Translation of "risk capital" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capital - translation : Risk - translation : Risk capital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a. avoid destabilising capital flows to maximise benefits from globalised capital markets, thereby minimising risk | (أ) يفادي تدفق رؤوس الأموال المثيرة للقلق وحالة عدم الاستقرار وذلك لتحقيق استفادة قصوى من أسواق رؤوس الأموال العولمة لتقليص المخاطر إلى حدها الأدنى |
The resulting perception that currency risk was declining bolstered capital inflows further. | وكان التصور الناتج عن هذا مفاده أن المخاطر المرتبطة بالعملة كانت في انحسار سببا في تعزيز المزيد من تدفقات رأس المال. |
As a result, financial markets, which are supposed to manage risk and allocate capital efficiently, created risk and misallocated wildly. | ونتيجة لهذا فقد عملت الأسواق المالية، التي من المفترض أن تدير المجازفة وتخصص رأس المال بكفاءة، على خلق مجازفات جديدة وإساءة تخصيص رأس المال على نحو لم يسبق له مثيل. |
Rather than holding an investment in our bodies, we re all at risk of becoming capital my body, but somebody else s capital. | وبدلا من احتفاظنا باستثماراتنا في أجسادنا، أصبحنا جميعا معرضين لخطر التحول إلى رأسمال جسدي أنا، ولكنه رأسمال شخص آخر . |
More efficient and stable international capital markets should lead to decreased intermediation costs and risk premia and, therefore, cheaper capital for investment. | وينبغي أن تؤدي أسواق رؤوس اﻷموال الدولية اﻷكثر فعالية واستقرارا إلى خفض تكاليف الوساطة وبدﻻت المخاطر وبالتالي توفير رأس مال أرخص لﻻستثمار. |
This approach implies that more can be done to reduce systemic risk, beyond reforming how risk is measured and capital buffers determined. | ويفترض هذا التناول أننا نستطيع القيام بالمزيد في سبيل الحد من المخاطرة النظمية، بعيدا عن إصلاح أساليب قياس المخاطرة وتحديد حجم الدفاعات المالية. |
We launched the AlDSRides with an initial investment of 50,000 dollars in risk capital. | بإستثمار مبدئي قدره 50 الف كرأسمال |
The fund's objectives, typically, are those of (a) maximizing risk adjusted returns, (b) security of capital and (c) liquidity, and their respective attitudes to risk. | وتتمثل أهداف الصندوق بصورة نموذجية في (أ) زيادة العائدات إلى أقصى حد معد لة بحسب المخاطر، (ب) كفالة أمن الرأسمال، (ج) السيولة ووضع كل واحد من تلك الأهداف إزاء المخاطر. |
A number of risk factors were identified, including failure, the loss of capital or closure and the risk of being taken over by foreign firms. | 10 وقد تم تحديد عدد من عوامل الخطر، ومنها فشل المشاريع وخسارة رأس المال أو الإغلاق واحتمال الشراء من قبل شركات أجنبية. |
They can take on more risk running a more highly leveraged business with less shareholder capital. | وبوسعهم أن يخوضوا المزيد من المجازفات ــ فيديرون تجارة قائمة على الاستدانة إلى حد كبير وبالاستعانة بقدر أقل من رأس المال المساهم. |
The banks can report record profits without much risk, rebuild capital, and pay dividends and bonuses. | وبوسع البنوك أن تتحدث عن تسجيل أرباح قياسية من دون خوض مجازفات كبرى، وأن تعيد بناء رأس المال ودفع الأرباح والمكافآت. |
While the right policies cannot eliminate risk, they can ameliorate the cost benefit tradeoff from capital flows. | ورغم أن السياسات السليمة لا يمكنها إزالة المخاطر تماما، فإنها كفيلة بتحسين المفاضلة بين التكاليف والفوائد المترتبة على تدفقات رأس المال. |
Proceeding with capital injections before the single supervisor is in place would only encourage more risk taking. | والشروع في ضخ رؤوس الأموال قبل إنشاء الهيئة الإشرافية الموحدة من شأنه أن يشجع على المزيد من خوض المجازفات. |
Thus, it seemed that the capital importing developing countries as a whole were very much at risk. | ولذلك، يبدو أن البلدان النامية المستوردة للرسمال ككل معرضة لخطر جسيم. |
We launched the breast cancer three days with an initial investment of 350,000 dollars in risk capital. | اطلقنا حملة ثلاثة ايام لسرطان الثدي بإستثمار مبدئي قدره 350 الف دولار كرأسمال |
These trends imply an increased probability that the market is underestimating risk, so systemic risk regulators should raise minimum capital requirements as soon as they spot them. | وهذه الميول تعني ضمنا زيادة احتمالات استخفاف السوق بالمخاطر، لذا فيتعين على الأجهزة التنظيمية المعنية بالمخاطر الشاملة أن ترفع الحد الأدنى لمتطلبات رأس المال بمجرد رصدها لمثل هذه الميول. |
Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. | الواقع أن الجهل بالمخاطر الحقيقية يجعل المناقشات حول الصيغة المناسبة للاحتياطي من رأس المال أشبه بالهزل. |
