Translation of "resources allocated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Regular budget resources allocated to the United Nations | الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمراكز |
Resources allocated for development cooperation have been reduced. | فقد خفضت الموارد المخصصة للتعاون اﻹنمائي. |
Public resources allocated to education and training have constantly increased. | وتتزايد باستمرار الموارد العامة المخصصة للتعليم والتدريب. |
Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme | معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية |
Resources allocated for the extended period amount to United States 114,000. | وبلغت الموارد التي خ صصت للفترة الـمـمـددة 000 114 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The resources allocated to play active roles are far from adequate. | وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة. |
Additional resources will be allocated for social sector programmes and infrastructure development. | وتخصص موارد إضافية لبرامج القطاع الاجتماعي وتطوير البنية التحتية. |
A 56 6 (Introduction), para. 70, table, Resources allocated to information technology . | () A 56 6 (المقدمة)، الفقرة 70، الجدول، الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات . |
Resources should be allocated to train staff in methods of collaborative management. | 18 وينبغي تخصيص موارد لتدريب الموظفين على أساليب الإدارة التعاونية. |
quot (ii) Increasing the United Nations budgetary resources allocated to human rights | quot apos ٢ apos زيادة الموارد التي تخصصها اﻷمم المتحدة في ميزانيتها لحقوق اﻻنسان |
The IPF resources allocated by UNDP for this programme amount to 971,000. | وتبلغ موارد أرقام التخطيط اﻹرشادي التي خصصها البرنامج اﻻنمائي لهذا البرنامج ٠٠٠ ٩٧١ دوﻻر. |
To that end, financial resources are also allocated from the state budget. | ولهذا الغرض تخصص موارد مالية كذلك من ميزانية الدولة. |
Increased resources allocated to education. In 1991, just over 16 per cent of the total budget was allocated to the education sector. | زيادة الموارد المخصصة للتعليم في عام 1991، خصصت نسبة تزيد قليلا عن 16 في المائة من مجموع الميزانية لقطاع التعليم. |
In Thailand's view, the resources allocated to the UNCITRAL secretariat should be increased. | وترى تايلند ضرورة زيادة الموارد المخصصة لأمانة لجنة الأونسيترال. |
External resources allocated to essential health services, meanwhile, amounted to 11.6 per cent. | أما حصة الرعاية الصحية الأولية من الموارد الخارجية، فقد كانت نسبتها 11.6 في المائة. |
African country Parties have allocated no financial resources for the programme implementation process. | 70 لم ترصد البلدان الأفريقية الأطراف أي موارد مالية لحساب عملية تنفيذ البرنامج. |
However, the level of resources allocated to subprogramme 5 on LDCs was inadequate. | بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نموا غير كاف . |
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . | وينبغي أن تكون الموارد المخصصة لهذه الأنشطة قابلة للتنبؤ بها وتدعم عناصر برنامجية أخرى . |
Additional resources would be allocated for local and overseas staff training programmes. 36 | وسوف تخصص موارد إضافية لبرامج تدريب الموظفين محليا وخارجيا)٣٦(. |
In this regard, we call for additional resources to be allocated to these mechanisms. | وفي هذا الصـدد، ندعـو إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الآليات. |
The Council of Members shall administer all the resources allocated for joint promotion purposes. | 6 يقوم مجلس الأعضاء بإدارة جميع الموارد المخصصة للترويج المشترك. |
Additional resources should be allocated to the Centre for Human Rights to this end | وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض. |
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources. | من خﻻل اﻷسر يحصل معظم اﻷفراد على الغذاء والمأوى والتعليم والموارد المخصصة لهم. |
The flow of resources allocated to operational development activities must therefore be considerably increased. | ولذلك ينبغي على هذا اﻷساس وضع زيادة كبيرة للموارد المكرسة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
In addition, most resources were allocated to critical situations of mass migratory flows, while other situations, which were just as serious but received less publicity and lasted longer, were not allocated the resources they needed. | وإضافة إلى ذلك، ت خص ص معظم الموارد للحالات الحرجة التي تتضمن تدفقات جماعية من المهاجرين، بينما هناك حالات أخرى على نفس القدر من الخطورة تلقى رعاية أقل وتستمر وقتا أطول، ولا يخصص لها ما تحتاجه من موارد. |
