Translation of "rules of practice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Committee on Rules and Judicial Practice
باء لجنة القواعد والممارسات القضائية
One such effort has been the Court's review and amendment of its procedural rules, including the Rules of the Court and Practice Directions.
وما انفك أحد هذه الجهود يتمثل في استعراض المحكمة وتعديلها لقواعدها الإجرائية، بما فيها لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية.
It was also suggested that rules should be based on commercial practice.
واقترح أن تكون القواعد مستندة الى الممارسة التجارية.
Drafting and distribution of a code of farming practice relating to livestock management, including rules on
صياغة وتوزيع مدونة ممارسات زراعية فيما يتصل بإدارة تربية المواشي، بما في ذلك قواعد بشأن
74. Thirdly, the granting of immunity and the practice of plea bargaining find no place in the rules.
٧٤ وثالثتها، أن منح الحصانة وممارسة المساومة على العقوبة ﻻ مكان لهما في القواعد.
Subsequently, they were implemented into the Rules and Practice Directions of the Tribunal in September and November 2005.
وأ درجت لاحقا في لوائح المحكمة وتوجيهاتها الإجرائية في شهري أيلول سبتمبر وتشرين الثاني نوفمبر 2005.
That practice contravenes the Council's own rules and has emphatically been called unacceptable by most States.
وتلك الممارسة تتناقض مع قواعد المجلس ذاته وتصفها غالبية الدول بأنها غير مقبولة بكل تأكيد.
The General Directorate of ERT fully respects the rules of Free Press it's proven in daily practice by presenting all views.
تحترم الإدارة العامة للتليفزيون قواعد الصحافة الحرة بشكل كامل والذي يثبت في الممارسة اليومية من خلال تقديم جميع وجهات النظر.
It is also important to bring current practice in line with the text of the Convention and the rules of procedure.
ومن الضروري أن يتمشى الأسلوب الحالي مع نصوص الاتفاقية والنظام الداخلي.
(iii) Harmonization of practice would require the revision of the staff rules and regulations of either the specialized agencies headquartered in Geneva or of Appendix B of the United Nations Staff Rules and Regulations
apos ٣ apos إن التوفيق بين الممارسات سيتطلب تنقيح النظام اﻹداري والنظام اﻷساسي للموظفين، إما في كل وكالة من الوكاﻻت المتخصصة التي يوجد مقرها في جنيف، أو في التذييل باء من النظام اﻹداري والنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
Some authors (Cavaglieri) maintain that since the practice is very unsure, no rules apply in this matter.
فبعض الكتاب (كافاغلييري) يزعم أنه لما كانت الممارسة غامضة للغاية، فإنه لا توجد أي قاعدة في هذا المجال.
Investigation into allegations of abuse of authority in relation to the practice of hiring staff under the 200 series of the staff rules
221 التحقيق في مزاعم إساءة استعمال السلطة في مجال التعاقد مع موظفي المجموعة 200 من قواعد النظام الإداري للموظفين
First, rule 160 of the rules of procedure had become a dead letter since it was not taken into account in practice.
أوﻻ، أن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي أصبحت مادة مهملة، حيث لم تؤخذ في الحسبان في الممارسة الفعلية.
(b) Harmonization of practice would require the revision of either the staff rules and regulations of the specialized agencies headquartered at Geneva or of the relevant portions of the United Nations Staff Rules and Regulations
)ب( التوفيق بين الممارسات سيتطلب إما تنقيح النظام اﻹداري والنظام اﻷساسي للموظفين في الوكاﻻت المتخصصة التي مقرها جنيف أو تنقيح اﻷجزاء ذات الصلة من النظام اﻷساسي والنظام اﻻداري لموظفي اﻷمم المتحدة
The draft Rules of the Tribunal recognize the requirement for a resolution to be formulated by the Tribunal on its internal judicial practice in a manner consistent with the practice of the International Court of Justice.
يقر مشروع ﻻئحة المحكمة بالحاجة الى قرار تصوغه المحكمة بشأن ممارستها القضائية الداخلية بطريقة تتمشى مع الممارسة التي تتبعها محكمة العدل الدولية.