A bloated and dysfunctional financial system had misallocated capital and, rather than managing risk, had actually created it. | فقد أساء النظام المالي المتضخم المختل تخصيص رأس المال، وكان بدلا من إدارة المخاطر يتسبب في نشوئها. |
Since high risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. | وبما أن أقساط المخاطر المرتفعة المفروضة على السندات الحكومية تهدد كفاية رأس المال لدى البنوك، فإن أنصاف الحلول لن تكفي. |
Lack of equity capital, in turn, made risk averse shareholders hire gamblers to manage their limited liability investment companies. | وبالتالي، كان الافتقار إلى رأس المال النقدي سببا في جعل حملة الأسهم الكارهين للمجازفة يستعينون بمقامرين لإدارة شركاتهم الاستثمارية ذات المسؤولية القانونية المحدودة. |
The problem here is that these measures implicitly assume that risk declines when markets are doing well they demand less capital during calm periods and more capital during volatile periods. | والمشكلة هنا أن هذه المقاييس تفترض ضمنا أن المخاطرة تنحدر حين يكون أداء الأسواق طيبا وعلى هذا فهي تتطلب رأس مال أقل أثناء فترات الهدوء، ورأس مال أضخم أثناء فترات التقلب. |
The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending. | والخطر الثالث يتمثل في تسبب أسعار النفط المرتفعة في تقليص ثقة المستثمرين وزيادة خطر النفور، الأمر الذي قد يؤدي إلى تصحيحات في سوق الأوراق المالية تخلف بدورها تأثيرات سلبية على الاستهلاك والإنفاق الرأسمالي. |
Perceptions of such divergences force considerable risk premiums on problem countries, inevitably resulting in accelerating capital flight to safe havens. | والواقع أن أشكال الاختلاف هذه تفرض علاوات خطر كبيرة على الدول التي تعاني من مشاكل، ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى تسارع هروب رأس المال إلى مناطق آمنة. |
Sharp rises in sovereign, corporate, and interbank liquidity spreads will increase the cost of capital, and increases in risk aversion, volatility, and sovereign risk will undermine business, investor, and consumer confidence further. | وسوف تساهم الارتفاعات الحادة في فوارق الديون السيادية وديون الشركات والسيولة بين البنوك في زيادة تكاليف رأس المال وزيادة النفور من خوض المجازفة، والتقلبات، والمخاطر السيادية، في تقويض ثقة الشركات والمستثمرين والمستهلكين. |
Moreover, if financial institutions follow their own risk assessments when estimating appropriate capital cushions, the costs associated with such provisions decline. | فضلا عن ذلك، فإذا اتبعت المؤسسات المالية التقييمات التي أعدتها بنفسها للمخاطر أثناء تقدير مخففات رأس المال المناسبة، فإن التكاليف المرتبطة بمثل هذه التدابير تنحدر بشكل واضح. |
Foreign participation in the financial sector brings expertise needed to provide more efficient savings instruments, risk management, and allocation of capital. | فالمشاركة الأجنبية في القطاع المالي تعمل على توفير الخبرات المطلوبة لتقديم أدوات أكثر كفاءة في تنظيم الادخار، وإدارة المجازفة، وتخصيص رؤوس الأموال. |
The discount rate used is generally the appropriate weighted average cost of capital (WACC), that reflects the risk of the cashflows. | معدل الخصم المستخدم هو عادة المتوسط المرجح لتكلفة رأس المال (WACC)المناسب،الذي يعكس مخاطر التدفقات النقدية. |
Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. | الواقع أن الجهل بالمخاطر الحقيقية يجعل المناقشات حول الصيغة المناسبة للاحتياطي من رأس المال أشبه بالهزل. فضلا عن ذلك فإن استخدام القواعد الآلية لتحديد كفاية رأس المال كان أيضا سببا في تشجيع الحماقات التي تهدد النظام بالكامل عن غير قصد. |
From a regulator s perspective, this is a powerful argument for requiring higher capital to constrain the risk that banks can take on. | ومن وجهة نظر الجهات التنظيمية، فإن هذا يشكل حجة قوية للمطالبة برأسمال أعلى لتقييد المجازفات التي قد تخوضها البنوك. |
The proposed Basel III regulations set wholly insufficient minimum capital requirements and maintain a failed approach to adjusting the requirements to risk. | وتعين تنظيمات بازل 3 المقترحة حدا أدنى غير كاف على الإطلاق من متطلبات رأس المال، كما تحافظ على نهج فاشل في ما يتصل بضبط المتطلبات وفقا للمخاطر. |
Those who are willing to engage often demand steep risk premiums that dramatically increase the cost of capital, often to usurious levels. | وهؤلاء الذين يبدون الاستعداد للمشاركة كثيرا ما يطالبون بعلاوات مخاطر باهظة تعمل على زيادة تكاليف رأس المال بشكل كبير، وإلى مستويات ربوية فاحشة غالبا. |
In most developing countries, financial service providers are not yet in a position to use modern credit risk management techniques to assess borrowers' risk and thus competitively provide capital, particularly trade finance, to enterprises. | 63 وفي معظم البلدان النامية، لم يتمكن مقدمو الخدمات المالية بعد من استخدام التقنيات الحديثة لإدارة المخاطر الائتمانية في تقييم مخاطر المقترضين ومن ثم توفير رأس المال، وبخاصة تمويل التجارة، للمشاريع بصورة تنافسية. |
