Translation of "respective affiliates" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affiliates - translation : Respective - translation : Respective affiliates - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D) XYZ Corporation s affiliates and anyone it chooses. | د) الشركات التابعة لمؤسسة (xyz) وأي جهة أخرى تختارها. |
For example, the Directorate for Science, Technology and Industry maintains databases on structural analysis activities of foreign affiliates in manufacturing and foreign affiliates and trade in services. | وتحتفظ مديرية العلوم والتكنولوجيا والصناعة على سبيل المثال بقواعد بيانات عن التحليل الهيكلي وأنشطة فروع الشركات الأجنبية في مجال الصناعة التحويلية وأنشطة فروع الشركات الأجنبية في مجال التجارة في الخدمات. |
There are substantial ideological differences between Gaza s Salafi al Qaeda affiliates and Hamas. | هناك اختلافات إيديولوجية كبيرة بين حماس والجماعات السلفية المنتسبة إلى تنظيم القاعدة في غزة. |
The organization has three kinds of membership affiliates, general membership and life membership. | 4 ثمة ثلاثة أنواع من العضوية في المنظمة العضوية بالانتساب والعضوية العادية والعضوية مدى الحياة. |
In 2001, the largest foreign services affiliates in Uganda included two South African companies (telecom, banking). | وفي عام 2001، كانت أكبر الشركات التابعة الأجنبية في مجال الخدمات في أوغندا تشمل شركتين من جنوب أفريقيا (الاتصالات، والأعمال المصرفية). |
A significant proportion of OFDI from Singapore, however, originates from Singapore based affiliates of foreign TNCs. | إلا أن نسبة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من سنغافورة تأتي من شركات تابعة لشركات عبر وطنية أجنبية مقرها في سنغافورة. |
Of course, as we speak, al Qaeda and their affiliates continue to plan attacks against us. | بطبيعة الحال ، ونحن نتكلم ، القاعدة وفروعها تواصل التخطيط لشن هجمات ضدنا. |
National City Bank and Chase National Bank had already announced that they were liquidating their securities affiliates. | وكانت بنوك مثل ناشيونال سيتي وتشيز ناشيونال قد أعلنت بالفعل عن تصفية شركات الأوراق المالية التابعة لها. |
Significant FDI from Hong Kong (China) and Singapore is undertaken by foreign affiliates operating in these economies. | الأمم المتحدة TD |
Other supportive measures include streamlining OFDI approval procedures and the conditions governing equity ownership of affiliates abroad. | وتشمل التدابير الداعمة الأخرى تبسيط إجراءات الموافقة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والشروط المنظ مة لملكية أسهم الشركات المنتسبة في الخارج. |
Intergovernmental organizations have also involved their networks of organizations, affiliates and national contacts in the preparatory process. | وأشركت المنظمات الحكومية الدولية شبكة منظماتها، وفروعها وجهات اتصالها الوطنية في عملية التحضير. |
The companies are the local affiliates of Air Liquide (France), Praxair (United States), AGA (Germany) and Indura (Chile). | ج. آ. AGA (ألمانيا) وشركة إندورا Indura (شيلي). |
Data for 1996 2002 refer to total direct investment abroad (D3), which are D2 plus loans granted to affiliates. | وتشير بيانات الفترة 1996 2002 إلى مجموع الاستثمار المباشر في الخارج (D3) وهو يمثل مجموع (D2) بالإضافة إلى القروض الممنوحة للشركات المنتسبة. |
You may see skyscrapers in Addis Ababa, but they are owned by the ruling elites, army officers and their affiliates. | إنك ترى ناطحات السحاب في أديس أبابا، لكنها مملوكة من النخبة الحاكمة، مسؤولو الجيش وأتباعهم. |
The affiliates include large groups of farmers, women leaders and young people from different parts of the state of Rajasthan. | ونجد من بين الأعضاء المنتسبين مجموعات كبيرة من المزارعين والقيادات والزعامات النسائية والشباب من مختلف أرجاء إقليم راجستان. |