The gold standard rules look very different from the modern practice of monetary union, which relies on a single uniform interest rate.
وتبدو قواعد معيار الذهب مختلفة تماما عن الممارسة الحديثة للاتحاد النقدي، الذي يعتمد على سعر فائدة موحد منفرد.
During the seventeenth session, the Committee on Rules and Judicial Practice continued consideration of proposals made by the Registry concerning a format for the List of cases pursuant to article 36, paragraph 1 (b), of the Rules.
49 خلال الدورة السابعة عشرة، تابعت لجنة القواعد والممارسات القضائية النظر في المقترحات التي قدمها قلم المحكمة بشأن شكل قائمة القضايا وفقا للفقرة 1 (أ) من المادة 36 من القواعد.
Its recommendations were adopted unanimously by the judges and were implemented in the Rules and Practice Directions of the Tribunal in the autumn.
واعتمد القضاة توصياته بالإجماع وتم تنفيذها في لوائح المحكمة وتوجيهاتها الإجرائية في الخريف.
So that is an example, both of wisdom in practice and the subversion of wisdom by rules that are meant, of course, to make things better.
لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضا بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح
So that is an example, both of wisdom in practice and the subversion of wisdom by rules that are meant, of course, to make things better.
لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضا
In practice, the principle of lex specialis should suffice in most cases to deal with the question of responsibility for breach of the rules of the organization.
ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون مبدأ التخصيص كافيا في معظم الحالات لمعالجة مسألة المسؤولية عن خرق قواعد المنظمة.
We believe this is a very important article, because commercial transaction practice requires a significant level of predictability as to rules that would apply.
20 نرى أن هذه المادة بالغة الأهمية، لأن ممارسة المعاملات التجارية تتطلب مستوى كبيرا من امكانية التنبؤ بشأن القواعد التي ستنطبق.
There's no magic it's practice, practice, practice.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
Practice. Injection practice.
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
By contrast, improvements in the working methods of the Security Council primarily involve changes in the Council's practice, if necessary, through modifications of the rules of procedure.
وعلى العكس من ذلك، يتعلق إجراء تحسينات في أساليب عمل مجلس الأمن، بصفة رئيسية، بإجراء تغييرات في ممارسات المجلس، إذا لزم الأمر، من خلال تعديلات للنظام الداخلي.
But, practice, practice, practice, and do not accept failure.
ولكن، تدرب تدرب تدرب ولا تقبل بالفشل.
Several participants at the third session felt that such confidentiality rules amounted to a step backwards from existing text and current practice.
144 أثناء الدورة الثالثة، رأى عدد من المشاركين أن قواعد السرية تلك بمثابة تراجع عن النصوص الموجودة والممارسة الحالية.
But in practice administrative rules are now being applied to exclude so called high ranking Ba ath members from any form of government employment, and thousands are affected.
ولكن إذا ما نظرنا إلى الممارسة الفعلية، فلسوف نجد أن القواعد الإدارية يتم تطبيقها الآن بحيث تستبعد من يطلق عليهم الأعضاء من ذوي المناصب العليا في حزب البعث من الالتحاق بأي شكل من أشكال الوظائف الحكومية، الأمر الذي يعني تأثر الآلاف بهذا الحظر.
Trade unions were in the past accused of giving inflated membership figures to increase their influence over preselections, but party rules changes have stamped out this practice.
وكانت النقابات العمالية في الماضي اتهم بتقديم أرقام مضخمة عضوية لزيادة نفوذها على تحديدات مسبقة، ولكن قواعد الحزب ختمها التغييرات خارج هذه الممارسة.
During its seventeenth and eighteenth sessions, the Tribunal dealt with legal and judicial matters, including a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary.
37 خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض لقواعد المحكمة وإجراءاتها القضائية، واضطلع بهذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
The remaining proposals should be submitted through the Advisory Committee and the Fifth Committee, in accordance with the established practice and the rules of procedure of the General Assembly.
