Translation of "security over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Over - translation : Security - translation : Security over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Training Iraqi security forces to take over primary responsibility for security is critical.
وتدريب قوات الأمن العراقية بحيث تتولى المسؤولية الرئيسية عن الأمن أمر حاسم الأهمية.
Today, issues of territorial security are being overshadowed by concerns over human security.
واليوم، تطغى الشواغل المتعلقة باﻷمن اﻹنساني على قضايا اﻷمن اﻻقليمي.
Europe's over representation extends beyond the Security Council.
ويمتد التمثيل المبالغ فيه لأوروبا إلى ما هو أبعد من مجلس الأمن.
We give precedence to human over weapons security.
ونولي الأولوية للأمن البشري قبل أمن الأسلحة.
Security personnel man the streets, helicopters hover over pedestrians.
ينتشر رجال الأمن في الشوارع، وتحلق الطائرات الهيليكوبتر أعلى المارة.
Priority of acquisition security rights over pre registered non acquisition security rights in future inventory
أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية غير الاحتيازية المسبقة التسجيل في المخزونات الآجلة
A state that emphasizes security over civil rights and liberties is easily hijacked by security agencies.
إن الدولة التي تؤكد على الأمن على حساب الحقوق والحريات المدنية يسهل اختطافها من ق ب ل الأجهزة الأمنية.
Recommendation 6 (priority of acquisition security rights over pre existing acquisition security rights in future inventory)
التوصية 6 (أولوية الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة سابقا في ثمن احتياز المخزونات الآجلة)
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers.
هو من كان يتولى مسؤولية حماية سيرفرات ويكيليكس
On 1 December, UNMIL would take over command and security responsibility for the security of the Court.
على أن تتولى البعثة في 1 كانون الأول ديسمبر القيادة والمسؤولية عن أمن المحكمة.
Priority of the security right over the rights of competing claimants
سادسا أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
Muslims all over the world are being profiled by security agencies.
إن المسلمين في جميع أنحاء العالم تستهدفهم الأجهزة الأمنية كمجموعة.
Constant civilian oversight over the military and security forces is essential.
كما أن من الأمور الأساسية توفير إشراف مدني دائم على القوات العسكرية وقوات الأمن.
Due to the deteriorating security situation in Phnom Penh, additional security services were required, resulting in over expenditure of 145,900 under security services.
وبسبب حالة اﻷمن المتدهورة في بنوم بنه، اقتضى اﻷمر توفير خدمات أمنية إضافية، مما أدى إلى زيادة النفقات بمبلغ ٩٠٠ ١٤٥ دوﻻر في إطار بند خدمات اﻷمن.
Priority of acquisition security rights over pre registered non acquisition security rights in future goods other than inventory
أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية غير الاحتيازية المسبقة التسجيل في السلع الآجلة غير المخزونات
He presided most ably over the Assembly as well as over the important Working Group on Security Council reforms.
فقـــد تـــرأس ببالــغ اﻻقتدار الجمعية العامة فضـــﻻ عن رئاسته للفريق العامل الهام المعني بإصﻻح مجلس اﻷمن.
It is staffed by over seven thousand security and armed forces veterans.
ويعمل بهذه الشركة أكثر من سبعة آلاف عنصر أمني مسلح.
On 6 September, the Multinational Force handed over security responsibility in Najaf.
وفي 6 أيلول سبتمبر، سلمت القوة المتعددة الجنسيات المسؤولية عن الأمن في النجف.
Over the years, Solomon Islands has consistently called for Security Council reform.
وما فتئت جزر سليمان تدعو باطراد على مدى أعوام إلى إصلاح مجلس الأمن.
If the secured creditor is the depositary bank, the depositary bank's security right has priority over any other security right.
وإذا كان الدائن المضمون هو المصرف الوديع فإن الحق الضماني للمصرف الوديع تكون له أولوية على أي حق ضماني آخر.
Recommendation 5 (priority of acquisition security rights over pre existing non acquisition security rights in future goods other than inventory)
التوصية 5 (أولوية الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة سابقا في غير ثمن احتياز السلع الآجلة غير المخزونات)
The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months.
فقد تدهور الوضع الأمني في العراق بشكل كبير خلال الأشهر الستة الماضية.
Google already has some experience in turning over information to China s security services.
وشركة جوجل لديها بالفعل بعض الخبرة في تسليم المعلومات لأجهزة أمنية في الصين.
The security situation in Ituri has changed noticeably over the last six months.
25 ولقد تغيرت الحالة الأمنية في إيتوري تغيرا ملحوظا على مدار الأشهر الستة السابقة.
Over the years since the Helsinki Summit Declaration we have promoted the link between security in Europe and security in the Mediterranean.
وقد عززنا على مر السنين التي انقضت منذ إعﻻن قمة هلسنكي، الربط بين اﻷمن في أوروبا واﻷمن في البحر المتوسط.
In some respects, the security situation in Darfur has improved over the past year.
6 وفي بعض جوانبها، شهدت الحالة الأمنية بعض التحسن على مدى العام المنصرم.
