Translation of "room to maneuver" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maneuver - translation : Room - translation : Room to maneuver - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This opens up some room for governments to maneuver. | وهذا من شأنه أن يتيح للحكومات بعض الحيز للمناورة. |
We're caught fair with no sea room to maneuver. | هذا المكان لا يصلح للمناورة |
Curiously, McCain may have more room for maneuver. | من العجيب في هذا السياق أن ماكين قد يكون أكثر حرية في المناورة. |
Indeed, Merkel s room for maneuver will be reduced. | الحقيقة أن حيز المناورة المتاح أمام ميركل سوف يتقلص إلى حد كبير. |
Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. | فبعض الدول مثل ألمانيا لديها حيز للمناورة المالية. |
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. | وهذا يعني أن صناع القرار ما زال أمامهم المجال واسعا للمناورة في حالة وقوع خطأ ما. |
But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver. | ولكن الحكومات المختلفة تمتع بدرجات متفاوتة من الحيز المالي الذي يمكنها من المناورة. |
Regardless of which route we choose, the world s current predicament limits our room to maneuver. | بغض النظر عن أي الطريقين سنسلك، فإن المأزق الذي يعيشه العالم حاليا لن يسمح لنا بقدر كبير من الحرية في المناورة. |
Where America has room for maneuver, it always presses forward in this direction. | وحيثما أتيح أي حيز من المناورة لأميركا فإنها تضغط دوما في هذا الاتجاه. |
Olmert s room for maneuver within his party, and particularly within his coalition, is very small. | فقد أصبح حيز المناورة المتاح أمام أولميرت داخل حزبه، وخاصة داخل تحالفه، ضئيلا للغاية. |
The French and German governments, which have budgetary room for maneuver, can do so on their own. | وبوسع الحكومتين الفرنسية والألمانية، اللتين تتمتعان بحيز أكبر من المناورة فيما يتصل بالميزانية، أن تتكفلا بهذه المهمة بمفردهما. |
But the emerging arrangements would offer far more room for maneuver than the more restrictive WTO regime. | ولكن الترتيبات الناشئة من شأنها أن توفر حيزا أكبر كثيرا للمناورة مقارنة بنظام منظمة التجارة العالمية الأكثر تقييدا. |
Indeed, perhaps a better explanation is that instead of creating more room for central bankers, the banking rescues narrowed their political room for maneuver. | في الواقع، ربما كان التفسير الأفضل هو أن عمليات إنقاذ البنوك، بدلا خلق مساحة أكبر لمحافظي البنوك المركزية، ضيقت حيز المناورة السياسية المتاح لهم. |
Moreover, the negotiations will now be under the jurisdiction of Iran s presidential administration, which gives Rouhani greater room for maneuver. | وعلاوة على ذلك فإن المفاوضات سوف تدور الآن تحت ولاية الإدارة الرئاسية في إيران، وهو ما من شأنه أن يعطي روحاني حيزا أكبر للمناورة. |
Discussions also center on the control of the security services a field in which neither Fatah nor Hamas have much room to maneuver. | وتركز المناقشات أيضا على السيطرة على أجهزة الأمن ـ وهو المجال الذي لا يتمتع فيه أي من الطرفين بحيز كبير من المناورة. |
Start roll maneuver. | مناورة الدوران تبدأ |
The Heimlich maneuver. | واستخدم مناورة الإنقاذ. |
The irony is that Medvedev has almost no room for maneuver, despite holding one of the most powerful presidencies in the world. | من عجيب المفارقات هنا أن ميدفيديف يكاد لا يملك أي مساحة للمناورة، رغم قيادته لواحدة من أقوى الرئاسات على مستوى العالم. |
like in an acrobatic maneuver. | يتحرك وكأنه في مناورة بهلوانية. |
We gotta maneuver around it. | علينا أن ندور حوله |
