Translation of "scale back operations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

III. REPLICABLE SMALL SCALE MECHANIZED MINING OPERATIONS
ثالثا عمليات التعدين صغيرة النطاق القابلة للتكرار
Small scale mining should benefit from the technological gains achieved by the larger scale operations.
وينبغي أن تستفيد أنشطة التعدين الصغيرة من المكاسب التكنولوجية التي تحققها العمليات اﻷوسع نطاقا.
Still, even small scale military operations would generate risk.
رغم كل ذلك إلا أن حتى العمليات العسكرية ضيقة النطاق من شأنها أن تولد قدرا عظيما من المجازفة.
III. REPLICABLE SMALL SCALE MECHANIZED MINING OPERATIONS .... 49 61 18
ثالثا عمليات التعدين صغيرة النطاق القابلة للتكرار
Well, look back to your order of operations.
حسنا ، نستذكر ترتيب العمليات
They also expressed deep concern about the large scale mining operations in Bougainville.
وأعربوا أيضا عن قلقهم البالغ بشأن اتساع نطاق عمليات التعدين في بوغانفيل.
The Operations Section is responsible for the back office operations and accounting of investment transactions.
171 يضطلع قسم العمليات بالمسؤولية عن عمليات المكتب الخلفي والمحاسبة المتعلقة بالمعاملات الاستثمارية.
Insufficient financial resources in the first half of 1994 forced WFP to scale back its air operations by 50 per cent, affecting some 500,000 displaced people with potentially tragic consequences.
وهذا النقص في الموارد المالية خﻻل النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ أرغم برنامج اﻷغذية العالمي على خفض عملياته الجوية بنسبة ٥٠ في المائة، مما أثر على نحو ٠٠٠ ٥٠٠ من اﻷشخاص المشردين بصورة لربما تؤدي إلى نتائج مأساوية.
During the past year, United Nations peacekeeping operations encountered challenges on an unprecedented scale.
خلال السنة المنصرمة واجهت عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تحديات على نطاق لا سابقة لها.
Yet the same calls to scale back America s social commitments are heard.
ومع ذلك فما زلنا نسمع نفس الدعوات المطالبة بتخفيض الالتزامات الاجتماعية التي تتحملها أميركا.
The insecurity was forcing United Nations agencies to scale back their activities.
ويرغم انعدام الأمن وكالات الأمم المتحدة على تخفيض مستوى أنشطتها.
Take the scale, and don't come back with less than 300 marks.
خذ الميزان, و لاتعد بأقل من 300 مارك
The Israeli army also conducted large scale search and arrest operations in the West Bank.
ونف ذ الجيش الإسرائيلي أيضا عمليات تفتيش واعتقالات واسعة النطاق في الضفة الغربية.
The complex, large scale operations within the option one product lines offer full cost recovery.
36 وتوفر العمليات المعقدة الكبيرة الحجم في إطار خطوط نواتج الخيار الأول استردادا تاما للتكلفة.
No large scale collective executions were carried out during the numerous military counter insurgency operations.
ﻻ تحدث عمليات إعدام جماعية على نطاق واسع خﻻل العمليات العسكرية العديدة المضادة للمتمردين.
58 256. Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations
58 256 جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
61 243. Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations
61 243 جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
55 235. Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations
55 235 جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
Further information was requested, particularly relating to artisanal production and small scale zinc and copper operations.
كما تم طلب المزيد من المعلومات، خاصة فيما يتعلق بالإنتاج الحرفي والعمليات الصغيرة الحجم الخاصة بالزنك والنحاس.
We are aware of the growing need for budgetary expansion as the ICC begins full scale operations.
ونحن واعون لتعاظم الحاجة إلى زيادة الميزانية مع بدء المحكمة عملها بصورة كاملة.
Progress to date is encouraging, primarily in the field of large scale operations management in crisis countries.
والتقدم المحرز حتى الآن يعد مشجعا، وخاصة في مجال إدارة العمليات الواسعة النطاق في البلدان التي تمر بأزمة.
33. It is recognized that environmental degradation is most often the result of small scale mining operations.
٣٣ ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق.
A full scale plan of operations could result in at least a doubling of current operational expenditures.
ولربما تفضي خطة كاملة للعمليات إلى مضاعفة النفقات التشغيلية الحالية على اﻻقل.
Considerable resources were mobilized and large scale control operations were implemented between October 1993 and June 1994.
ولقد حشدت موارد كبيرة كما نفذت عمليات مكافحة واسعة النطاق فيما بين تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ وحزيران يونيه ١٩٩٤.
Let's go back to small scale, to farmers' markets, small bakeries and all that. Wonderful.
دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكل تلك الأشياء. رائع.
It was not until the middle of September that the integrated force was ready for large scale operations.
في منتصف شهر سبتمبر أصبحت القوة المتكاملة جاهزة ومستعدة للقتال في عمليات واسعة النطاق في سيناء وفلسطين.
The past year had seen a dramatic increase in the scale of military operations in the Gaza Strip.
6 خلال السنة الماضية ك ثفت العمليات العسكرية في قطاع غزة.
