Translation of "returned as undeliverable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Returned as undeliverable - translation : Undeliverable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable | 40 المادة 51 (المادة 50 السابقة) الحالة التي يتعذر فيها تسليم البضاعة |
Article 53 (previously 52). Carrier's liability for undeliverable goods | 46 المادة 53 (المادة 52 السابقة) مسؤولية الناقل عن البضاعة التي يتعذر تسليمها |
And as soon as we returned, he told me | و ف و ر عودتنا، بدأ يحدثني قائلا |
Iraqi personnel returned to Iraqi territory as a result. | وعاد اﻷفراد العراقيون إلى اﻷراضي العراقية نتيجة لذلك. |
Subsequently, MUPUS data as well as COSAC and Ptolemy data were returned. | بعد ذلك تم إرسال البيانات التي حصل عليها MUPUS وكذلك الجهاز COSAC وPtolmy إلى روزيتا. |
Kenny Ortega returned as director and choreographer, as did all six primary actors. | عاد كيني اورتيغا مديرا ومصممة الرقصات، كما فعل جميع الجهات الفاعلة الرئيسية الستة. |
They'll be returned to you, Miss Schmidt, as soon as they've been examined. | ستعاد إليك يا آنسة (شميت)، حالما يتم فحصها |
As I returned to the Castle after rushing Fujimaki's mutiny, | فبينما كنت عائدا للقلعة بعد الاندفاع على تمرد (فوجيماكي) |
In the case of the reflectors, we take Wide B where an A is returned as a Y and the Y is returned as an A. | في حال استخدام العواكس، حيث الحرف A سيعيد الحرف Y والحرف Y سيعيد الحرف A، أي أن التوصيلات هي على شكل حلقة مغلقة بين الحرفين. |
This equipment will be returned to the people of Somalia as soon as feasible. | وسوف ترد هذه المعدات الى شعب الصومال بأسرع ما يمكن. |
Returned? | عاد |
As at 1 June, an estimated 175,000 refugees had returned spontaneously, while 17,500 had returned in an organized manner with UNHCR assistance. | وفي 1 حزيران يونيه كان ما يقرب من 000 175 لاجئ قد عادوا بطريقة عفوية، بينما عاد 500 17 لاجئ بطريقة منظمة بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Just as you have returned the oxen, return the loan too. | حسنا. |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
She returned to Roe Head as a teacher from 1835 to 1838. | عادت شارلوت إلى هذه المدرسة فيما بعد كمدرسة من 1835 إلى 1838. |
He returned to Portugal in 1919, and started working as a journalist. | عاد إلى البرتغال في عام 1919 وبدأ العمل في الصحافة، وكان معارضا بارزا لأنتونيو سالازار. |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. | وفي الصبح اذ كان راجعا الى المدينة جاع. |
As of 15 November 2004, 248 people had returned during the year. | ولغاية 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004، بلغ عدد الأشخاص الذين عادوا خلال هذا العام 248 شخصا . |
As of August 1994, over 1.3 million people had returned to their country, of whom over 100,000 returned during 1992 and 600,000 during 1993. | وبحلول شهر آب أغسطس ١٩٩٤ بلــغ عــدد الذين عادوا إلى بلدهم ما يزيد على ١,٣ مليون نسمة، منهم ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ عادوا خﻻل عام ١٩٩٢ و ٠٠٠ ٦٠٠ خﻻل عام ١٩٩٣. |
Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk the undeliverable, nameless perils of the whale these, with all the attending marvels of a thousand | ثم البحار والبرية البعيدة حيث توالت السائبة له الجزيرة ، وغير قابلة للتسليم ، المجهولون مخاطر الحوت ، وهذه ، مع الأعاجيب جميع الذين حضروا من ألف |
Sami returned. | عاد سامي. |
Sami returned. | رجع سامي. |
All returned! | اطلاقا |
I returned. | واننى عدت اليها ثانية |
You returned ? | هل عدت |
and when they returned to their people they returned blithely , | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their household they returned jesting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire. | وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران. |
If removed, the records should be returned as soon as possible after the end of hostilities. | وينبغي، إذا ن قلت السجلات، إرجاعها في أسرع وقت ممكن بعد وقف الاشتباكات. |
As soon as that task has been completed the country will be returned to civilian rule. | وبمجرد اﻻنتهاء من تلك المهمة، سيعود البلد الى الحكم المدني. |
Scott returned to Hollywood and Graham Zelda returned to the hospital. | عاد سكوت إلى هوليوود و شيلا،و عادت زيلدا إلى المشفى. |
And when they returned to their own folk , they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their own followers they returned exulting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
He returned to SOAS in 1938 as an assistant lecturer in Islamic History. | عاد إلى SOAS في عام 1938 كمساعد محاضر في التاريخ الإسلامي. |
Rusev returned to FCW in March 2012 with Nick Rogers as his manager. | روسيف عاد إلى FCW في مارس 2012 مع نيك روجرز مديرا له . |
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry. | وفي الصبح اذ كان راجعا الى المدينة جاع. |
As at 18 April, 76 escapees had either been recaptured or returned voluntarily. | وفي 18 نيسان أبريل، فإن 76 هاربا إما قد أعيد القبض عليهم أو عادوا طواعية. |
As a result of this looting, the train returned to Babanusa from Aweil. | ونتيجة ﻷعمال النهب هذه، عاد القطار من أويل الى بابونوسه. |
I returned as a matter of courtesy to give you the last word. | عدت على سبيل المجاملة لإعطائك كلمة أخيرة |
The ambassador returned. | عاد السفير. |
The letter returned. | عادت الر سالة. |
Layla returned home. | عادت ليلى إلى المنزل. |
Layla returned home. | عادت ليلى إلى البيت. |
Sami returned fire. | رد سامي إطلاق الن ار. |
Sami returned home. | عاد سامي إلى المنزل. |
Related searches : Undeliverable Mail - Was Undeliverable - Undeliverable Message - As I Returned - Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Have Returned - Were Returned - Returned Payment