Leonidas has guessed our maneuver. | لقد ادرك ليونايدس مناورتنا و خدعتنا |
These countries all had strong external balance sheets and ample room for fiscal maneuver before the crisis, which allowed them to apply countercyclical policies to combat external shocks. | ومن المعروف أن كل هذه البلدان كانت تتمتع بموازنات خارجية قوية، وحيز كاف للمناورة المالية، قبل اندلاع الأزمة، وهو ما سمح لها بتطبيق سياسات معاكسة للتقلبات الدورية بهدف مكافحة الصدمات الخارجية. |
Meanwhile, large emerging markets such as China, India, and Brazil are unlikely to fill the void, as they will remain keen to protect their national sovereignty and room to maneuver. | ومن ناحية أخرى فإن الأسواق الناشئة الكبرى مثل الصين والهند والبرازيل من غير المرجح أن تملأ الفراغ، لأنها ستظل حريصة على حماية سيادتها الوطنية والحيز الذي تتمتع به من المناورة. |
There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate. | وذلك لاتساع الحيز المتاح للمناورة بين استهداف مستوى معين من سعر الصرف الحقيقي من ناحية، وبين إنكار أي فائدة في سعر الصرف الحقيقي من ناحية أخرى. |
So we can maneuver this way. | فنستطيع التوجيه بهذه الطريقة |
Breathing techniques for the Heimlich maneuver... | أساليب التنفس للأنقاذ |
Chariots cannot maneuver in that pass! | ان العجلات الحربية لا تستطيع المناورة فى الممر |
But, with the economy in free fall, Putin cannot pretend forever. And when he finally does acknowledge reality, he will have little room for maneuver. | ولكن بعد أن أصبح الاقتصاد في سقوط حر، لا يستطيع بوتن أن يتظاهر إلى الأبد. وعندما يعترف بالواقع أخيرا، فلن يكون حيز المناورة المتاح له كبيرا. |
My discussant found it self evident that allowing politicians greater room for maneuver was a cockamamie idea and he assumed that the audience would concur. | فقد اعتبر محاوري أنه من البديهي أن نرى في منح الساسة حيزا أكبر للمناورة فكرة سخيفة ـ كما افترض أن الجمهور يتفق معه. |
The war, and the way it has been conducted, has reduced America s room for maneuver, and will almost surely deepen and prolong the economic downturn. | إن الحرب والطريقة التي أديرت بها حتى الآن كانت سببا في تقليص حيز المناورة المتاح أمام أميركا، ويكاد يكون من المؤكد أن تتسبب أيضا في تفاقم وإطالة الدورة الاقتصادية الهابطة التي تشهدها أميركا الآن. |
Latin America has achieved substantial progress in its macroeconomic policy framework, giving its authorities increased room for maneuver in softening the impact of external shocks. | لقد حققت أميركا اللاتينية تقدما كبيرا في إطار سياسات الاقتصاد الكلي، الأمر الذي منح سلطاتها حيزا أكبر للمناورة فيما يتصل بالتخفيف من تأثير الصدمات الخارجية. |
Maneuver warfare doctrine sees styles of warfare as a spectrum with attrition warfare and maneuver warfare on opposite ends. | عقيدة المناورة الحربية ترى أساليب الحرب باعتبارها الطيف مع حرب الاستنزاف وحرب المناورة على عكس الغايات. |
Indeed, the ECB s own forecast has inflation falling in the second half of 2012 and again in 2013, suggesting that it has monetary room for maneuver. | والواقع أن البنك المركزي الأوروبي يتوقع انخفاض معدل التضخم في النصف الثاني من عام 2012 ثم مرة أخرى في عام 2013، الأمر الذي يوحي بأنه لا يزال لديه حيز للمناورة. |
The debate about room for fiscal maneuver in practice soon becomes a debate about whether countries that have easily financed debt in the past can automatically continue to do so. | وسرعان ما تحول النقاش حول المساحة المتاحة من المناورة المالية في الممارسة العملية إلى المناقشة حول ما إذا كانت البلدان التي تمكنت بسهولة من تمويل ديونها في الماضي قادرة بشكل تلقائي على تكرار ذلك. |
