Translation of "security and defence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Defence - translation : Security - translation : Security and defence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Defence and security
ثانيا المسائل الدفاعية والأمنية
2.2.2 Security and civil defence
2 2 2 الأمن والدفاع المدني
(iv) National defence and security considerations
apos ٤ apos اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين
(e) National defence and security considerations.
)ﻫ( اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين.
Ten years of European Security and Defence Policy
عشرة أعوام من سياسة الأمن والدفاع الأوروبية
Table 2 Government expenditures on defence and security
الجدول 2
(a) Procurement involving national defence or national security
)أ( اﻻشتراء المتصل بالدفاع الوطني أو اﻷمن الوطني
Article 21 Data and information vital to national defence or security
المادة 21
Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces)
مضاعفة الاتصالات بين السلطات الحدودية (السلطات الإدارية وقوات الدفاع وقوات الأمن)
Providing security throughout the national territory by strengthening the defence and security forces both in personnel and in equipment.
تأمين جميع مناطق البلد عن طريق التعزيز اللازم لقوات الدفاع والأمن، سواء من حيث عدد أفرادها أو معداتها.
Office of the Vice President responsible for the Policy, Defence and Security Committee
نيابة رئاسة الجمهورية المكلفة بلجنة السياسة والدفاع والأمن،
The Governor is responsible for defence, external affairs, internal security and the police.
ويتولى الحاكم المسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية، والأمن الداخلي، والشرطة.
Economic Community of West African States, Department of Political Affairs, Defence and Security
الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إدارة الشؤون السياسية والدفاع والأمن
The defence of international peace and security continues to be a basic responsibility.
وﻻيزال الدفاع عن السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية أساسية.
Draft agreement on security cooperation and civil defence between the United Arab Emirates and Finland
مشروع اتفاقية تعاون أمني ودفاع مدني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وفنلندا.
The fight against drugs was crucial to the security and defence of the nation.
67 وذكر أن فنزويلا ترى أن مكافحة المخدرات تعتبر أولوية من أجل أمن الأمة والدفاع عنها.
The Defence Intelligence and Security Group within the Department of Defence supports the services and co operate with the civilian agencies within the Australian Intelligence Community.
مخابرات الدفاع والأمن ضمن مجموعة وزارة الدفاع تدعم الخدمات وتتعاون مع وكالات الاستخبارات المدنية داخل المجتمع الأسترالي.
President Gbagbo has requested that UNOCI work closely with the Ivorian Defence and Security Forces.
وطلـب الرئيس غباغبـو أن تتعـاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
Three other Ministers will serve as advisors to this Committee, namely Security, Defence and Planning.
نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
Germany seeks to advance the creation of a more unified European political, defence, and security apparatus.
ألمانيا تسعى للمضي قدما في إنشاء السياسية الأوروبية أكثر توحدا، والدفاع، والأجهزة الأمنية.
The activities conducted by defence and security forces using modest means have produced the following results
أسفرت الأعمال التي اضطلعت بها قوات الدفاع والأمن بالاستعانة بوسائل محدودة عن النتائج التالية
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
(أ) القوات الحكومية وتشمل قوات مسلحة وقوات شرطة وقوات أمن وقوات دفاع شعبي.
Acknowledging also the legitimate right of Governments to manufacture, import, export, transfer and possess man portable air defence systems in the interests of their national security and self defence,
وإذ تقر أيضا بالحق المشروع للحكومات في صنع واستيراد وتصدير ونقل وامتلاك منظومات الدفاع الجوي المحمولة تحقيقا لمصالحها في مجالي الأمن القومي والدفاع عن النفس،
According to the Multinational Security Transition Command Iraq, over 150,000 security forces within the Ministries of Interior and Defence have been equipped and trained.
ووفقا للقيادة الانتقالية الأمنية المتعددة الجنسيات في العراق، تم تجهيز وتدريب ما يزيد على 000 150 من أفراد قوات الأمن في وزارتي الداخلية والدفاع.
The Multinational Security Transition Command and the Iraqi Ministries of Interior and Defence continue to work closely to recruit, train and equip Iraq's security forces.
وتواصل القيادة الانتقالية الأمنية المتعددة الجنسيات ووزارتا الداخلية والدفاع العراقيتان العمل عن كثب على تجنيد قوات الأمن العراقية وتدريبها وتجهيزها.
In the area of security, the Office will continue to provide technical assistance to strengthen the capacity of the defence and security forces.
8 وعلى الصعيد الأمني، سيواصل المكتب دعمه التقني لتعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن.
The wall was an unmistakeable act of territorial annexation in the guise of self defence and security.
ومما لا شك فيه أن الجدار هو عبارة عن ضم إقليمي تحت ستار الدفاع عن النفس والأمن.
