Translation of "secret is revealed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is her secret, the princess' secret can't be revealed, did you think people would do that? | انها الحياة الخاصة للاميرة لنحمها هل اعتقدت ان الشعب سيقول هذا |
You have revealed the secret of the tapestry. | أنه لأجل الحب أنا أتيت |
To be sure that you know the fate of your people if that secret is revealed. | وللتأكيد أنك تعلم مصير قومك... لو أن السر قد أنكشف... . |
And in that cabin his secret was revealed, his love for Georgia. | وفي تلك الحجرة انكشف سر ه حب ه لجورجيا |
His grandfather's life, his father's secret past, he revealed it all to every single citizen. | حياة جده اخطاء والده اعلن عنها في التلفاز |
Say He has revealed it Who knows the secret in the heavens and the earth surely He is ever Forgiving , Merciful . | قل أنزله الذي يعلم السر الغيب في السماوات والأرض إنه كان غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Say He has revealed it Who knows the secret in the heavens and the earth surely He is ever Forgiving , Merciful . | قل أيها الرسول لهؤلاء الكفار إن الذي أنزل القرآن هو الله الذي أحاط علمه بما في السموات والأرض ، إنه كان غفور ا لمن تاب من الذنوب والمعاصي ، رحيم ا بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
For nothing is hidden, that will not be revealed nor anything secret, that will not be known and come to light. | لانه ليس خفي لا يظهر ولا مكتوم لا يعلم ويعلن. |
Say , It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth . He is always Forgiving and Merciful . | قل أنزله الذي يعلم السر الغيب في السماوات والأرض إنه كان غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Say , It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth . He is always Forgiving and Merciful . | قل أيها الرسول لهؤلاء الكفار إن الذي أنزل القرآن هو الله الذي أحاط علمه بما في السموات والأرض ، إنه كان غفور ا لمن تاب من الذنوب والمعاصي ، رحيم ا بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. | حينئذ لدانيال كشف السر في رؤيا الليل. فبارك دانيال اله السموات. |
Say ( unto them , O Muhammad ) He who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it . Lo ! | قل أنزله الذي يعلم السر الغيب في السماوات والأرض إنه كان غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Say ( unto them , O Muhammad ) He who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it . Lo ! | قل أيها الرسول لهؤلاء الكفار إن الذي أنزل القرآن هو الله الذي أحاط علمه بما في السموات والأرض ، إنه كان غفور ا لمن تاب من الذنوب والمعاصي ، رحيم ا بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven. | حينئذ لدانيال كشف السر في رؤيا الليل. فبارك دانيال اله السموات. |
That is because they said to those who hated what God has revealed , We will obey you in certain matters . But God knows their secret thoughts . | ذلك أي إضلالهم بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نز ل الله أي للمشركين سنطيعكم في بعض الأمر أي المعاونة على عداوة النبي صلى الله عليه وسلم وتثبيط الناس عن الجهاد معه ، قالوا ذلك سرا فأظهره الله تعالى والله يعلم أ سرارهم بفتح الهمزة جمع سر وبكسرها مصدر . |
That is because they say unto those who hate what Allah hath revealed We will obey you in some matters and Allah knoweth their secret talk . | ذلك أي إضلالهم بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نز ل الله أي للمشركين سنطيعكم في بعض الأمر أي المعاونة على عداوة النبي صلى الله عليه وسلم وتثبيط الناس عن الجهاد معه ، قالوا ذلك سرا فأظهره الله تعالى والله يعلم أ سرارهم بفتح الهمزة جمع سر وبكسرها مصدر . |
