Translation of "remains fully functional" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Functional - translation : Remains - translation : Remains fully functional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, | ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق، |
(a) Establishing a fully functional international legal regime against terrorism remains an unfulfilled basic preliminary requirement for combating and preventing international terrorism. | (أ) ما زال إنشاء نظام قانوني دولي لمكافحة الإرهاب يعمل بصورة كاملة شرطا أوليا أساسيا لم ي نف ذ فيما يتعلق بمكافحة ومنع الإرهاب الدولي. |
The newly implemented database is now fully functional. | 386 وقاعدة البيانات التي جرى تنفيذها مؤخرا تعمل حاليا بكامل طاقتها. |
This Lathe is fully functional and installation is complete | هذا المخرطة تعمل بكامل طاقتها واكتمال التثبيت |
They're fully functional, field tested, ready to roll out. | انها فعالة بصورة تامة, تم فحصها فعليا , جاهزة للانتشار. |
Ukraine remains fully committed to that objective. | وتظل أوكرانيا ملتزمة تماما بذلك الهدف. |
Some organizations fall somewhere between the fully functional and the pure matrix. | تقع بعض التنظيمات في مكان ما بين المصفوفة الوظيفية تمام ا والمصفوفة الخالصة. |
CTED is encouraged to be fully functional at the earliest possible date. | 7 يجب تطوير إستراتيجية أممية واضحة لمناهضة الإرهاب. |
So her limbs were fully functional. But sometimes less movement is better. | لذا كانت أطرافها شغالة بالكامل ولكن أحيانا كلما قلت الحركة كلما كان أفضل. |
Inside the Unit, a fully functional data management system is now in place. | ويوجد اﻵن داخل الوحدة نظام لمعالجة البيانات يعمل بطاقته الكاملة. |
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination. | والمنتظر أن تبدأ هذه القوات العمل بالكامل فور وصولها إلى وجهتها. |
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, I think you need to learn to live, not without regret, but with it. | ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق، أعتقد أنك تحتاج أن تتعلم كيفية العيش، ليس بدون ندم، بل كيفية العيش به. |
My delegation is pleased to note that the Court is now a fully functional judicial institution. | ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المحكمة الآن مؤسسة قضائية جاهزة للعمل بشكل تام. |
Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. | واسرائيل، من جانبها ما زالت ملتزمة تماما بمفاوضات السﻻم. |
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. | ولذلك استطعت تصوير الرفات المجمع بشكل كامل. |
Indeed, the arsenal for that fight must become fully functional and enable States to prevent terrorist acts. | وإن ترسانة الكفاح يجب حقا أن تؤدي وظائفها بصورة تامة فتمك ن الدول من منع الأعمال الإرهابية. |
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights. | وﻻ تزال الهند ملتزمة بالكامل بحماية وتعزيز حقوق اﻻنسان. |
According to the Government apos s timetable, the PNC could be fully deployed and functional by September 1994. | وطبقا للجدول الزمني للحكومة، يمكن أن تصبح الشرطة المدنية الوطنية موزوعة وقائمة بعملها على نحو كامل بحلول أيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
So it's a fully functional up and running entity that negotiates the reverse fishing license with the country. | و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة. |
The systemic process cycle of a fully functional and multidisciplinary JMAC should operate as shown in figure 3 below. | الشكل 3 |
The Independent Electoral Commission, which has the task of ensuring that elections are free and fair, is fully functional. | إن اللجنة اﻻنتخابة المستقلة، التي مهمتها ضمان أن تكون اﻻنتخابات حرة ونزيهة تعمل بشكل كامل. |
The European debt crisis, however, remains, and markets do not fully trust the current calm. | ولكن أزمة الديون الأوروبية لا تزال باقية، والأسواق لا تثق بشكل كامل في الهدوء الحالي. |
(19) The Committee remains concerned that the independence of the judiciary is not fully guaranteed. | (19) وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفالة استقلال السلطة القضائية بشكل تام. |
Its fully functional legs and head and neck movement were all modeled after observations I made of live animals at the zoo. | قوائمها شغالة بالكامل و حركات رأسها و عنقها، تم ذلك بعد قيامي بمراقبة حيوانات حية في حديقة الحيوان. |
