Translation of "respective governments" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Other Caribbean bloggers scrutinised the reactions of their respective governments to the ongoing tragedy.
في حين أجرى مدونون من الكاريبي استقصاءات عن تفاعل حكوماتهم مع هذه الكارثة المستمرة.
The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment
فياتشيسلاف أناتوليفيتش لوغوتوف (الاتحاد الروسي)
13. By and large, the reports received high level endorsement from their respective Governments.
١٣ وعموما، حازت التقارير المقدمة حتى اﻵن تأييدا رفيع المستوى من كل حكوماتها.
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments.
وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها.
Scholarships at university level are generally offered by the respective Governments of countries of asylum.
كما تقدﱠم منح على المستوى الجامعي من جانب حكومات بلدان اللجوء.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
وإثباتا لما تقد م، قام الموق عان أدناه، المفو ضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
UNODC and the respective Governments jointly published the results of those surveys in 14 annual reports.
وت ش ارك المكتب والحكومات ذات الصلة في نشر نتائج تلك الاستقصاءات في 14 تقريرا سنويا.
quot If nationals of those Governments believe that the Governments have not provided the expected pension benefits under their pension schemes, they should raise those matters with their respective Governments.
quot في حالة اعتقاد رعايا تلك الحكومات بأن حكوماتهم لم تقدم اﻻستحقاقات التقاعدية المنتظرة في إطار نظمها التقاعدية، فإن عليهم أن يثيروا هذه اﻷمور مع حكوماتهم.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
The process of consultations between UNDP and the respective Governments continues, although with varying degrees of success.
وما زالت عملية التشاور بين البرنامج اﻻنمائي والحكومات المعنية مستمرة، وإن كان بدرجات متفاوتة من النجاح.
In witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.
وشهادة على ذلك، وق ع هذه الاتفاقية المفوضون حسب الأصول من ق بل حكوماتهم الواردة توقيعاتهم أدناه.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
وإثباتا لما تقد م، قام المفو ضون الموق عون أدناه، المخو لون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
European banks could bulk up in large part because it was assumed that their respective governments backed them.
والواقع أن البنوك الأوروبية من الممكن أن تزيد حجما على افتراض أن حكوماتها تدعمها.
Similar committees were also established at the provincial and district levels, chaired by respective heads of local governments.
وتم كذلك إنشاء لجان مماثلة على صعيد المقاطعات والأقاليم برئاسة الرؤساء المختصين بالحكومات المحلية.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية المعروضة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 2005.
Some local governments reach an agreement with theatres about support during their guest performances in their respective territories.
ويبرم بعض الحكومات المحلية اتفاقات مع المسارح بشأن الدعم أثناء تقديم عروض من فرق زائرة في أقاليم تلك الحكومات.
It is hoped that the travel and subsistence costs of speakers will be borne by their respective Governments.
ومن المأمول فيه أن تتحمل حكومة كل متكلم تكاليف سفره وإعاشته.
15. By and large, the reports submitted to date have received high level endorsement from their respective Governments.
١٥ بشكل عام حظيت التقارير المقدمة حتى اﻵن بتأييد رفيع المستوى من كل من حكوماتها.
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية.
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol.
وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
The media will then praise their respective governments courage and assertiveness, and cast the outcome as win on points.
ومن ث م فسوف تسارع وسائل الإعلام في كل بلد إلى امتداح ampquot شجاعةampquot حكومتها وampquot حسمهاampquot ، وإعلان نتيجة القمة ampquot الفوز بالنقاطampquot .
IN WITNESS THEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية.
. Homeland Governments can take part in the TEC after they have included the TEC act in their respective laws.
٢٠ وبامكان حكومات quot اﻷوطان quot أن تشارك في المجلس التنفيذي اﻻنتقالي بعد أن تدرج قانون المجلس في قوانين كل منها.
Homeland Governments can take part in the TEC after they have included the TEC Act in their respective laws.
ويمكن لحكومات المواطن أن تشترك في المجلس التنفيذي اﻻنتقالي بعد أن تكون كل منها قد أدرجت مرسوم المجلس التنفيذي اﻻنتقالي في قانونها.
continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies
٧ تؤكد من جديد المسؤولية التي تقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب الميثاق، لتشجيع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ولصون الهوية الثقافية لتلك اﻷقاليم، وتوصي بمواصلة منح اﻷولوية، بالتشاور مع حكومات اﻷقاليم المعنية، لتعزيز وتنويع اقتصاداتها كل على حدة
Noting with interest the respective partnership initiatives voluntarily undertaken by Governments, international organizations and major groups and announced at the Summit,
وإذ تلاحظ مع الاهتمام كلا من مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي أعلنت أثناء مؤتمر القمة،
Noting with interest the respective partnership initiatives voluntarily undertaken by Governments, international organizations and major groups and announced at the Summit,
وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت في أثناء مؤتمر القمة،
Governments should also be invited to include in their respective delegations representatives of coordinating bodies for national non governmental youth organizations
وينبغي أيضا دعوة الحكومات إلى أن تشرك في الوفود الخاصة بكل منها، ممثلين عن هيئات تنسيق منظمات الشباب الوطنية غير الحكومية
28. Provision for the transportation of contingent owned equipment ( 792,000) has been fully obligated to cover claims from the respective Governments.