It carried out large scale operations and exercised territorial control, albeit temporarily, in various parts of the country.
وفي إحدى هذه العمليات )٣١ كانون الثاني يناير(، تشير التقارير الى مصرع ١٥٠ مدنيا على أيدي القوات العسكرية في نويغا ترينيداد وتشاﻻتينانغو.
(a) The rapid expansion of peace keeping operations on a scale never before undertaken by the United Nations
)أ( توسع سريع في عمليات حفظ السلم على نطاق لم يسبق لﻷمم المتحدة أن اضطلعت به
It is also time to look again at the scale of apportionment of expenses for peace keeping operations.
حان الوقت أيضــا ﻹلقــاء نظرة أخــرى على جدول توزيــع نفقات عمليات حفظ السﻻم.
The assets freeze is perhaps the most implemented of the sanctions on a global scale, and it may constitute the most effective mechanism to prevent large scale terrorist operations.
5 ولعل تجميد الأصول هو أكثر التدابير المستخدمة على الصعيد العالمي، وقد يمثل أنجع آلية لمنع العمليات الإرهابية الواسعة النطاق.
This will permit the speed of action and proximity to the client necessary in large scale, complex operations management.
وسيسمح ذلك بوجود السرعة المطلوبة في العمل والقرب من العملاء الضروريين لإدارة العمليات الكبيرة المعقدة.
Operations carried out by the Iraqi army and by the Multinational Forces have caused large scale displacement of civilians.
وقد أدت العمليات التي نفذها الجيش العراقي والقوة المتعددة الجنسيات إلى تشريد المدنيين على نطاق واسع.
Starting in the early morning of 1 May, Azerbaijan initiated large scale military operations against the Republic of Armenia.
بدءا من الصباح الباكر ليوم ١ أيار مايو، شرعت أذربيجان في عمليات عسكرية واسعة النطاق ضد جمهورية أرمينيا.
The scale back in defense spending was mainly noticeable in Western Europe and in the Russian Federation.
كان تقليص حجم الإنفاق الدفاعي ملحوظ ا بشكل أساسي في أوروبا الغربية وروسيا.
The enormous rise in the number and scope of peace keeping operations requires that the ability of the Secretariat to manage such large scale operations be strengthened and also that Member States be ready to finance the operations.
والزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السﻻم تستدعي تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على إدارة هذه العمليات الواسعة النطاق وكذلك استعداد الدول اﻷعضاء لتمويل العمليات.
The enormous rise in the number and scope of peace keeping operations demands that the ability of the United Nations Secretariat to cope with such large scale operations be strengthened.
وإن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلم تتطلب تعزيز قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للسيطرة على تلك العمليات واسعة النطاق.
The past year has brought tremendous challenges for United Nations peacekeeping, whose scale of operations has reached a historic high.
40 جاء العام الماضي بتحديات هائلة لمهمة الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث ارتفع نطاق عملياتها إلى مستوى تاريخي.
But, beyond the scale of the operations, the nature of the tasks undertaken by United Nations forces has changed also.
ولكن فيما يتجاوز نطاق العمليات، إن طبيعة المهام التي تقوم بها قوات اﻷمم المتحدة قد تغيرت أيضا.
(c) Typical, mechanized small scale mining operations, conditions and possibilities for implementing them, and improvement of miners apos working conditions.
)ج( عمليات التعدين الصغيرة النطاق النمطية التي تستخدم الماكينات ظروف وإمكانيات تنفيذها وتحسين ظروف عمل عمال المناجم.
(d) Selective strengthening of country presence in countries where the volume of operations warrants a strong UNOPS presence to manage large scale, complex operations a mix of fully loaded', light' and embedded' operations, as described under option one, will be deployed
(د) تقوية وجود المكتب في بدان مختارة وهي البلدان التي تتطلب وجودا قويا للمكتب لإدارة عمليات معقدة وواسعة النطاق ومزيج من العمليات المكتملة التجهيز و  الخفيفة و الثابتة ، على النحو المبين في الخيار الأول
ADB s major goal, however, seems to be to scale up private sector support from 15 to 50 of total bank operations.
ولكن يبدو أن الهدف الرئيسي لبنك التنمية الآسيوي يتلخص في زيادة دعم القطاع الخاص من 15 إلى 50 من إجمالي مشاريع وعمليات البنك.
Greenfield activities are preferred because of the financial position and the scale of overseas operations of SMEs, which are relatively smaller.
وهي تفض ل أنشطة الاستثمار التأسيسي وذلك بالنظر إلى كون وضعها المالي ونطاق عملياتها في الخارج أصغر نسبيا .
Government regulations with respect to large scale operations, zoning laws, hours of operation, etc., also influence the structure of these services.
ويتأثر هيكل هذه الخدمات أيضا بقوانين التنطيق (التقسيم إلى مناطق) وساعات العمل، وما إلى ذلك.
4. During the last biennium, there has been a vast increase in the number, scale and complexity of peace keeping operations.
٤ ٥ في خﻻل فترة السنتين اﻷخيرة، حدثت زيادة ضخمة في عدد وحجم وتعقد عمليات حفظ السلم.

 

Related searches : Scale Operations - Scale Back - Scale Up Operations - Large Scale Operations - Scale Of Operations - Back-end Operations - Back Office Operations - Scale Back Costs - Back To Back - Back-to-back - Operations Guide