Colonel Gustave Zoula, Chief of Section for Defence and Security, Organization of African Unity, Addis Ababa, Ethiopia
العقيد غوستاف زوﻻ، رئيس قسم الدفاع واﻷمن، منظمة الوحدة اﻻفريقية، أديس أبابا، اثيوبيا
The Governor, appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security and the police.
والحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤول عن الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي والشرطة.
President Xanana Gusmão promulgated the law on the Superior Council for Defence and Security on 17 February 2005.
فقد أصدر الرئيس كزانانا غوسماو القانون المتعلق بالمجلس الأعلى لشؤون الدفاع والأمن في 17 شباط فبراير 2005.
Under the draft constitution, the Governor alone has responsibility for internal security (including policing), external affairs and defence.
فوفقا لهذا المشروع، سيكون الحاكم هو وحده المسؤول عن الأمن الداخلي (بما فيه الحفاظ على النظام) وعن الشؤون الخارجية والدفاع.
Israel's so called self defence was defence of occupation and aggression.
وإن دفاع إسرائيل الشرعي المزعوم يتمثل في الواقع في الدفاع عن الاحتلال والعدوان.
The progress made towards the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the reform of the defence and security forces
التقدم المحرز في مجالي نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح الأجهزة الدفاعية والأمنية
He further addressed two letters of complaint to the State Commissioner for National Defence and Security, to no avail.
كما أنه وجه رسالتي شكوى إلى مفوض الدولة لشؤون الدفاع واﻷمن الوطني، بدون جدوي.
All military personnel designated for United Nations operations receive training, at various Department of National Defence facilities, National Defence Headquarters, the Canadian Forces Base, Montreal, and the Canadian Institute for International Peace and Security.
ويتلقى هذا التدريب جميع أفراد الجيش المعينين للعمل في عمليات اﻷمم المتحدة في المرافق المختلفة التابعة لوزارة الدفاع الوطني، والمقر الرئيس للدفاع الوطني وقاعدة القوات الكندية في مونتريال، والمعهد الكندي للسلم واﻷمن الدوليين.
Security sector reform and progress in strengthening the capacity of the National Defence Force and the national police will be vital for the effective maintenance of security nationwide.
21 سيكون إصلاح القطاع الأمني وإحراز تقدم في تعزيز قدرات قوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية حيويا للحفاظ على الأمن بفعالية على الصعيد الوطني.
The wall is a visible and clear act of territorial annexation by Israel under the guise of self defence and security.
ويشكل هذا الجدار عملا ظاهرا وواضحا من أعمال ضم الأراضي ترتكبه إسرائيل تحت ستار الدفاع عن النفس والأمن.
Vice Ministry of Defence (Ministry of Defence)
نيابة وزارة الدفاع (وزارة الدفاع)
The new trend in the security and defence sector in African States was the outsourcing to private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market.
27 ظهر في قطاع الأمن والدفاع في الدول الأفريقية اتجاه جديد يتمثل في الاستعانة بشركات خاصة تعرض خدمات المساعدة العسكرية والمشورة والأمن في السوق الدولية.
Defence
ألف في مجال الدفاع
There are real difficulties in the areas of defence and security, in particular the lack and or obsolescence of logistical monitoring equipment.
هنالك صعوبات حقيقة في مجال الدفاع والأمن، لا سيما نقص الوسائل اللوجستية للرقابة وتقادمها.
Besides promoting interoperability, the alliance assists its partners with defence sector reform and in addressing together the security and stability challenges we are all facing, such as terrorism and border security.
وبالإضافة إلى تعزيز قدرة العمل المشترك، يساعد الحلف شركاءه في إصلاح قطاع الدفاع وفي التصدي المشترك لتحديات الأمن والاستقرار التي نواجهها جميعا، مثل الإرهاب وأمن الحدود.
Defence expenditure and natural resources
رابعا النفقات الدفاعية والموارد الطبيعية
Physical security at Ministry of Defence (MOD) sites is governed by administrative procedure Joint Service Publication 440.
ويخضع الأمن المادي في المواقع التابعة لوزارة الدفاع للإجراءات الإدارية المحددة في منشور الخدمة المشترك رقم 440.
The military component would also provide advice and assistance to the Joint Defence Board in the area of security sector reform.
51 كما سيوفر العنصر العسكري المشورة والمساعدة لمجلس الدفاع المشترك في مجال إصلاح القطاع الأمني.

 

Related searches : Defence And Security - Defence Security - Prosecution And Defence - Attack And Defence - Defence And Aerospace - Defence And Settlement - Defence And Counterclaim - Defence And Space - Collateral And Security - Security And Governance - Trust And Security - Justice And Security - Security And Resilience