Translation of "richness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Richness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instead, we must see the richness of the human condition. | وبدلا من ذلك، علينا أن نرى ما تنطوي عليه الحالة الإنسانية من ثراء. |
I firmly believe in the richness of the cultural diversity. | وأعتقد اعتقادا راسخا في غنى التنوع الثقافي. |
You find the richness of your surroundings... makes conversation difficult? | ستجدين في البيئة المحيطة بك من الثراء مما يجعل هذه المحادثة صعبة |
Markus argued that social pressures can influence media use much more strongly than richness, and in ways that are inconsistent with media richness theory's key tenets. | وأكد ماركس Markus أن الضغوط الإجتماعية يمكن أن تؤثر على إستخدام وسائل الغعلام بقوة أكبر بكثير من ثرائها، وبطرق تتعارض مع المبادئ الأساسية لنظرية ثراء وسائل الإعلام. |
A part of their collective cultural richness could be dramatically lost. | وجزء من هذا التراث الغني المتنوع مهدد بالزوال بلا فرصة لاسترجاعه. |
But what I saw in terms of the richness of the debate, and the way we pick up the richness is of the questions that are asked of us. | لكن ما رأيت من حيث ثراء النقاش والطريقة التي نلتقط هذا الثراء هو عن طريق الأسئلة التي توجه لنا |
Noting the richness of Kyrgyz culture and its national, regional and international significance, | وإذ تشير إلى ثراء الثقافة القيرغيزية وقيمتها الوطنية والإقليمية والدولية، |
Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity. | حلقات جاك كوستو التليفزيونية, التي تنظر التنوع و الغنى و الوفرة. |
But beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart... | لكن جمال العقل، غنى الروح... |
Tweets are 140 characters or less, but there's a lot more richness under that. | التغريدة تتكون فقط من 140 حرف لكنها تتضمن الكثير من المعرفة |
The different particles are responsible for all the richness in the world around us. | و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا. |
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge. | ومقدار الثراء الناتج عن ذلك كبير جدا . فهو تأثير شبكي ممتاز |
If gold was not the harvest there was a richness of people to be gathered. | إن لم يكن الذهب هو الحصاد كانت ممتلكات الشعب هى ما تنهب |
The following text sets out to reflect the richness of the views expressed and suggestions made. | ويعكس هذا التقرير غنى الآراء التي أبديت والاقتراحات التي قدمت. |
The richness and variety of the cultural heritage of Cyprus are renowned all over the world. | إن وفرة وتنوع التراث الثقافي لقبرص معروفان في جميع أنحــاء العالم. |
Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations | إثراء المعرفة وتطويرها بشكل متبادل، وتقدير ما تزخر به جميع الحضارات من ثراء وحكمة |
Economics richness has not been reflected in public debate because economists have taken far too much license. | إن ثراء الاقتصاد لم ينعكس على الحوارات العامة لأن خبراء الاقتصاد أجازوا لأنفسهم ما لا ينبغي لهم. |
This richness is there when you need it, but doesn't get in the way when you don't. | وستجد هذة المعرفة هنا لكن لاتستخدمها اذا لم تكن بحاجة الى ذلك |
Diversity must be a source of richness, not antagonism, and countries that favor the latter must be excluded. | ولابد وأن يكون التنوع مصدرا للثراء وليس الخصومة، ولابد من استبعاد الدول التي تؤيد الخصومات والمشاحنات. |
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. | ومع نجاح الأشكال الجديدة من النقود في تخفيض هذه التكاليف، فلسوف يزيد ثراء وتعقيد اقتصادنا. |
(h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities | (ح) الثراء الثقافي احترام وتعزيز التراث التاريخي والثقافة الأصلية والتقاليد وتفرد المجتمعات المحلية المضيفة |
The two Working Groups established different methodologies of work which added to the transparency and richness of the discussion. | ووضع الفريقان العاملان منهجيات عمل مختلفة زادت من شفافية المناقشة وثرائها. |
The three cities of the Kathmandu valley are renowned for the richness of their architecture, sculpture, paintings and manuscripts. | والمدن الثﻻث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات. |
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. | وكان بلباسه الغنية مع ثراء التي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لذوق سيء. |
Michel Coster who is the Head of entrepreneurship at EM Lyon has described entrepreneurship as creating richness from imagination. | وصف ميشل كوستر بنفسه وهو المسؤول عن قسم المشاريع في مدرسة إمليون أن المقاولات أشبه بخلق للمصادر الغنية من خلال الخيال. |
And I thought that this richness belonged to tropical seas, and that the Mediterranean was a naturally poor sea. | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. | وكان بلباسه غنية مع الثراء الذي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لتذوق سيئة. |
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, | وإذ تسلم بثراء الحضارة البدوية ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين الحضارات بجميع أشكالها، |
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, | وإذ تسلم بثراء حضارة الرحل ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل بين الحضارات بجميع أشكالها، |
The richness of Eastern European transition experience offers valuable clues about how to break out of being stuck in transit. | إن ثراء التجربة الانتقالية في أوروبا الشرقية يقدم أدلة قيمة حول كيفية الإفلات من الحالة الانتقالية. |
At the end of the day, Arabic is a very rich language, so why not make use of its richness? | بعض السياقات الأخرى تستلزم استخدام الطريقتين (مثل الإعلام الجماهيري) لأنه موجه لكل أنواع الناس. ولكن في نهاية المطاف، لم لا نستفيد من ثراء اللغة العربية |
And that gets really exciting when you think about the richness of the semantic information a lot of images have. | وسيكون ذلك مثيرا بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور |
Kuwait determines the areas requiring remediation by identifying areas of high levels of oil contamination (TPH at or above 100mg kg ) that correspond to low levels of RSA species richness (three or less in areas which, according to Kuwait, normally contain a richness of 10 to 14). | وهو ما يطابق مستويات منخفضة من التقييم الساحلي السريع لثراء الأنواع (لا يتجاوز 3 في مناطق ترى الكويت أنها تحتوي عادة على ثروة تتراوح بين 10 و14). |
And at the same time I was watching Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity. | و في نفس الوقت كنت أتابع حلقات جاك كوستو التليفزيونية, التي تنظر التنوع و الغنى و الوفرة. |
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection. | نيويورك ـ لقد ع دت للتو من بوتان، تلك المملكة الواقعة على جبال الهيمالايا والتي تتمتع بجمال طبيعي لا مثيل له، فضلا عن خصوبتها الثقافية، وقدرتها الملهمة على التأمل الذاتي. |
The world encompassed a variety of peoples, places and political circumstances, and that richness did not allow for just one path. | وبي ن أن العالم يشمل ضروبا من الشعوب والأماكن والظروف السياسية، قائلا إن ما يتيحه هذا الثراء لا ينحصر في مسار واحد فقط. |
It has often been said that small island States because of their richness and isolation are a microcosm of the world. | كثيرا ما يقال إن الدول الجزرية الصغيرة بسبب ثرائها وعزلتها هي صورة مصغرة للعالم. |
Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses. | اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات. |
Affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, | وإذ يؤكد أيضا أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك، |
The report of the meeting tries to reflect the richness of the discussions, both in the two Working Groups and in Plenary. | 9 يحاول تقرير الاجتماع أن يعكس ثراء المناقشات، في الفريقين العاملين وفي الجلسة العامة. |
The understanding and appreciation of the richness of diversity and the positive dimensions of all civilizations should be promoted in all societies. | وينبغي الترويج، في كل المجتمعات، لفهم وتقدير ثراء التنوع والأبعاد الإيجابية لجميع الحضارات. |
The Decade honours indigenous people from around the world whose contributions, big and small, bring richness and vitality to our global community. | ويضفي العقد الشرف على السكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم الذين أثروا مجتمعنا العالمي وأمدوه بالحيوية بما قدموه من اسهامات كبيرة وصغيرة. |
These differences reflect the intellectual richness of neo classical economics, but they provide no justification for the claim that there is one economics. | تعكس هذه الاختلافات الغنى الفكري للاقتصاديات الكلاسيكية الجديدة، ولكنها لا تعطينا أي تبرير للزعم القائل بوجود اقتصاديات واحدة. |
Europe s cultural richness consists precisely in its diversity, and the basis for its finest achievements has been competition between people, institutions, and places. | إذ أن الثراء الثقافي في أوروبا يقوم على تنوعه، وكان الأساس الذي استندت إليه أعظم إنجازات أوروبا هو المنافسة بين الناس والمؤسسات والأماكن. |
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions? | من أكون حقا ، ولماذا يتعين علي أن أتقبل الناس الذين يحاولون اختصاري وتحجيم ثراء هويتي في إطار ب ـعد واحد فقط من أبعادها |
Related searches : Cultural Richness - Colour Richness - Nutritional Richness - Visual Richness - Species Richness - Media Richness - Add Richness - Feature Richness - Social Richness - Richness Of Meaning - Richness Of Data - Richness Of Ideas - Degree Of Richness - Richness And Diversity