Emphasizing its great concern over the grave humanitarian and security situation prevailing in Liberia, which holds serious implications for security in the subregion,
وإذ تؤكد قلقها البالغ إزاء الحالة الإنسانية والأمنية الخطيرة السائدة في ليبريا، والتي تترتب عليها آثار خطيرة فيما يتعلق بأمن المنطقة دون الإقليمية،
If the Security Council doesn't commit to security over the course of a decade, you don't get the reassurance which produces private investment.
إذا لم يستطع مجلس الأمن الإلتزام بالأمن على مدى عقد من الزمان وأن لا ترى أي ضمان ينتج إستثمارات خاصة
The idea is that deferring the warrant will give the Security Council leverage over Sudan.
ولكن الفكرة هنا أن تأجيل أمر الاعتقال من شأنه أن يسمح لمجلس الأمن بفرض نفوذه على السودان.
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service.
وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة.
The question of freedom and security is reported to have taken precedence over personal interests.
وذكر أن مسألة الحرية واﻷمن كانت لها اﻷسبقية على المصالح الشخصية.
Without effective control over the security forces we have no control over the agents of murder, and the elections will hence remain in jeopardy.
فبدون الرقابة الفعالة على قوات اﻷمن، لن يتسنى لنا أن نسيطر على العمﻻء الذين يقومون بعمليات القتل ومن ثم ستظل اﻻنتخابات معرضة للخطر.
According to the Multinational Security Transition Command Iraq, over 150,000 security forces within the Ministries of Interior and Defence have been equipped and trained.
ووفقا للقيادة الانتقالية الأمنية المتعددة الجنسيات في العراق، تم تجهيز وتدريب ما يزيد على 000 150 من أفراد قوات الأمن في وزارتي الداخلية والدفاع.
A Security Council with those qualifications is exactly what Denmark has worked for over the years.
ومجلس الأمــن الذي لـــه هـــذه المؤهـــلات هو عين ما تعمل الدانمرك من أجله على مر السنين.
There are those who want to conclude that Security Council reform is over. They are mistaken.
هناك من يريدون أن يخلصوا إلى أن إصلاح مجلس الأمن قد انتهى.
Both over armament and underdevelopment were presented as constituting threats to international peace and security. English
ويقدم كل من فرط التسلح ونقص التنمية على أنهما يشكﻻن تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
Military courts have jurisdiction over soldiers, policemen and the personnel of the National Islamic Security Directorate.
وتتمتع المحاكم العسكرية بالوﻻية القضائية على الجنود ورجال الشرطة وأفراد إدارة اﻷمن اﻹسﻻمية الوطنية.
We've taught well over 200,000 Afghan Security Forces to read and write at a basic level.
لقد قمنا بتعليم مايفوق ال200,000 عسكرى أفغانى القراءة والكتابة بمستوى أساسى
Over the years, the United Nations Security Coordinator coordinated and monitored the planning and implementation of inter agency security and safety programmes, including all training.
وعلى مر السنين، تولى هذا المكتب تنسيق ورصد عملية تخطيط برامج الأمن والسلامة المشتركة بين الوكالات وتنفيذها، بما في ذلك جميع جوانب التدريب عليها.
(b) Where a security right may be made effective against third parties by control, that security right has priority over a security right made effective against third parties by any other method.
(ب) حيثما يمكن جعل الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير بالحصول على السيطرة، تكون لذلك الحق الضماني أولوية على الحق الضماني الذي يصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال طريقة أخرى.
There have been no security incidents requiring UNAMSIL support for the Sierra Leone security forces since the Mission handed over primary responsibility for security in the country to the Government in September 2004.
ولم تقع أية حوادث أمنية تتطلب قيام البعثة بدعم قوات أمن سيراليون منذ أن سلمت البعثة المسؤولية الرئيسية عن الأمن في البلد إلى الحكومة في أيلول سبتمبر 2004.
Concerns in the EU over energy security, fueled by increasing dependence on Russia, have never been greater.
إن المخاوف بشأن أمن الطاقة في الاتحاد الأوروبي اليوم أعظم من أي وقت مضى، وذلك بسبب الاعتماد المتزايد على روسيا.
These patrols must receive gender sensitive training and prioritize women s security over tribal or fundamentalist religious values.
ولابد وأن تتلقى هذه القوات تدريبا خاصا لحثها على تقديم حماية النساء كأولوية على الاعتبارات الق ـب لية أو الأصولية الإسلامية.
From a political perspective, OSS offers another element of comparative advantage over proprietary software, namely national security.
من وجهة نظر سياسية، توفر البرمجيات مفتوحة المصدر عنصر آخر تتميز به على البرمجيات ذات حقوق الملكية الفكرية، الأمن القومي.
The Security Council expresses serious concern over the increasing incidents of piracy off the coast of Somalia.
ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ لازدياد حوادث القرصنة على امتداد سواحل الصومال.

 

Related searches : Taking Security Over - Control Over Security - Fail Over Security - Security Over Assets - Security Over Shares - Security Interest Over - Security Over Property - Create Security Over - Over The Counter Security - Over Over - & Security - Over And Over