Other parts of the country have been designated as high , medium and low risk zones, with low risk zones predominating in the heavily populated south and east of the country, including the capital, Phnom Penh. | وصنفت المناطق اﻷخرى في البلد بوصفها مناطق شديدة ومتوسطة ومنخفضة الخطورة، حيث تنتشر المناطق المنخفضة الخطورة بشكل مهيمن في جنوب وشرق البلد المكتظين بالسكان، ويضمان العاصمة بنوم بنه. |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنت جة، ولكن كل منها يلعب دورا مميزا. |
Risk premiums started rising above benign levels in 2009, and then more strongly in 2011 2012, while capital flight became rampant in 2011. | فقد بدأت علاوات المخاطر في الارتفاع إلى ما هو أعلى من المستويات الحميدة في عام 2009، ثم بقوة أكبر أثناء الفترة 2011 2012، في حين أصبح هروب رؤوس الأموال على أشده في عام 2011. |
The banks are now content to leave those funds at the Fed, where they earn a mere 0.25 because they are risk free, completely liquid, and unburdened by capital requirements. The alternative is to lend commercially at relatively low interest rates, with less liquidity, more risk, and the need to provide capital. | والبنوك مطمئنة الآن لترك هذه الأموال لدى بنك الاحتياطي الفيدرالي، حيث تكسب 0.25 فقط، لأنها بلا مخاطرة وسائلة تماما وغير مثقلة بمتطلبات رأس المال. ويتلخص البديل في الإقراض تجاريا بأسعار فائدة منخفضة نسبيا وسيولة أقل ومخاطر أعلى، فضلا عن الحاجة إلى توفير رأس المال. |
Capital onion soup, capital. | شوربة البصل باهظة الثمن أيها الرأسمالى |
But how much public capital should be used, and on what terms? Private capital, of course, is preferable, but, given the risk that it will be wiped out by future public intervention, investors will be wary. | وهذا التوجه كفيل بمنع هروب الأموال من البنوك، لأن البنوك التي تمتلك رؤوس أموال أكبر تتمتع بقدر أعظم من الأمان. |
Because JGBs are purchased mainly by domestic organizations and households, there is little risk of capital flight, despite the seriousness of the budget situation. | ولأن سندات الحكومة اليابانية تشتريها في الأساس المنظمات المحلية والأسر اليابانية، فإن خطر هروب رأس المال ضئيل، على الرغم من خطورة موقف الميزانية. |
But unresolved structural problems have meant that the stimulus packages generated significant fiscal and financial risk, while doing little to improve China s capital stock. | ولكن المشاكل البنيوية غير المحلولة كانت تعني بالضرورة تسبب خطط التحفيز في توليد قدر كبير من المخاطر الضريبية والمالية، وعدم نجاحها في تحسين المخزون من رأس المال لدى الصين إلا قليلا. |
The last big idea the Basel committee had was that large banks should calibrate their capital requirement based on their own internal risk models. | كانت آخر فكرة كبيرة تخرج بها علينا لجنة بازل تتلخص في أن البنوك الضخمة لابد وأن تعمل على معايرة متطلباتها من رأس المال استنادا إلى نماذجها الداخلية في التعامل مع المجازفة. |
Identity capital begets identity capital. | الرصيد المتعلق بالهوية يولد رصيدا متعلقا بالهوية. |
Earlier this year, Canada launched the Canada Investment Fund for Africa, a public private initiative designed to provide risk capital for private investments in Africa. | وفي وقت سابق من هذا العام، أس ست كندا صندوق الاستثمار الكندي لأفريقيا، وهو مبادرة مشتركة بين القطاع العام والقطاع الخاص مصممة لتوفير رأس مال مخاطر للاستثمارات الخاصة في أفريقيا. |
X. Capital expenditures XI. Capital expenditures | الجزء العاشر النفقات الرأسمالية |
Though this environment may not be fundamentally at risk, the current trend towards increasing capital requirements for international banks reflected, for example, in calls for the establishment of independent subsidiaries with autonomous capital and liquidity pools is clearly worrisome. | ورغم أن هذه البيئة قد لا تكون ع رضة لخطر داهم، فإن الميل الحالي نحو زيادة متطلبات رأس المال بالنسبة للبنوك الدورية ـ والذي انعكس على سبيل المثال في الدعوات المطالبة بإنشاء شركات تابعة مستقلة تتمتع برؤوس أموال وسيولة مستقلة ـ يثير الانزعاج والقلق بشكل واضح. |
Related searches : Capital Risk - Risk Capital Allocation - Credit Risk Capital - Risk-based Capital - Capital At Risk - Risk Bearing Capital - Risk Adjusted Capital - Risk Capital Charge - Capital Risk Management - Operational Risk Capital - Risk Coverage Capital - Allocated Risk Capital - Informal Risk Capital - Economic Risk Capital