It sets out, inter alia, a framework for measuring activities of multinationals and foreign affiliates trade in goods and services. | فهو يضع، في جملة أمور، إطارا لقياس أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات و فروع الشركات الأجنبية في مجال التجارة في السلع و الخدمات. |
Such activities are undertaken also at the regional level, by the regional affiliates of international organizations or the regional organizations. | وتضطلع أيضا بمثل هذه اﻷنشطة على الصعيد اﻻقليمي، الفروع اﻻقليمية للمنظمات الدولية أو المنظمات اﻻقليمية. |
In this way, the foreign affiliates of Indian manufacturing SMEs appear to have played a significant role in enhancing export performance. | وفي هذا الصدد، يبدو أن الفروع الأجنبية لمؤسسات الصناعة التحويلية الهندية الصغيرة والمتوسطة قامت بدور مهم في تعزيز الأداء في مجال التصدير. |
Lending by foreign banks has also shifted from largely dollar denominated cross border loans to local currency loans through local affiliates. | وتحول الإقراض من المصارف الأجنبية بدوره من القروض العابرة للحدود المقدمة بالدولار بشكل كبير إلى قروض بالعملات المحلية من خلال الفروع المحلية. |
The US is not waging a war against terrorism it is at war against a specific network, al Qaida, and its affiliates. | والواقع أن الولايات المتحدة لا تشن حربا ضد الإرهاب بل إنها تخوض حربا ضد شبكة محددة تتألف من تنظيم القاعدة وأتباعه . |
These principles applied not just to the companies receiving funding from the fund, but also to their affiliates abroad and their subcontractors. | ويتعين على الشركات تطبيق هذه المبادئ أيضا في فروعها الخارجية وأن تطلب من المتعهدين من الباطن معها تطبيق تلك المبادئ. |
Accordingly, the development of supply chains may not only benefit the foreign affiliates but also increase the productive and export capacity of host countries. | وبالتالي فإن تطوير سلاسل التوريد قد لا يعود بالفائدة على الشركات الأجنبية المنتسبة فحسب بل إنه يؤدي أيضا إلى زيادة القدرة الإنتاجية والتصديرية للبلدان المضيفة. |
In Taiwan Province of China, where again Japanese firms dominated, the share of exports in production by foreign affiliates averaged over 50 per cent. | وفي مقاطعة تايوان الصينية، حيث كان للشركات اليابانية الغلبة مرة أخرى، تجاوز نصيب صادرات الشركات التابعة اﻷجنبية من اﻻنتاج ما متوسطه ٥٠ في المائة. |
Such liquidation also resulted in the termination of employment of approximately 70 Caymanians hired by three BCCI affiliates (A AC.109 1117, para. 8). | وأدت هذه التصفية أيضا إلى إنهاء خدمة حوالي ٧٠ كايماني كانوا معينين في ثﻻثة من فروع البنك )A AC.109 1117، الفقرة ٨(. |
Indeed, killing violent Islamists and al Qaeda affiliates is applauded by the international community, especially the United States, as success in the war on terrorism. | والحقيقة أن قتل الإسلاميين من ذوي التوجهات العنيفة والمنتسبين إلى تنظيم القاعدة يلقى الترحيب والاستحسان من ق ـب ل المجتمع الدولي، ومن الولايات المتحدة على نحو خاص، باعتباره نجاحا في الحرب ضد الإرهاب . |
Anarchy, banditry, and terrorism by Al Qaeda affiliates and wannabes, exhibited in Algerian gas fields and Mali, may develop into more than a lethal nuisance. | بل إن الفوضى، وقطع الطريق، والإرهاب من ق ب ل الجماعات التابعة لتنظيم القاعدة وجماعات أخرى طامحة، والتي استعرضت قوتها في حقول الغاز الجزائرية ومالي، ربما تتطور إلى أكثر من مجرد إزعاج قاتل. |
Beyond the ballot box, violent, inequality driven protests are on the rise, as citizens step outside the ANC and its affiliates to demand economic improvements. | وإذا ذهبنا إلى ما هو أبعد من صناديق الاقتراع، فسوف نجد أن الاحتجاجات العنيفة التي يحركها التفاوت بين الناس أصبحت في ازدياد ملموس، مع اضطرار المواطنين إلى الخروج من دائرة حزب المؤتمر الوطني الأفريقي وتوابعه للمطالبة بتحسين أوضاعهم الاقتصادية. |
