Translation of "richness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Richness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, we must see the richness of the human condition.
وبدلا من ذلك، علينا أن نرى ما تنطوي عليه الحالة الإنسانية من ثراء.
I firmly believe in the richness of the cultural diversity.
وأعتقد اعتقادا راسخا في غنى التنوع الثقافي.
You find the richness of your surroundings... makes conversation difficult?
ستجدين في البيئة المحيطة بك من الثراء مما يجعل هذه المحادثة صعبة
Markus argued that social pressures can influence media use much more strongly than richness, and in ways that are inconsistent with media richness theory's key tenets.
وأكد ماركس Markus أن الضغوط الإجتماعية يمكن أن تؤثر على إستخدام وسائل الغعلام بقوة أكبر بكثير من ثرائها، وبطرق تتعارض مع المبادئ الأساسية لنظرية ثراء وسائل الإعلام.
A part of their collective cultural richness could be dramatically lost.
وجزء من هذا التراث الغني المتنوع مهدد بالزوال بلا فرصة لاسترجاعه.
But what I saw in terms of the richness of the debate, and the way we pick up the richness is of the questions that are asked of us.
لكن ما رأيت من حيث ثراء النقاش والطريقة التي نلتقط هذا الثراء هو عن طريق الأسئلة التي توجه لنا
Noting the richness of Kyrgyz culture and its national, regional and international significance,
وإذ تشير إلى ثراء الثقافة القيرغيزية وقيمتها الوطنية والإقليمية والدولية،
Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity.
حلقات جاك كوستو التليفزيونية, التي تنظر التنوع و الغنى و الوفرة.
But beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart...
لكن جمال العقل، غنى الروح...
Tweets are 140 characters or less, but there's a lot more richness under that.
التغريدة تتكون فقط من 140 حرف لكنها تتضمن الكثير من المعرفة
The different particles are responsible for all the richness in the world around us.
و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا.
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge.
ومقدار الثراء الناتج عن ذلك كبير جدا . فهو تأثير شبكي ممتاز
If gold was not the harvest there was a richness of people to be gathered.
إن لم يكن الذهب هو الحصاد كانت ممتلكات الشعب هى ما تنهب
The following text sets out to reflect the richness of the views expressed and suggestions made.
ويعكس هذا التقرير غنى الآراء التي أبديت والاقتراحات التي قدمت.
The richness and variety of the cultural heritage of Cyprus are renowned all over the world.
إن وفرة وتنوع التراث الثقافي لقبرص معروفان في جميع أنحــاء العالم.
Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations
إثراء المعرفة وتطويرها بشكل متبادل، وتقدير ما تزخر به جميع الحضارات من ثراء وحكمة
Economics richness has not been reflected in public debate because economists have taken far too much license.
إن ثراء الاقتصاد لم ينعكس على الحوارات العامة لأن خبراء الاقتصاد أجازوا لأنفسهم ما لا ينبغي لهم.
This richness is there when you need it, but doesn't get in the way when you don't.
وستجد هذة المعرفة هنا لكن لاتستخدمها اذا لم تكن بحاجة الى ذلك
Diversity must be a source of richness, not antagonism, and countries that favor the latter must be excluded.
ولابد وأن يكون التنوع مصدرا للثراء وليس الخصومة، ولابد من استبعاد الدول التي تؤيد الخصومات والمشاحنات.
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased.
ومع نجاح الأشكال الجديدة من النقود في تخفيض هذه التكاليف، فلسوف يزيد ثراء وتعقيد اقتصادنا.
(h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities
(ح) الثراء الثقافي احترام وتعزيز التراث التاريخي والثقافة الأصلية والتقاليد وتفرد المجتمعات المحلية المضيفة
The two Working Groups established different methodologies of work which added to the transparency and richness of the discussion.
ووضع الفريقان العاملان منهجيات عمل مختلفة زادت من شفافية المناقشة وثرائها.
The three cities of the Kathmandu valley are renowned for the richness of their architecture, sculpture, paintings and manuscripts.
والمدن الثﻻث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات.
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste.
وكان بلباسه الغنية مع ثراء التي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لذوق سيء.
Michel Coster who is the Head of entrepreneurship at EM Lyon has described entrepreneurship as creating richness from imagination.
وصف ميشل كوستر بنفسه وهو المسؤول عن قسم المشاريع في مدرسة إمليون أن المقاولات أشبه بخلق للمصادر الغنية من خلال الخيال.
And I thought that this richness belonged to tropical seas, and that the Mediterranean was a naturally poor sea.
و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل.
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste.
وكان بلباسه غنية مع الثراء الذي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لتذوق سيئة.
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization,
وإذ تسلم بثراء الحضارة البدوية ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين الحضارات بجميع أشكالها،
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization,
وإذ تسلم بثراء حضارة الرحل ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل بين الحضارات بجميع أشكالها،
The richness of Eastern European transition experience offers valuable clues about how to break out of being stuck in transit.
إن ثراء التجربة الانتقالية في أوروبا الشرقية يقدم أدلة قيمة حول كيفية الإفلات من الحالة الانتقالية.
At the end of the day, Arabic is a very rich language, so why not make use of its richness?
بعض السياقات الأخرى تستلزم استخدام الطريقتين (مثل الإعلام الجماهيري) لأنه موجه لكل أنواع الناس. ولكن في نهاية المطاف، لم لا نستفيد من ثراء اللغة العربية
And that gets really exciting when you think about the richness of the semantic information a lot of images have.
وسيكون ذلك مثيرا بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور
Kuwait determines the areas requiring remediation by identifying areas of high levels of oil contamination (TPH at or above 100mg kg ) that correspond to low levels of RSA species richness (three or less in areas which, according to Kuwait, normally contain a richness of 10 to 14).
وهو ما يطابق مستويات منخفضة من التقييم الساحلي السريع لثراء الأنواع (لا يتجاوز 3 في مناطق ترى الكويت أنها تحتوي عادة على ثروة تتراوح بين 10 و14).
And at the same time I was watching Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity.
و في نفس الوقت كنت أتابع حلقات جاك كوستو التليفزيونية, التي تنظر التنوع و الغنى و الوفرة.
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection.
نيويورك ـ لقد ع دت للتو من بوتان، تلك المملكة الواقعة على جبال الهيمالايا والتي تتمتع بجمال طبيعي لا مثيل له، فضلا عن خصوبتها الثقافية، وقدرتها الملهمة على التأمل الذاتي.
The world encompassed a variety of peoples, places and political circumstances, and that richness did not allow for just one path.
وبي ن أن العالم يشمل ضروبا من الشعوب والأماكن والظروف السياسية، قائلا إن ما يتيحه هذا الثراء لا ينحصر في مسار واحد فقط.
It has often been said that small island States because of their richness and isolation are a microcosm of the world.
كثيرا ما يقال إن الدول الجزرية الصغيرة بسبب ثرائها وعزلتها هي صورة مصغرة للعالم.
Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات.
Affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind,
وإذ يؤكد أيضا أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
The report of the meeting tries to reflect the richness of the discussions, both in the two Working Groups and in Plenary.
9 يحاول تقرير الاجتماع أن يعكس ثراء المناقشات، في الفريقين العاملين وفي الجلسة العامة.
The understanding and appreciation of the richness of diversity and the positive dimensions of all civilizations should be promoted in all societies.
وينبغي الترويج، في كل المجتمعات، لفهم وتقدير ثراء التنوع والأبعاد الإيجابية لجميع الحضارات.
The Decade honours indigenous people from around the world whose contributions, big and small, bring richness and vitality to our global community.
ويضفي العقد الشرف على السكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم الذين أثروا مجتمعنا العالمي وأمدوه بالحيوية بما قدموه من اسهامات كبيرة وصغيرة.
These differences reflect the intellectual richness of neo classical economics, but they provide no justification for the claim that there is one economics.
تعكس هذه الاختلافات الغنى الفكري للاقتصاديات الكلاسيكية الجديدة، ولكنها لا تعطينا أي تبرير للزعم القائل بوجود اقتصاديات واحدة.
Europe s cultural richness consists precisely in its diversity, and the basis for its finest achievements has been competition between people, institutions, and places.
إذ أن الثراء الثقافي في أوروبا يقوم على تنوعه، وكان الأساس الذي استندت إليه أعظم إنجازات أوروبا هو المنافسة بين الناس والمؤسسات والأماكن.
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions?
من أكون حقا ، ولماذا يتعين علي أن أتقبل الناس الذين يحاولون اختصاري وتحجيم ثراء هويتي في إطار ب ـعد واحد فقط من أبعادها

 

Related searches : Cultural Richness - Colour Richness - Nutritional Richness - Visual Richness - Species Richness - Media Richness - Add Richness - Feature Richness - Social Richness - Richness Of Meaning - Richness Of Data - Richness Of Ideas - Degree Of Richness - Richness And Diversity