Translation of "remained stable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remained - translation : Remained stable - translation : Stable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Meanwhile, import prices remained more or less stable.
وظلت أسعار الواردات في الوقت نفسه مستقرة نوعا ما.
Only US stock market prices have remained relatively stable.
أما أسعار سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة فهي الوحيدة التي ظلت مستقرة نسبيا .
During the month of August, the situation remained broadly stable.
من فترة تزيد عن العام.
Well actually the violent crime rate has remained relatively stable.
ب.س. حسنا إن معدل جرائم العنف لايزال هو نفسه.
The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable.
8 ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
Nevertheless, the market for Japanese Government Bonds (JGBs) has so far remained stable.
ورغم ذلك فإن سوق سندات الحكومة اليابانية ظلت مستقرة حتى الآن.
During the most recent period, the situation in Kosovo has remained generally stable.
إن الحالة في كوسوفو، أثناء أحدث فترة، ظلت مستقرة بشكل عام.
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable.
وظلت الحصة التي صرفها الشركاء المنفذون من أموال البرامج ثابتة.
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable.
وقد ظلت الحصة النسبية من الأموال البرنامجية التي أ نفقت من خلال الشركاء المنفذين ثابتة.
of trade union rights 33. Complaints concerning freedom of association have remained stable.
٣٣ ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله.
In recent years, however, the number of fellowships has remained stable or declined.
غير أن عدد الزماﻻت في السنوات اﻷخيرة ظل ثابتا أو انخفض.
Africa and Oceania remained stable at 73 per cent and 100 per cent respectively.
وظل الوضع على حاله في كل من أفريقيا وأوقيانوسيا حيث بلغت النسبة 73 في المائة و100 في المائة في كل منهما على التوالي.
During the period under review, the security situation throughout the country remained generally stable.
12 وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، ظلت الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد مستقرة بوجه عام.
The situation in Cyprus has remained stable, with calm prevailing along the ceasefire lines.
33 لا تزال الحالة في قبرص مستقرة، ويسود الهدوء على طول خطوط وقف إطلاق النار.
The overall security situation in the country remained stable during the period under review.
11 ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة في البلد خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
Those figures had remained fairly stable since the economy had taken off in 1999.
وقد حافظت هذه الأرقام على استقرارها منذ إقلاع الاقتصاد في عام 1999.
Timor Leste has remained relatively calm and stable, but the operational environment remains fragile.
لقد ظلت تيمور ليشتي هادئة ومستقرة نسبيا. إلا أن البيئة العملية لا تزال هشة.
During the reporting period, the security situation in most areas of the country remained generally stable.
18 خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في معظم أرجاء البلد مستقرة عموما.
4. The overall UNHCR assisted refugee population in Sierra Leone remained stable during the reporting period.
٤ ظل مجموع الﻻجئين الحاصلين على مساعدة المفوضية في سيراليون ثابتا خﻻل الفترة التي يتناولها التقرير.
The rate of institutionalization of children with disabilities has remained stable, but is set to be reversed.
إن معدلات إيداع الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة بالمؤسسات ظلت مستقرة، ولكن من المتوقع أن تبدأ في اتخاذ اتجاه عكسي.
Overall, during the reporting period, the political and military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable.
3 ظل الوضع السياسي والعسكري في البوسنة والهرسك مستقرا عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
The economic performance of Sierra Leone remained stable and GDP increased to 7.4 per cent in 2004.
25 استمر استقرار الأداء الاقتصادي لسيراليون، وزاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7.4 في المائة في عام 2004.
We note that the security situation has remained stable and that the safety of minorities has improved slightly.
ونلاحظ أن الحالة الأمنية مازالت مستقرة وأن سلامة الأقليات تحسنت بعض الشيء.
While the security situation has remained stable in recent months, the safety of minorities still needs further improvement.
وبينما ظلت الحالة الأمنية مستقرة في الأشهر الأخيرة، فإن سلامة الأقليات ما زالت بحاجة إلى المزيد من التحسين.
The overall security situation in Sierra Leone has remained generally calm and stable during the period under review.
2 ظلت الحالة الأمنية العامة في سيراليون هادئة ومستقرة على وجه الإجمال خلال الفترة قيد الاستعراض.
We deem it important that the domestic political situation in the country as a whole has remained stable.
ونعتبر أن بقاء الحالة السياسية الداخلية مستقرة في البلد ككل أمر في غاية الأهمية.
The Committee welcomed the fact that the military situation in Burundi had remained stable since its last meeting.
11 وأعربت اللجنة عن ارتياحها لاستقرار الحالة العسكرية في بوروندي منذ اجتماعها الأخير.
Life expectancy at birth for men decreased in recent years, while that of women remained more or less stable.
ففي السنوات اﻷخيرة انخفض العمر المتوقع للرجال عند الوﻻدة، في حين ظل ثابتا تقريبا بالنسبة للنساء.
Gold bugs sometimes cite isolated historical data that suggest that gold s long term value has remained stable over the millennia.
يستشهد المهووسون بالذهب أحيانا ببيانات تاريخية معزولة تشير إلى أن قيمة الذهب في الأجل الطويل ظلت مستقرة على مدى آلاف السنين.