Both Mariner 10 and MESSENGER performed this maneuver to reach Mercury. | قام بهذه المناورة كل من مارينر 10 وميسنجر للوصول إلى عطارد. |
Didn't you always want to know the Water Shedding Sword maneuver? | ألم تريدي على الدوام أن تتعلمي ا سلوب فيض الماء |
It is not entirely far fetched to assume that Netanyahu finally calculated that if he wants more room to maneuver to deal with Iran, he must participate in the peace process with the Palestinians. | ومن غير المستبعد بالكامل أن نفترض أن نتنياهو أدرك أخيرا ضرورة المشاركة في عملية السلام مع الفلسطينيين حتى يعطي لنفسه مجالا أكبر للمناورة في التعامل مع إيران. |
It does not explain why other countries that took even stronger measures failed to generate a similarly rapid recovery, or why China s government seems to have more room than others for policy maneuver. | فهي لا تكفي لتفسير السبب وراء فشل بلدان أخرى في توليد انتعاش سريع مماثل رغم اتخاذها لتدابير أقوى، أو لماذا يبدو الأمر وكأن حكومة الصين تتمتع بحيز أكبر من المتاح لغيرها للمناورة السياسية. |
The law of unintended consequences dictates that this effort to deny ambiguity to Taiwanese activists could backfire, and instead leave mainland leaders without room to maneuver if Taiwan does attempt to revise the status quo. | ويؤكد تفسير قانون العواقب غير المتعمدة أن هذا الجهد المبذول لمنع الالتباس والغموض بشأن الأنشطة التي تقوم بها تايوان قد يؤدي إلى نتائج عكسية، الأمر الذي لا يترك لقادة الصين أي مساحة للمناورة إذا ما حاولت تايوان تغيير الحالة الراهنة. |
This is plainly a maneuver for better terms. | أن هذه مناورة للحصول على الشروط الأفضل |
But, on other issues for example, Libya Germany did not so much lead as use its newfound room for maneuver to follow its own preferences in the face of other EU members. | ولكن فيما يتصل بقضايا أخرى ــ ليبيا على سبيل المثال ــ لم تهتم ألمانيا بقيادة الجهود بقدر ما استخدمت مساحة المناورة التي توفرت لها مؤخرا لدعم أفضلياتها الخاصة في مواجهة دول الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
Rather, Hu would have determined the level of Kim s readiness to resume, what preconditions and incentives are at play, and what room for maneuver exists, given the position of the other parties. | فهو بدلا من ذلك كان ليسعى إلى التعرف على مستوى استعداد كيم لاستئناف المحادثات، والشروط المسبقة والحوافز التي قد تحرك الأمور، والحيز المتاح للمناورة، في ضوء مواقف الأطراف الأخرى. |
It was just too hard to maneuver any other way up there. | فلم أكن أملك أي طريقة أ خرى لكي أستخدمها هنالك في الأعلى |
Discussions also center on the control of the security services a field in which neither Fatah nor Hamas have much room to maneuver. Moreover, disagreement prevails on the type of electoral system to be used. | وتركز المناقشات أيضا على السيطرة على أجهزة الأمن ـ وهو المجال الذي لا يتمتع فيه أي من الطرفين بحيز كبير من المناورة. فضلا عن ذلك فقد ساد الخلاف حول نوع النظام الانتخابي الذي سيتم العمل به. |
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. | والآن تجهز روسيا لإجراء المناورة العسكرية الضخمة التي أطلقت عليها القوقاز 2009 . |
Related searches : Room For Maneuver - Easy To Maneuver - Tactical Maneuver - Flight Maneuver - Airplane Maneuver - Driving Maneuver - Military Maneuver - Evasive Maneuver - Passing Maneuver - Maneuver Around - Aerial Maneuver - Maneuver Through - Fishhook Maneuver