Functional rehabilitation | التأهيل الوظيفي |
Functional title | اللقب الوظيفــي |
Functional title | اللقب الوظيفي |
UNICEF remains fully committed to coordinated United Nations humanitarian assistance and is working closely with DHA. | وستظل اليونيسيف ملتزمة التزاما كامﻻ بالمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Some were adamant that neologisms should be created to accommodate these needs demonstrating that the language can be fully functional on its own. | البعض أصر على أن الكلمات الجديدة يجب أن ت بتكر لتكون اللغة أكثر وظيفية باستخدامها. |
Functional dyspepsia H2b. | عسر الهضم الوظيفي H2B. |
Functional constipation H3b. | وظيفية الإمساك H3b. |
C. FUNCTIONAL COMMISSIONS | جيم ـ اللجان الفنية |
Bangladesh remains fully committed to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | لا تزال بنغلاديش ملتزمة بصورة تامة ببرنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها. |
Mindful of this, Guyana remains fully committed to involving our indigenous communities in the promotion of their welfare. | وإذ تعي غيانا ذلك ما فتئت ملتزمة تماما بإشراك أفراد مجتمعاتها اﻷصلية في تعزيز رفاههم. |
The international security partners of Afghanistan must continue their assistance until, as mentioned in the Bonn Agreement, Afghan security institutions are fully established and functional. | إذ يتعين على الشركاء الدوليين لأفغانستان في مجال الأمن مواصلة تقديم مساعدتهم ريثما يتم، حسب المذكور في اتفاق بون، إنشاء المؤسسات الأمنية الأفغانية ودخولها طور التشغيل التام. |
A credible international military deterrent will therefore remain a key component of the post Bonn framework until Afghan security institutions are fully established and functional. | ولذلك سيبقى وجود قوة ردع عسكرية دولية ذات مصداقية عنصرا أساسيا في إطار عمل مرحلة ما بعد بون إلى أن يتم إنشاء المؤسسات الأمنية الأفغانية وتصبح فعالة بصورة كاملة. |
6. The rapid expansion of peace keeping activities has created an urgent need for a fully functional situation room operations centre at United Nations Headquarters. | وينبغي أن يكون اﻷمين العام قادرا على اقتراح جدول زمني تقييمي في التقرير الذي يقدمه إلى مجلس اﻷمن عند بدء كل عملية. |
Effectiveness of regional cooperation will depend on the political will to cooperate, and on adequate financial and human resources to make regional institutions fully functional. | ولسوف تتوقف فعالية التعاون اﻻقليمي على اﻹرادة السياسية لتحقيق التعاون، وعلى كفاية الموارد المالية والبشرية لجعل المؤسسات اﻻقليمية تؤدي وظيفتها على نحو كامل. |
Functional commissions and subcommissions | انظر مقرر المجلس 2005 220. |
quot III. FUNCTIONAL RESPONSIBILITIES | quot ثالثا المسؤوليات الوظيفية |
This is functional MRl. | وهو يشابه جدا الرنين المغناطيسي |
ITC remains fully committed to pursue a managed growth approach over the period in both quantitative and qualitative terms. | وما برح مركز التجارة الدولية ملتزما التزاما كاملا باتباع نهج النمو المنظم خلال الفترة من الناحيتين الكمية والنوعية. |
The Organization remains fully engaged in conflict resolution, peacekeeping, humanitarian assistance, defence of human rights and development around the world. | فالمنظمة لا تزال منخرطة تماما في حل الصراعات، وحفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية، والذود عن حقوق الإنسان وإعلاء شأن التنمية في سائر أرجاء العالم. |
11. The executive session of the Board remains a valuable mechanism, although it has not fully lived up to expectations. | ١١ تظل الدورة التنفيذية للمجلس آلية قيﱢمة على الرغم من أنها لم تواكب بشكل كامل التوقعات المرجوة منها. |
Comment by the Administration. The UNOPS general ledger is operational and will be fully functional and populated with data from source modules and systems by September 2005. | 674 تعليقات الإدارة دفتر الأستاذ العام لمكتب خدمات المشاريع هو الآن في طور التشغيل وسيدخل مرحلة التشغيل الكامل ويزود بالبيانات من آليات ونظم التزويد بالبيانات بحلول أيلول سبتمبر 2005. |
Related searches : Fully Functional - Remains Fully Liable - Remains Fully Committed - Remains Fully Responsible - Remain Fully Functional - Fully Functional Kitchen - Not Fully Functional - Is Fully Functional - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable