Translation of "risk of destruction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Destruction - translation : Risk - translation : Risk of destruction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. | وعلى نحو مماثل، يتطلب تقليص احتمالات نجاح الإرهابيين في الحصول على أسلحة الدمار الشامل قدرا أعظم من التعاون الدولي. |
Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. | 7 التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين. |
The risk that terrorists might acquire weapons of mass destruction also posed a threat to collective security. | كما يشكل خطر قيام الإرهابيين بحيازة أسلحة دمار شامل تهديدا للأمن العالمي. |
The risk of uncontrolled proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles needs to be addressed constantly. | ويلزم باستمرار معالجة خطر اﻻنتشار غير المتحكم فيه ﻷسلحة الدمار الشامل ومركبات إيصالها. |
Cuba shares the concern over the risk posed by the linkage between terrorism and weapons of mass destruction. | تشارك كوبا في القلق من الخطر الذي تشكله الصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق بشأن ما يوجد من أدلة على الخطر المتزايد للصلات القائمة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وبشكل خاص أن الإرهابيين قد يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايـد خطر وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وبشكل خاص أن الإرهابيين قد يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايـد خطر وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وعلى وجه الخصوص إزاء أن الإرهابيين قد يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايـد احتمال وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وبشكل خاص أن الإرهابيين قد يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايـد خطر وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وعلى وجه الخصوص إزاء احتمال أن يسعى الإرهابيون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايـد خطر وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وإزاء على وجه الخصوص أن الإرهابيين قد يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
At times, a man feels drawn toward the dangers that confront him, even at the risk of his own destruction. | فى بعض الأحيان ، يشعر الرجل بأنه يسحب نحو الأخطار التى تواجهه حتى إلى خطر تدميره |
The basic goal of the project was to strengthen global security by reducing the risk of the use of weapons of mass destruction. | وكان الهدف الأساسي للمشروع هو تعزيز الأمن العالمي من خلال الحد من خطر استخدام أسلحة الدمار الشامل. |
In order to eliminate the risk of proliferation of nuclear weapons, there can be no alternative but the destruction of all existing nuclear weapons. | وبغية القضاء على خطر انتشار اﻷسلحة النووية ﻻ يوجد بديل سوى تدمير جميع اﻷسلحة النووية الموجودة. |
There is general agreement that the proliferation of weapons of mass destruction is now more than ever a life threatening risk to us all. | ثمة اتفاق عام على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل أصبح خطرا يهدد الحياة بالنسبة لنا جميعا الآن أكثر من أي وقت مضى. |
New threats have also emerged, especially with regard to the risk of the proliferation of various types of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. | ولقد بزغت أخطار جديدة أيضا، خاصة فيما يتصل بخطر انتشار أنواع متنوعة من أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها. |
Brazil shares the concerns about the risk that weapons of mass destruction and related technologies may fall into the hands of non State actors or terrorists. | 4 ويساور البـرازيل القلق إزاء الخطـر المتمثـل في إمكانية وقوع أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتعلقة بها في أيدي جهات من غير الدول، أو الإرهابيين. |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 3 تناشد جميع الدول المهتمة بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخائر التقليدية وطبيعته وما إذا كانت تشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميرها، وما إذا كانت هي في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
The General Assembly of the United Nations, in its resolution 59 80, expresses the concern of States about the risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction. | تتبادل المعلومات بشأن الحماية المادية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Destruction of ecosystems | تدمير النظم الإيكولوجية |
Terrorism and proliferation of weapons of mass destruction, coupled with the risk that terrorists could acquire such weapons, remain our greatest security challenges in the twenty first century. | يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، واقترانهما بخطر حصول الإرهابيين على تلك الأسلحة، أهم تحديين أمنيين نواجههما في القرن الحادي والعشرين. |
And there has been understandable disappointment and criticism at the lack of language on disarmament and non proliferation, particularly given the risk of proliferation of weapons of mass destruction to terrorists. | وكانت هناك خيبة أمل مفهومة وانتقاد لانعدام صياغة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، وخاصة بالنظر إلى خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين. |
Destruction of Historical Places | تدمير للأماكن التاريخية |
D. Destruction of munitions | دال تدمير الذخائر |
Geese of mass destruction. | أوز للتدمير الشامل. |
In terms of security, not only has the risk of regional conflicts increased but the threat of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery has become more pronounced. | 14 وفيما يتعلق بالأمن فإن مخاطر النـزاعات الإقليمية لم تتزايد فحسب بل إن مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، قد زادت. |
The increased risk of proliferation of weapons of mass destruction, of nuclear and chemical material, associated technology and means of delivery is a major security challenge that we must take steps to eliminate. | إن الخطر المتزايد المتمثل في انتشار أسلحة التدمير الشامل، والمواد النووية والكيميائية، وما يرتبط بها من التكنولوجيا ووسائل اﻹطﻻق، يشكل تحديا كبيرا لﻷمن ويجب أن نتخذ الخطوات للقضاء عليه. |
(c) Destruction of all items of equipment identified by the Special Commission as requiring destruction | )ج( تدمير جميع أصناف المعدات التي عينتها اللجنة الخاصة على أنها أصناف تقتضي التدمير |
The risk that terrorists might obtain weapons of mass destruction was a matter of concern and so her Government fully supported all legitimate international efforts to prevent them from doing so. | 52 ومضت قائلة إن الخطر المتمثل في أن يحصل الإرهابيون على أسلحة الدمار الشامل يعتبر من المسائل المقلقة، ولذلك تؤيد حكومتها تأييدا تاما جميع الجهود الدولية المشروعة لمنعهم من القيام بذلك. |
6. Weapons of mass destruction | سادسا أسلحة الدمار الشامل |
VI. Weapons of mass destruction | سادسا أسلحة الدمار الشامل |
DESTRUCTION AND OF VEHICLES FOR | التدمير الشامل وناقﻻت هــذه اﻷسلحة من |
the process of creative destruction. | عملية التدمير الإبداعية |
The winds of destruction blow. | و رياح الدمار تهب |
Assessment of risk | تقييم المخاطـر |
States of Risk | حالة الخطر |
Type of risk | النوع من |
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy. | لديهم زيادة خطر العدوى ، وزيادة خطر الأمراض الخبيثة. |
Efficient export controls had grown increasingly important with the rising threat of international terrorism compounded by the risk of proliferation of weapons of mass destruction through the acquisition of those weapons by non State actors. | 44 وأضافت قائلة إن أهمية الضوابط الفعالة المتعلقة بالتصدير قد ازدادت باطراد مع ازدياد خطر الإرهاب الدولي الذي يتفاقم جراء خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال اقتناء هذه الأسلحة من قبل جهات فاعلة من غير الدول. |
I carry a 32 percent risk of prostate cancer, 22 percent risk of psoriasis and a 14 percent risk of Alzheimer's disease. | لدي احتمال الإصابة بسرطان البروستاتا بنسبة 32 ، واحتمال الإصابة بداء الصدفية بنسبة 22 ، واحتمال الإصابة بالزهايمر بنسبة 14 . |
The chief will be responsible for risk control of the Fund's investments as a whole in terms of portfolio risk, operational risk and compliance risk, and will plan and perform the oversight of performance measurement, investment risk analysis and operational risk analysis, including risk arising from sub adviser and service provider relationships. | وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال. |
The international community is facing a number of threats an increase in stockpiles of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, the risk of proliferation of such weapons, the militarization of outer space, and international terrorism. | إن المجتمع الدولي يواجه عددا من التهديدات زيادة في مخزونات أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وخطر انتشار مثل هذه الأسلحة، وتسليح الفضاء الخارجي، والإرهاب الدولي. |
Related searches : Destruction Of Premises - Destruction Of Life - Scene Of Destruction - Destruction Of Nature - Method Of Destruction - Brink Of Destruction - Destruction Of Information - Certification Of Destruction - Place Of Destruction - Destruction Of Records - Destruction Of Documents - Weapon Of Destruction - Eve Of Destruction