Translation of "repeated calls" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Calls - translation : Repeated - translation : Repeated calls - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations. | وهذا بعينه هو الأساس المنطقي الذي تقوم عليه النداءات المتكررة من أجل إقامة حوار بين الحضارات. |
He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal. | بل دافع عن رأيه عندما طلب منه مرة أخرى توضيح موقفه أو التراجع عنه. |
During the twelfth session, there were repeated calls to have general discussions on new trends. | وخﻻل الدورة الثانية عشرة، تكررت النداءات ﻹجراء مناقشات عامة بشأن اﻻتجاهات الجديدة. |
The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males. | على الرسم البياني العلوي هنا نرى عدة تراكيب من النداءات تم توليدها من قبل الذكور |
There have been repeated international calls and support for the early resolution of the question of Mayotte. | وقد تكررت النداءات الدولية والتأييد الدولي ﻹيجاد حل مبكر لمسالة جزيرة مايوت. |
Despite repeated calls from the international community, Syria continues to consider itself exempt from the fight against terrorism. | ورغم الدعوات المتكررة للمجتمع الدولي، ما زالت سوريا تعتبر نفسها معفية من مكافحة الإرهاب. |
In our opinion, the Security Council should heed these repeated calls of the international community and remedy its past mistakes. | وفي رأينا أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستجيب لهذه النداءات المتكررة الصادرة عن المجتمع الدولي، ويصحح أخطاءه السابقة. |
The Secretary General regrets that the repeated calls for dialogue from the NLD since December 2004 have not been heeded by the Government. | ويأسف الأمين العام لعدم تجاوب الحكومة مع الدعوات المتكررة إلى الحوار التي وجهتها إليها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية منذ كانون الأول ديسمبر 2004. |
Repeated content | محتويات متكر رة |
After their attackers left, the two lawyers made repeated calls to the police to report the incident, but police did nothing beyond take the call. | بعد أن تركهما المعتدون، قام المحاميان بإجراء اتصالات عديدة بالشرطة للإبلاغ عن الحادث، إلا أن الشرطة لم تفعل شيئا غير تلقي المكالمات. |
Despite countless United Nations resolutions and repeated calls by the international community, the occupying Power has embarked on a crusade of relentless colonization in East Jerusalem. | وعلى الرغم من قرارات الأمم المتحدة العديدة والدعوات المتكررة للمجتمع الدولي، فإن قوة الاحتلال تقوم بحملة من الاستيطان المحموم في القدس الشرقية. |
We note that the Security Council has already initiated steps to enhance transparency in its work, in response to the repeated calls from the general membership. | ونحـــن نﻻحــظ أن مجلــس اﻷمـن بدأ بالفعل خطوات لتحسين الشفافية في عمله استجابـة للنداءات المتكررة من الدول اﻷعضاء عامة. |
Nothing is ever repeated. | لا شيء يتكرر على الإطلاق. |
Nor can one be buoyed by Joseph Biden s repeated calls for a soft partition of Iraq, even though the entire Iraqi political class has rejected the notion. | ولا أحد يستطيع أن يشعر بالارتياح إزاء النداءات المتكررة التي يطلقها جوزيف بيدن بضرورة الانفصال عن العراق quot بنعومة quot ، رغم أن كافة الدوائر السياسية العراقية رفضت الفكرة. |
Nor can one be buoyed by Joseph Biden s repeated calls for a soft partition of Iraq, even though the entire Iraqi political class has rejected the notion. | ولا أحد يستطيع أن يشعر بالارتياح إزاء النداءات المتكررة التي يطلقها جوزيف بيدن بضرورة الانفصال عن العراق بنعومة ، رغم أن كافة الدوائر السياسية العراقية رفضت الفكرة. |
After repeated calls from various people to Vodafone s customer service, they were told Skype is being blocked since 13th March based on an order from Telecom Egypt. | وبعض تزايد المكالمات والشكاوى تجاه الحجب أصبح الرد أن أصدرت الهيئة المصرية للاتصالات قرارا بحجب سكايب يوم 13 مارس آذار. |
Shot dead after he ran through an army checkpoint and refused to obey orders to stop, despite repeated calls (the village was under curfew at the time). | قتل بالرصاص بعد أن عبر نقطة مراقبة تابعة للجيش ورفض اطاعة اﻷمر بالوقوف، رغم تكرار النداءات )كان حظر التجول ساريا آنذاك في القرية(. |