They also expressed the view that more resources should have been allocated to the subprogrammes on natural resources, particularly water resources, population, and women and development. | كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي تخصيص موارد أكبر للبرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، وبخاصة الموارد المائية، والسكان، والمرأة والتنمية. |
The states allocated significant resources to general education and youth entertainment, including literature and film. | خصصت الدول مصادر هائلة للتعليم العام وتسلية الشباب في الأدب والسينما. |
Under the second scenario, all of the resources would be allocated to additional social policies. | وبمقتضي السيناريو الثاني، فإن جميع الموارد ستخصص للسياسات الاجتماعية الإضافية. |
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation. | ويجب تخصيص موارد كبيرة لدعم جهودها المبذولة لتحسين حالتها الخاصة. |
Development is based on understanding how resources are allocated within the household, who controls the resources, who makes the decisions, and why. | فالتنمية تقوم على تفهم كيفية تخصيص الموارد بين أفراد اﻷسر المعيشية ومن الذي يتحكم في مواردها ويتخذ قراراتها والسبب في ذلك. |
Internally, UNCTAD envisages increasing resources allocated to NTB related work, including through mobilization of extrabudgetary funds. | ويعتزم الأونكتاد، داخليا ، زيادة الموارد المخصصة للعمل المتعلق بالحواجز غير التعريفية، بما في ذلك من خلال حشد أموال خارج نطاق الميزانية. |
Foreign debt kept on growing even though developing countries had allocated enormous resources for its payment. | وما زالت الديون الخارجية تنمو حتى وإن كانت البلدان النامية قد خصخصت موارد ضخمة من أجل سدادها. |
All payments made in reimbursement of sums allocated from the Fund's resources and income from investment of its capital are added to its resources. | تضاف إلى موارد الصندوق جميع المبالغ المدفوعة لسداد التمويل الذي تم تقديمه من موارد الصندوق وعائدات استثمار أرصدة الصندوق السائلة. |
Sixth, the resources for peace keeping activities should not be allocated at the expense of resources for the development activities of the United Nations. | سادسا، ينبغي عدم تخصيص موارد ﻷنشطة حفظ السلم على حساب موارد اﻷنشطة اﻹنمائية في اﻷمم المتحدة. |
They also provide to policy makers information on where resources should be allocated when they are limited. | كما أنها توفر كذلك المعلومات لواضعي السياسات حول المكان الذي يتم تخصيص الموارد به عندما تكون محدودة. |
This resulted in resources that had been allocated according to the approved work plan being re deployed. | وقد أدى هذا إلى إعادة توزيع الموارد التي كانت قد خ صصت وفقا لخطة العمل الموافق عليها. |
The question of the resources allocated to operational activities must remain the focus of the Committee's deliberations. | وأوضحت أن مسألة الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية يجب أن تكون محور مناقشات اللجنة. |
The Advisory Committee recalls that considerable resources were allocated under consultants in the previous budgets of UNMISET. | فاللجنة تذكر أن موارد كبيرة خصصت تحت بند الاستشاريين في ميزانيات سابقة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Some delegations urged that a larger proportion of regular resources should be allocated to this focus area. | وحث بعض الوفود على وجوب تخصيص قسط أكبر من الموارد العادية لمجال التركيز هذا. |
Additional resources should be allocated to the Office so as to enable it to fulfil its duties. | وينادي وفد الجمهورية العربية السورية بزيادة الموارد المخصصة للمكتب لتمكينه من تنفيذ المهام المكلف بها. |
The Committee is also concerned about the lack of sufficient resources allocated to the Commission (art. 2). | وما يشغلها أيضا هو عدم كفاية الموارد المخصصة للجنة (المادة 2). |
Those external resources support national programmes in which the major share is allocated by the countries themselves. | وهذه الموارد الخارجية تدعم البرامج الوطنية التي تتولى البلدان نفسها تخصيص الحصة الكبرى منها. |
At the same time, we must make sure that the necessary resources are also allocated to development. | وفي الوقت ذاته ﻻ بد من أن نستوثق من تخصيص الموارد الضرورية ﻷغراض التنمية. |
To address this threatening trend, the Government has allocated large amounts of resources to desertification control activities. | ولمعالجة هذا اﻻتجاه الخطير، خصصت الحكومة أمواﻻ طائلة ﻷنشطة الحد من التصحر. |
Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed | منح مجموع السنة مخصصة |
Related searches : Resources Are Allocated - Not Allocated - Allocated Costs - Allocated Among - Were Allocated - Allocated Space - Allocated Between - Allocated From - Allocated Capital - Time Allocated - Allocated Seat - Assets Allocated - Stock Allocated - Allocated Across