Say , O Muhammad , It has been revealed by He who knows every secret within the heavens and the earth . Indeed , He is ever Forgiving and Merciful . | قل أنزله الذي يعلم السر الغيب في السماوات والأرض إنه كان غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Say , O Muhammad , It has been revealed by He who knows every secret within the heavens and the earth . Indeed , He is ever Forgiving and Merciful . | قل أيها الرسول لهؤلاء الكفار إن الذي أنزل القرآن هو الله الذي أحاط علمه بما في السموات والأرض ، إنه كان غفور ا لمن تاب من الذنوب والمعاصي ، رحيم ا بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
The only thing that's kept secret is the secret key k. | الشئ الوحيد الذي يظل سرا هو المفتاح السري (k)، غير ذلك |
Here is the secret! | إليك هذا السر! |
That is my secret. | هذا هو سرى |
Is it a secret? | ـ هل هذا سر |
That is my secret. | ذلك سري |
Secret. Secret? | سري |
They said , If he is a thief , a brother of his had also committed theft before him . But Joseph kept his secret and revealed nothing to them . | قال إخوة يوسف إن سرق هذا فقد سرق أخ شقيق له من قبل ( يقصدون يوسف عليه السلام ) فأخفى يوسف في نفسه ما سمعه ، وحد ث نفسه قائلا أنتم أسوأ منزلة ممن ذكرتم ، حيث دب رتم لي ما كان منكم ، والله أعلم بما تصفون من الكذب والافتراء . |
Say to them , It has been revealed by Him who knows every secret that is in the heavens and on the earth . Truly , He is most forgiving and most merciful . | قل أنزله الذي يعلم السر الغيب في السماوات والأرض إنه كان غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Say to them , It has been revealed by Him who knows every secret that is in the heavens and on the earth . Truly , He is most forgiving and most merciful . | قل أيها الرسول لهؤلاء الكفار إن الذي أنزل القرآن هو الله الذي أحاط علمه بما في السموات والأرض ، إنه كان غفور ا لمن تاب من الذنوب والمعاصي ، رحيم ا بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
The cause is no secret. | والسبب ليس سرا. |
before the secret is out. | قبل السر خارج. |
Where is this secret place? | أين هذا المكان السرى |
Secret Room! Secret Room! | الغرفة السرية |
Saudi Arabia's meddling in Bahrain's internal affairs has been revealed in top secret documents released by whistle blowing site WikiLeaks from June 20. | في 20 يونيو حزيران المنصرم كشف موقع ويكيليكس النقاب عن وثائق غاية في السرية تبرز التدخلات السعودية في الشأن الداخلي للبحرين. |
That is because they said Unto those who detest that which Allah hath revealed we shall obey you in part of the affair and Allah knoweth their talking in secret . | ذلك أي إضلالهم بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نز ل الله أي للمشركين سنطيعكم في بعض الأمر أي المعاونة على عداوة النبي صلى الله عليه وسلم وتثبيط الناس عن الجهاد معه ، قالوا ذلك سرا فأظهره الله تعالى والله يعلم أ سرارهم بفتح الهمزة جمع سر وبكسرها مصدر . |
The secret to peace is us. | ان سر السلام .. هو نحن |
This is a secret identity kit. | هذه علبة هوية سرية |
Listen, Karl, this is top secret. | أسمع كارل هذا سرى للغاية يا سيدى أنا ضابط متقاعد |
The secret of the remains is... | إن سر الجثمان |
This is Bodhi's secret kung fu. | إنه هذه مقدرة بودهي الخاصه |
The sect is a secret one. | إن هذه الطائفة سرية |
And this is your dreadful secret? | وهل هذا س رك الم خيف |
It's a secret. A secret. | انة س ر انة س ر |
The secret to happiness this is what you all came for the secret to happiness is low expectations. | سر السعادة إذا ، وهذا ما جئتم لأجله جميعا ... سر السعادة هو التوقعات المتواضعة. |
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. | اذ معرفة الله ظاهرة فيهم لان الله اظهرها لهم. |
What's the secret? What's the secret? | ماهو السر .. ! ماهو السر .. ! |
It is but a revelation revealed . | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
Related searches : Is Revealed - Identity Is Revealed - It Is Revealed - Are Revealed - Was Revealed - Have Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed - First Revealed - Revealed With - Gets Revealed