وينبغي تقديم المقترحات المتبقية عن طريق اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، وفقا للممارسة المتبعة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
The Chief Justice is responsible for making rules with respect to practice, direction and procedure of the Supreme Court in relation to the jurisdiction and powers of that Court.
ويكون رئيس المحكمة مسؤولا عن وضع القواعد المنظمة لممارسات المحكمة العليا وإدارتها وإجراءاتها فيما يتعلق باختصاص هذه المحكمة وسلطاتها.
Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113.
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113.
Hang your practice. I'm your practice.
فليذهب عملك للجحيم أنا عملك الآن
First, the Working Group presented proposals for accelerating appeals from Judgements and related filings and motions through amendments to specific Rules and Practice Directions.
13 وقد قام الفريق العامل، أولا، بتقديم مقترحات للإسراع بالبت في استئنافات الأحكام وما يتصل بذلك من إيداع الملفات وتقديم الطلبات، عن طريق إدخال تعديلات على قواعد معينة وعلى توجيهات معينة من التوجيهات الخاصة بالممارسات.
B. Practice of law
ممارسة القانون
Examples of best practice.
أمثلة على أفضل الممارسات.
50. The right of asylum, a noble right whose humanitarian dimension was embodied in the law and practice of Tunisia, should be granted subject to certain moral obligations and rules.
٥٠ وقال إن حق اللجوء، وهو من الحقوق النبيلة وله ب عد إنساني ظاهر في القوانين وفي الممارسات العملية في تونس، ينبغي أن يتوقف منحه على بعض اﻻلتزامات والقواعد ذات الطابع اﻷخﻻقي.
quot With reference to the participation of observers under rules 52, 53, 54, 55, 56 and 58, the Conference will be guided by the normal practice of the General Assembly.
quot باﻹشارة الى مشاركة المراقبين بموجب المواد ٥٢ و٥٣ و٥٤ و٥٥ و٥٦ و٥٨، سيسترشد المؤتمر بالممارسة العادية للجمعية العامة quot .
However, the State practice is not entirely consistent and further evidence of practice and, especially more current practice, is needed.
غير أن ممارسة الدول ليست متسقة كليا وثمة حاجة إلى المزيد من الأدلة المستمدة من الممارسة، لا سيما من الممارسة الأحدث عهدا.
Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council
نون مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
The Court has modernized the organization of its Registry, reviewed and adapted its internal working methods, promulgated Practice Directions for the parties and even modified its Rules where necessary.
وقد حد ثت المحكمة تنظيم سجلها، وأعادت النظر في أساليب عملها الداخلية وعدلتها، وأصدرت توجيهات لممارسة الأطراف، بل قامت أيضا بتعديل نظامها حيثما لزم.
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them.
لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بالسماح بهذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
Others argue that it is not necessary to formally adopt the rules of procedure, because, in the best Anglo American tradition, Article 30 permits the gradual development and alteration of practice.
ويجادل البعض بأنه ليس من الضروري أن ي عتمد النظام الداخلي رسميا ، لأنه حسب أفضل التقاليد الأنغلو أمريكية، فإن المادة 30 تسمح بالتطوير التدريجي للممارسة وت عاق بها.
As to reservations to non derogable rules, while such rules often set out principles of jus cogens, the Special Rapporteur proposed draft guideline 3.1.10, which had been inspired by the practice of the human rights treaty bodies and the case law of the Inter American Court of Human Rights.
46 أما عن التحفظات التي ت بدى على القواعد غير القابلة للاستثناء فرغم أن هذه القواعد كثيرا ما تنص على مبادئ آمرة فقد اقترح المقرر الخاص مشروع المبدأ التوجيهي 3 1 10() مستلهما بوجه خاص ممارسة هيئات معاهدات حقوق الإنسان وقضاء محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان().

 

Related searches : Best Practice Rules - Of Rules - Practice Of Law - Practice Of Medicine - Forms Of Practice - Practice Of Charity - Practice Of Research - Practice Of Reading - Conditions Of Practice - Practice Of Yoga - Patterns Of Practice