٨٢ تم اﻻلتزام بكامل المبلغ المخصص لنقل المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٢٩٧ دوﻻر( لتغطية مطالبات الحكومات المعنية.
The timeframe for national report preparation and the review process is a matter for the respective governments to decide within their national contexts.
24 إن الإطار الزمني المتعلق بإعداد كل تقرير وطني وعملية الاستعراض مسألة متروكة لكل حكومة تبت فيها بحسب سياقها الوطني.
Decentralization should be viewed as a means of improving responsiveness to the needs of recipient countries and ensuring better coordination with their respective Governments.
وأضاف أنه ينبغي النظر إلى الﻻمركزية كوسيلة لتحسين اﻻستجابة ﻻحتياجات البلدان المتلقية وضمان تحسين التنسيق مع حكومات هذه البلدان، كل على حدة.
7. We recognize that it is the responsibility of the respective Governments to formulate development policies, set priorities, take reform measures and implement them.
٧ إننا ندرك أن صوغ السياسات اﻻنمائية وتحديد اﻷولويات واتخاذ التدابير اﻻصﻻحية وتنفيذها هو مسؤولية الحكومات المعنية.
26. Several members referred to the question of ownership over mineral resources and to the respective rights and obligations of Governments and private mining companies.
٢٦ وأشار عدة أعضاء الى مسألة ملكية الموارد المعدنية والى حقوق والتزامات الحكومات وشركات التعدين الخاصة.
On July 7, 1965, the two governments signed an agreement (which took effect on July 25, 1966) to partition the Neutral Zone adjoining their respective territories.
على 7 يوليو 1965، وقعت الحكومتان اتفاقية (الذي دخل حيز التنفيذ في 25 يوليو 1966) لتقسيم المنطقة المحايدة المجاورة أراضي كل منها.
So the political promises in Pittsburgh about monetary policy are really just statements of governments confidence that their countries respective monetary authorities will act in appropriate ways.
لذا فإن الوعود السياسية التي ستبذل في بيتسبرج حول السياسة النقدية ليست في الواقع أكثر من تصريحات نابعة عن ثقة الحكومات في قدرة سلطاتها النقدية على التصرف على النحو السليم.
The human rights community, therefore, should take up the recommendations of Ms. Lizin and press upon Governments to follow them in the boards of the respective institutions.
ولذلك يتعين على مجتمع حقوق الإنسان اعتماد توصيات السيدة ليزين وممارسة الضغوط على الحكومات لمتابعتها في مجالس المؤسستين على التوالي.
This welcome is not simply a matter of protocol it involves the recognition of their respective Governments that I am expressing on behalf of the Paraguayan Government.
وهذا الترحيب ليس مجرد مسألة بروتوكولية، إنه اعتراف بحكومة كل منها، وهذا ما أعبر عنه باسم حكومة باراغواي.
10. Calls upon the administering Powers to continue to take all necessary measures, in cooperation with the respective territorial Governments, to counter problems related to drug trafficking
١٠ تطلب الى الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم كل على حدة، اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة للتصدي للمشاكل المتصلة باﻻتجار بالمخدرات
Governments in the respective regions are actively involved in the deliberations of the seminars, often suggesting specific action to improve the situation in the occupied Palestinian territories.
وتشارك حكومات المناطق المعنية بصورة نشطة في مداوﻻت الحلقات الدراسية، وكثيرا ما تقترح اجراءات محددة لتحسين الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
The outcome will be published in the form of a self help guidebook aimed at assisting the respective Governments in the creation of their own national tissuthèque.
وستنشر نتيجة الدراسة في شكل دليل للمساعدة الذاتية يهدف الى مساعدة كل من الحكومات المعنية في انشاء مكتبة وطنية خاصة بها للمنسوجات.
In the case of the United Nations, other international organizations and their officials, the Governments are considered to have a special responsibility under Article 105 of the Charter of the United Nations and respective agreements of Governments with individual organizations.
وفي حالة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية وموظفيها، تتحمل الحكومات مسؤولية خاصة بموجب المادة ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة واﻻتفاقات المعقودة بين الحكومات والمنظمات كل على حدة.
Based on the positive results achieved by EMPRETEC in Jordan and Romania in 2004, their respective governments committed substantive funding to ensure the programmes were maintained in 2005.
وبناء على النتائج الإيجابية التي أحرزها برنامج إمبريتيك في الأردن ورومانيا عام 2004، قدمت حكومتا البلدين تمويلا كبيرا لضمان استمرار البرامج خلال عام 2005.

 

Related searches : Successive Governments - Governments Who - Oecd Governments - Eu Governments - Member Governments - Western Governments - Governments Budget - Governments Which - Governments Policy - Observer Governments - Eurozone Governments - Governments Grants - Governments And Communities