Opinion on this question within the majority Shiite community remained stable, with 23 strongly agreeing in both 2004 and 2006.
أما نسبة من يرون هذا الرأي بين أفراد التجمعات السكانية ذات الأغلبية الشيعية فقد ظلت ثابتة عند معدل 23 في الاستطلاعين.
Notwithstanding a few incidents, the situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas remained generally calm and stable.
وعلى الرغم من وقوع حوادث قليلة، ظل الوضع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها هادئا ومستقرا بصفة عامة.
The reported coverage of non pharmacological intervention increased or remained stable in all regions except Latin America and the Caribbean.
37 أما التغطية المبل غ عنها بخصوص التدخ ل العلاجي غير الدوائي فقد ازدادت أحيانا أو ظل ت مستقرة في جميع مناطق العالم، عدا منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
We are pleased to see that over the past several months, the overall situation of Timor Leste has remained stable.
يسرنا أن نرى أنه خلال الأشهر الستة المنصرمة، ظلت الحالة العامة في تيمور ليشتي مستقرة.
Over the years, the grade distribution of posts in those categories, particularly in the upper echelon, has generally remained stable.
وعلى مدى السنوات، ظل توزيع درجات الوظائف في هذه الفئات، وخصوصا في رتبها العليا، مستقرا بوجه عام.
Contributions from these sources have remained remarkably stable over time, ranging from 63 to 74 per cent during 1980 1992.
وقد ظلت المساهمات اﻵتية من هذه المصادر ثابتة بشكل ملحوظ على مر الوقت، وتراوحت بين ٦٣ و ٧٤ في المائة خﻻل الفترة ١٩٨٠ ١٩٩٢.
However, imports continued to grow while exports remained stable throughout 1992 1993, thus aggravating the structural balance of payments deficit.
بيد أن الواردات استمرت في النمو بينما ظلت الصادرات طوال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ في وضع مستقر، مما أفضى الى تفاقم العجز الهيكلي لميزان المدفوعات.
The Year should have been an occasion to express the international community apos s strong moral condemnation of these atrocities, but the focus, regrettably, has remained only on stable or quasi stable societies.
وكان ينبغي أن تكون هذه السنة مناسبة يعرب فيها المجتمع الدولي عن إدانته اﻷخﻻقية القوية لهذه الفظائع، ولكن لﻷسف ظل التركيز على المجتمعات المستقرة أو شبه المستقرة.
The security situation in Timor Leste remained generally calm and stable during the reporting period, although a few violent incidents occurred.
26 ظلت الحالة الأمنية في تيمور ليشتي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هادئة ومستقرة بصورة عامة بالرغم من الأحداث العنيفة القليلة التي حدثت.
The political situation in Sierra Leone has remained calm and stable since my report of 20 September 2005 (S 2005 596).
2 ظلت الحالة السياسية في سيراليون هادئة ومستقرة منذ صدور تقريري المؤرخ 20 أيلول سبتمبر 2005 (S 2005 596).
The SBI observed that total GHG emissions from Annex I Parties as a whole remained relatively stable between 2000 and 2002.
ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل قد ظلت ثابتة نسبيا بين عامي 2000 و2002.
Since the Security Council last dealt with the question of Timor Leste, the overall political situation has remained calm and stable.
منذ آخر مرة تناول فيها مجلس الأمن مسألة تيمور  ليشتي، ظل الوضع السياسي العام هادئا ومستقرا.
However, in 2003, heroin indicators remained relatively stable, although they remained at a high level in the north eastern and mid Atlantic areas, where high purity heroin powder from South America is available.
بيد أن مؤشرات الهيروين ظل ت مستقرة نسبيا في عام 2003 وإن بقيت عند مستوى مرتفع في مناطق شمال شرقي الأطلسي ووسطه حيث يتوافر مسحوق الهيروين عالي النقاء من أمريكا الجنوبية.
Since 1989, governments changed, but the state remained stable even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
ومنذ العام 1989 تعاقبت الحكومات إلا أن الدولة ظلت تتمتع بالاستقرار حتى أن الشيوعيين سابقا وافقوا على حكم الديمقراطية البرلمانية واقتصاد السوق.
It was vital to maintain UNIDO's stable financial situation in order to ensure that it remained an effective, efficient and dynamic organization.
54 واسترسلت قائلة إنه من الحيوي المحافظة على الوضع المالي المستقر لليونيدو من أجل كفالة بقائها كمنظمة فع الة وكفؤة ودينامية.
There are approximately 10,500 new cases each year in the United States, and the incidence rate has remained stable from 1995 through 2005.
هناك ما يقرب من 10,500 حالة جديدة في كل عام في الولايات المتحدة، ومعدل الإصابة ظلت مستقرة في الفترة من 1995 حتى عام 2005.

 

Related searches : Remained Quite Stable - Remained Fairly Stable - Remained Relatively Stable - Have Remained Stable - Remained Mostly Stable - Remained Steady - Remained Flat - Have Remained - Remained Silent - Remained Elusive - Remained Unanswered - Remained Alive