Translation of "secretary of war" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We have a brilliant Secretary of War. | لدينا وزارة حرب رائعة. |
By direction of the secretary of war, William B. Stafford. | بناء على توجيه وزير الحرب وليام ب. ستافورد |
The plan for the Trial of European War Criminals was drafted by Secretary of War Henry L. Stimson and the War Department. | خطة ل محاكمة مجرمي الحرب الأوروبيين تمت صياغته من قبل وزير الحرب هنري ستيمسون و وزارة الحرب. |
She worked as a secretary in a military hospital for much of World War II. | عملت كسكرتيرة في احدى المستشفيات العسكرية لأغلب الوقت في الحرب العالمية الثانية. |
In January 1862, after many complaints of inefficiency and profiteering in the War Department, Lincoln replaced Simon Cameron with Edwin Stanton as War Secretary. | في يناير عام وبعد عدة شكاوى عن عدم الكفاءة والتربح في وزارة الحرب، استبدل لينكون سيمون كاميرون بستانتون إدوين ليكون أمين الحرب. |
Donald Rumsfeld, America s Secretary of Defense, recently spoke about the Bush administration s global war on terror. | تحدث دونالد رمسفيلد وزير دفاع الولايات المتحدة مؤخرا عن الحرب العالمية التي تشنها إدارة بوش ضد الإرهاب. |
On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful. | وفي كل من هذه النقاط سنجد أن مفهوم الحرب ليس مفيدا ، إذا ما أعدنا صياغة تعبير وزير دفاع الولايات المتحدة دونالد رمسفيلد . |
Douglas Dillon, Kennedy s treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero. | وقال دوجلاس ديلون، وزير خزانة كينيدي، إنه رأى أن خطر اندلاع حرب نووية كان نحو الصفر. |
For this project, Secretary of War Robert Patterson awarded Shockley the Medal for Merit on October 17, 1946. | بسبب هذا المشروع، منح أمين سر الحرب روبرت باترسون شوكلي وسام الاستحقاق في 17 أكتوبر 1946. |
EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE FOR PEACE, NORMALCY AND RECONSTRUCTION OF WAR STRICKEN AFGHANISTAN REPORT OF THE SECRETARY GENERAL (A 48 323 and Add.l) | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها تقرير اﻷمين العام )A 48 323 و (Add.1 |
From War of Choice to War Without End | من حرب الاختيار إلى حرب بلانهاية |
King William's War (1688 97, also known as the Second Indian War, Father Baudoin's War, Castin's War, or the First Intercontinental War in French) was the North American theater of the Nine Years' War (1688 97, also known as the War of the Grand Alliance or the War of the League of Augsburg). | حرب الملك ويليام (1688 97، المعروفة أيضا بالحرب الهندية الثانية، أو حرب الأب بودوان، أو حرب كاستين) كانت مسرح أمريكا الشمالية لحرب السنوات التسع (1688ـ97، المعروفة أيضا باسم حرب التحالف الكبير أو حرب اتحاد أوغسبورغ). |
After 1945, the European Recovery Program championed by Secretary of State George Marshall (the Marshall Plan ) helped rebuild war torn Western Europe. | بعد عام 1945، ساعد برنامج التعافي الأوروبي برئاسة وزير الخارجية جورج مارشال (خطة مارشال) في إعادة بناء أوروبا الغربية التي مزقتها الحرب. |
We think in terms of war and interstate war. | نفكر في مفهوم الحرب والحرب الأهلية. |
In his introduction, the Secretary General speaks of the new opportunity that presented itself one year ago with the end of the cold war. | يتكلم اﻷمين العام، في مقدمته، عن الفرصة الجديدة التي سنحت منذ سنة بانتهاء الحرب الباردة. |
The war of movement quickly turned into a war of position. | حرب الحركة سرعان ما تحولت إلى حرب من موقف. |
Explosive remnants of war Working Group on Explosive Remnants of War | المتفجرات من مخلفات الحرب |
War is war. | الحرب هى الحرب |
We also welcome the Secretary General apos s report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post cold war era. | ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السﻻح في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
NEW YORK During the height of the Iraq war, then US Secretary of Defense Donald Rumsfeld spoke of known unknowns foreseeable risks whose realization is uncertain. | نيويورك ــ في أوج حرب العراق، تحدث وزير الدفاع الأميركي آنذاك دونالد رامسفيلد عن المجهول المعلوم ــ المخاطر المتوقعة المشكوك في إمكانية تحققها. |
Tired of war, both sides decided to end the war. | بعد تعب الجانبان من الحرب، قررا أنهاء الحرب. |
Prisoners of war? | سجناء حرب |
Spoils of war. | انه احد غنائم الحرب . |
This war, unlike the previous 1982 war in Lebanon, is for Americans not a war of choice but of necessity. | إن هذه الحرب، على العكس من سابقتها التي شهدت وقائعها لبنان في العام 1982، هي في نظر الأميركيين ليست حرب اختيار بل حرب ضرورة. |
War, war, war. This war talk's spoiling all the fun at every party this spring. | هذا الحديث يفسد متعة كل احتفال هذا الربـيع |
After all, war is war. | معذلك، الحرب هي الحرب |
Mexico s War of Choice | المكسيك وحرب الاختيار |
Palestine s War of Generations | معركة الأجيال في فلسطين |
Turkey s War of Nerves | تركيا وحرب الأعصاب |
Explosive Remnants of War | المتفجرات من مخلفات الحرب |
A declaration of war. | إعلان الحرب |
Your declaration of war. | ـ إعلانك للحرب |
Mars, god of war. | مارس ،يا إله الحرب |
The war, of course. | الحرب بالتأكيد |
Just like Bush s invasion of Iraq, Mexico s drug war was a war of choice. | فتماما كما كان غزو بوش للعراق، كانت حرب المخدرات في المكسيك حرب اختيار. |
There's a war on, you know. Oh, the war, the war. | هناك حرب قائمة كما تعلم آه الحرب |
6. The Pentagon report alleges that Iraq committed war crimes. It states that quot The term apos war crime apos is a technical expression for a violation of the law of war, and every violation of the law of war is a war crime quot . | ٦ يدعي تقرير البنتاغون أن العراق قد قام بجرائم حرب، ويرى أن تعبير )جريمة حرب( هو تعبير فني عن انتهاك قانون الحرب، وأن كل انتهاك لقانون الحرب هو جريمة حرب. |
Against war and those against War. | ضد الحرب وضد أولئك الذين هم ضد الحرب |
Never again war, war never again! | quot ﻻ حــرب بعــد اﻵن، بعــد اﻵن ﻻ حـــرب! |
Never again war, war never again! | ولـــن تكـون هناك حرب مرة أخرى أبدا ... |
(a) Report of the Secretary General on international cooperation and assistance to alleviate the consequences of the war in Croatia and to facilitate its recovery (A 48 534) | )أ( تقرير اﻷمين العام عن التعاون والمساعدة الدوليين للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها (A 48 534) |
In addition, the War Crimes Chamber will prosecute domestic cases of war crimes. | إضافة إلى ذلك، ستحكم دائرة جرائم الحرب في قضايا جرائم الحرب المحلية. |
The war has ended, but the effects of war continue to haunt us. | وقد وضعت الحرب أوزارها، ولكن آثارها ما زالت تطاردنا. |
The best possible illustration of this non war. This isnít really a war. | وبالتأكيد مصحوبة بأكثر التكنولوجيات تقدما في مجال التجهيزات العسكرية. |
But the future of war is also going to be a YouTube war. | لكن مستقبل الحرب سيكون أيضا حربا على اليوتيوب. |
Related searches : Secretary Of Agriculture - Secretary Of Commerce - Secretary Of Defense - Secretary Of Education - Secretary Of Energy - Secretary Of Labor - Secretary Of State - Secretary Of Transportation - Secretary Of Finance - Secretary Of Transport - Secretary Of Health - Secretary Of Economy