Translation of "return on wealth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Return - translation : Return on wealth - translation : Wealth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And in return, he will give me absurd wealth and power over the weak and pitiful of the world. | وفي المقابل، سوف يعطيني ثروة غير معقولة وسلطة على الضعيف والبائس في العالم. |
Libya s Shadow on Sovereign Wealth Funds | الظل الليبي يخيم على صناديق الثروة السيادية |
If nominal interest rates are lower than the real return on investment associated with GDP growth the result is financial repression and increased income and wealth inequality. | وإذا كانت أسعار الفائدة الاسمية أقل من العائد الحقيقي على الاستثمار ــ المرتبط بنمو الناتج المحلي الإجمالي ــ فإن النتيجة سوف تكون القمع المال واتساع فجوة التفاوت في الدخول والثروات. |
They never passed on any of the wealth. | لم ينقلوا الثراء لأحد. |
They never passed on any of the wealth, | لم ينقلوا الثراء لأحد. |
That's not wealth creation. It's wealth redistribution. | هذا ليس خلق الثروة إن إعادة توزيع الثروة. |
It further calls for the return of all Iraqi artifacts that were smuggled abroad, since they constituted a national, human and civilizational wealth. | كما يدعو إلى استعادة الآثار العراقية المهربة إلى الخارج لما تمثله من ثروة وطنية وإنسانية وحضارية. |
Energy Return on Energy Invested. | الطاقة العائدة على الطاقة المستثمرة |
But the broad conclusion remains wealth is conditional on services. | ولكن النتيجة العريضة تظل كما هي فالثروة مشروطة بالخدمات. |
Does our wealth depend on the Third World being poor? | هل تقوم رفاهيتنا على فقر العالم الثالث |
As we traveled on to new lands, our wealth increased. | و كلما سافرنا ا لى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
On the River of No Return | فى نهر اللاعودة |
On the River of No Return | فى نهر اللا عودة |
Wealth. Money. | الثروة. المال. |
Privatization. Wealth. | الخصخصة. الثروة. |
It's wealth! | هي ثروة! |
So, wealth how can a bat possibly bring us wealth? | إذا، الثروة كيف يستطيع الخفاش أن يجلب لنا الثروة |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
Then We gave back to you a return victory over them . And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower | ثم رددنا لكم الكرة الدولة والغلبة عليهم بعد مائة سنة بقتل جالوت وأمددناكم بأموال وبنين وجعلناكم أكثر نفيرا عشيرة . |
Then We gave back to you a return victory over them . And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower | ثم ر د د نا لكم يا بني إسرائيل الغلبة والظهور على أعدائكم الذين س ل طوا عليكم ، وأكثرنا أرزاقكم وأولادكم ، وق و يناكم وجعلناكم أكثر عدد ا من عدوكم وذلك بسبب إحسانكم وخضوعكم لله . |
He's getting this great return on asset. | انه حصل على هذا العائد الكبير على الأصول. |
I'm getting this crummy return on asset. | أنا أتلقى عائد تافه على الأصول. |
So my return on asset is 7 . | وهكذا العائد لدي على الأصول هو 7 . |
The IMF calculates that a one time 10 wealth levy, if introduced quickly and unexpectedly, could return many European countries to pre crisis public debt GDP ratios. | ووفقا لحسابات صندوق النقد الدولي فإن فرض ضريبة الثروة لمرة واحدة بنسبة 10 ، وخاصة إذا كان فرضها سريعا وبشكل غير متوقع، قد يعيد العديد من البلدان الأوروبية إلى نسب الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي التي كانت سائدة قبل الأزمة. |
Green Sovereign Wealth | ثروة سيادية خضراء |
That's real wealth. | هذيه حقا الثروة . |
By creating wealth? | من خلال خلق الثروة |
It means wealth. | ماذا تقصدين |
Whether Redmond s average wealth increased depends on how you look at it. | وتتوقف زيادة متوسط الثروة في ريدموند على منظورك إلى الأمر. |
Then We gave you once again , a return of victory over them . And We helped you with wealth and children and made you more numerous in man power . | ثم رددنا لكم الكرة الدولة والغلبة عليهم بعد مائة سنة بقتل جالوت وأمددناكم بأموال وبنين وجعلناكم أكثر نفيرا عشيرة . |
Then We gave you once again , a return of victory over them . And We helped you with wealth and children and made you more numerous in man power . | ثم ر د د نا لكم يا بني إسرائيل الغلبة والظهور على أعدائكم الذين س ل طوا عليكم ، وأكثرنا أرزاقكم وأولادكم ، وق و يناكم وجعلناكم أكثر عدد ا من عدوكم وذلك بسبب إحسانكم وخضوعكم لله . |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return. | إن ثقافات المهجر تزدهر وتترعرع على أحلام الحنين إلى العودة. |
(c) the return obtainable on the promotion expenditure. | (ج) العائد من الإنفاق على الترويج. |
And he had this great return on asset. | واصبح لديه عائد كبير على الأصول |
Imran's getting a 7 percent return on asset. | عمران يحصل على 7 عائد على الأصول. |
We'll formally arraign the defendant on his return. | س ن ستدعىه رسميا عند عودت ه. |
The marriage will take place on your return. | سيتم الزواج بمجرد رجوعك |
Our return on investment needs to be impact on our communities. | العائد على الاستثمار يجب أن يكون هو الأثر في مجتمعاتنا. |
That partnership must reject distinctions based on wealth and power and on geographic size and population. | وفي الواقع، نحن الشعوب والدول والمجتمع المدني والقطاع الخاص بحاجة إلى صياغة شراكة جديدة. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
In cooperation with ECA, training materials on the Management of Mineral Wealth and the Role of Mineral Wealth in Socio economic Development were prepared in 2004. | بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تم في عام 2004 إعداد مواد تدريبية بشأن إدارة الثروة المعدنية ودور الثروة المعدنية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية . |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت . |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب . |
Related searches : Taxes On Wealth - On The Wealth - Return On Effort - Return On Space - Return On Shares - Return On Equities - Return On This - Return On Deposits - Return On Property - Return On Nav - Return On Savings - Return On Advertising - Return On Objective