In certain countries regions, such as the United States, local news is provided on local commercial broadcasting channels (some of which are television network affiliates). | في بعض الدول المناطق مثل الولايات المتحدة تقدم الأخبار المحلية على قنوات البث التجارية المحلية (وبعضها يكون من شبكات التليفزيون التابعة). |
Some modification of their respective positions is necessary. | ومن الواجب على الجانبين أن يحرصا على تعديل مواقفهما الآن. |
Communications from the respective countries to the WTO. | (14) رسائل واردة من الأعضاء المعنيين في منظمة التجارة العالمية. |
Among other things, the respective secretariat offices will | ويقوم مكتبا الأمانة، من جملة أمور، بما يلي |
Also included are respective staffing and financial tables. | وت قدم للصندوق خطة موارد تماثل خطة الموارد للبرنامج الإنمائي، وتشمل البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة فضلا عن ملاك الوظائف والجداول المالية. |
The respective countries are indicated in the annex. | وترد الإشارة إلى البلدان المعنية في المرفق. |
They preside at meetings of the respective taupulega. | وهم يتولون رئاسة اجتماعات quot التاوبوليغا quot الذي يخصهم. |
Continued withdrawal of forces to their respective regions. | استمرار انسحاب القوات إلى المناطق الخاصة بكل منها. |
Insert the following entries under the respective headings | يدرج القيد التالي في الجدول |
Syrian blogger Anas Qtiesh wrote a post about the findings that clearly show that the fake statement and website were easily traced back to regime affiliates. | كتب المدون السوري أنس قطيش تدوينة حول الأدلة التي تظهر بوضوح أن الموقع والبيان يمكن تتبعها لتصل إلى جهة تابعة للنظام. |
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies, | وإذ تشير كذلك إلى الولايات المنوطة بشتى الهيئات المنشأة بمعاهدات، |
The two parties have long known their respective obligations. | إن كلا من الطرفين يعرف ما عليه من التزامات منذ زمن بعيد. |
The letters were included in the respective claim files | وترد الرسائل في ملفات المطالبات لكل من هؤلاء المحتجزين . |
Technical evaluation reports were prepared for the respective sites. | وأعدت تقارير التقييم التقني للمواقع كل على حدة. |
2. Insert the following entries under the respective headings | عدد اﻻتفاقات الجديدة تونس كولومبيا |
They have affiliates in many countries and are trying to expand their reach. These are not opinions to be debated these are facts to be dealt with. | إن هناك للقاعدة من ينتسبون لها في عدة بلدان وممن يسعون إلى توسعة نطاق أنشطتهم. وما أقوله ليس بآراء قابلة للنقاش وإنما هي حقائق يجب معالجتها |
This cooperation has resulted in the training of highly qualified researchers who could find employment both in local institutes and firms and in affiliates of French TNCs. | لقد نجم عن هذا التعاون تدريب باحثين مؤهلين تأه لا عاليا وبوسعهم العثور على وظيفة في كل من المعاهد والشركات المحلية وفي فروع الشركات عبر الوطنية الفرنسية. |
The attacks perpetrated by Al Qaida and its affiliates did not respect national, geographical, religious or ethnic boundaries and did not discriminate between Muslims and non Muslims. | وقال إن الهجمات التي قام بها تنظيم القاعدة واتباعه لا تحترم الحدود الوطنية أو الجغرافية أو الدينية أو العرقية ولا تميز بين المسلمين وغير المسلمين. |
Related searches : Foreign Affiliates - Overseas Affiliates - Trusted Affiliates - Regional Affiliates - Our Affiliates - Domestic Affiliates - Unconsolidated Affiliates - Affiliates Means - Business Affiliates - Certain Affiliates - Operating Affiliates