This can be repeated daily. | ويمكن تكرار ذلك يوميا. |
Followed by oft repeated ( commotions ) | تتبعها الرادفة النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة ، والجملة حال من الراجفة ، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية . |
It should never be repeated. | ولا ينبغي تكراره أبدا. |
That must not be repeated. | ويجب ألا يتكرر ذلك. |
Repeated Any Number of Times | متكر ر أي عدد من المر ات |
So I repeated the experiment. | فقمت بإعادة التجربة. سافرت 300 ميل خارج نيو دلهي |
I repeated the experiment there. | أعدت التجربة هناك. |
Repeated calls by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad about Israel s eventual disappearance play into the hands of those in Israel who argue that Iran s nuclear program must be ended militarily. | وتلعب أحاديث الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد المتكررة حول زوال دولة إسرائيل في النهاية دورا كبيرا في تعزيز حجة الإسرائيليين الذين يتحدثون عن ضرورة إنهاء البرنامج النووي الإيراني عسكريا. |
I have strongly condemned these callous acts, and I am grateful to the Secretary General for his repeated calls to the international community to prosecute and punish those responsible. | ولقد أدنت بشدة هذه القسوة المتعمدة وأشعر باﻻمتنان تجاه اﻷمين العام لدعوته المتكررة إلى المجتمع الدولي بمﻻحقة ومعاقبة المسؤولين عن ذلك. |
That pattern is being repeated elsewhere. | وهذا النمط يتكرر في أماكن أخرى من العالم. |
Bush repeated this mistake in Iraq. | ولقد كرر بوش نفس الخطأ في العراق. |
Alas, this experience is being repeated. | ولكن مما يدعو للأسف أن هذه التجربة تتكرر الآن من جديد. |
This is repeated for various angles. | ويتم تكرار هذا عند زوايا مختلفة. |
Several delegations repeated previously advanced arguments. | 141 كررت عدة وفود الحجج التي سبق عرضها. |
This will be repeated in 1993. | وسيتم تكرار ذلك في عام ١٩٩٣. |
Don't be alarmed, repeated the Voice. | لا تخف ، وكرر صوت. |
Police stations came under repeated fire. | تعرضت أقسام الشرطة لضرب النار المتكرر. |
Gabriel repeated his command three times. | كرر جبريل امره ثلاث مرات . و في كل مرة |
And that can't be repeated enough. | ولا يمكن تكرار ذلك بما يكفي. |
Counsel has repeated the question once. | سيدى المستشار, أعد السؤال مرة اخرى |
Perhaps you'd like the question repeated? | لعل ك تريدين أن ي عاد السؤال |
The administrative authorities have denied him permission to visit Ho Chi Minh City despite repeated requests, and have also taken away the fax machine and the telephone line for international calls. | وتنكر السلطات الإدارية عليه زيارة مدينة هو تشي منه بالرغم من طلباته المتكررة كما أنها سحبت منه جهاز الفاكس وخط الـهاتف لكي لا يستطيع إجراء مكالمات دولية. |
Despite repeated calls by the General Assembly and the Security Council, only 57 States were parties to all 12 conventions on international terrorism and 47 were parties to six or less. | فبالرغم من النداءات المتكررة من الجمعية العامة ومجلس الأمن، ليست هناك سوى 57 دولة أطرافا في جميع الاتفاقيات الاثنتي عشرة بشأن الإرهاب الدولي و 47 طرفا في ستة منها أو أقل. |
In our world of interdependence and growing interaction, Hungary calls for the development by the United Nations of an integrated response capacity to combat the repeated waves of human rights violations. | وفي عالمنا الذي يتزايد فيه التكافل والتفاعل تدعو هنغاريا إلى تطوير قدرة متكاملة على اﻻستجابة من جانب اﻷمم المتحدة لمكافحة الموجات المتكررة من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Tom's denial to admit offence had repeated. | تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة. |
The process is repeated in the morning. | يتم تكرار العملية في الصباح. |
Repeated perform action only useful for list | متكر ر الأفعال لـ قائمة |
It's the drink! his lips repeated noiselessly. | وقال انها تشرب! المتكررة noiselessly شفتيه. |
Related searches : Repeated Exposure - Repeated Failure - Repeated Request - Is Repeated - Repeated Error - Repeated Actions - Repeated Bouts - Constantly Repeated - Frequently Repeated - Were Repeated - Repeated Game - Repeated Words