Translation of "remained relatively stable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Relatively - translation : Remained - translation : Remained relatively stable - translation : Stable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only US stock market prices have remained relatively stable. | أما أسعار سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة فهي الوحيدة التي ظلت مستقرة نسبيا . |
Well actually the violent crime rate has remained relatively stable. | ب.س. حسنا إن معدل جرائم العنف لايزال هو نفسه. |
Timor Leste has remained relatively calm and stable, but the operational environment remains fragile. | لقد ظلت تيمور ليشتي هادئة ومستقرة نسبيا. إلا أن البيئة العملية لا تزال هشة. |
A relatively stable Syrian pound | الليرة السورية مستقرة نسبيا |
The SBI observed that total GHG emissions from Annex I Parties as a whole remained relatively stable between 2000 and 2002. | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل قد ظلت ثابتة نسبيا بين عامي 2000 و2002. |
The population rate of diagnoses of syphilis has remained relatively stable in the period 2000 2004, at less than 10 per 100,000 population. | وظل معدل حالات الزهري المشخصة م ستقرا نسبيا في الفترة بين عامي 2000 و 2004 دون 10 حالات بين كل 000 100 نسمة. |
During the 60's and 50's, the birth rates remained relatively stable and at high levels, about 49 births per thousand in 1990. | وخلال عقدي الخمسينات والستينات، ظلت معدلات المواليد مستقرة نسبيا على مستويات عالية، وبلغت 49 حالة ولادة لكل 000 1 نسمة تقريبا، في عام 1990. |
However, in 2003, heroin indicators remained relatively stable, although they remained at a high level in the north eastern and mid Atlantic areas, where high purity heroin powder from South America is available. | بيد أن مؤشرات الهيروين ظل ت مستقرة نسبيا في عام 2003 وإن بقيت عند مستوى مرتفع في مناطق شمال شرقي الأطلسي ووسطه حيث يتوافر مسحوق الهيروين عالي النقاء من أمريكا الجنوبية. |
Meanwhile, import prices remained more or less stable. | وظلت أسعار الواردات في الوقت نفسه مستقرة نوعا ما. |
Somaliland is, like Ethiopia, relatively stable, economically improving, and secure. | تتمتع أرض الصومال، مثلها في ذلك كمثل أثيوبيا، بالاستقرار النسبي، وتحسن الوضع الاقتصادي والأمني. |
Others, like Bahrain and Jordan, appear to be relatively stable. | وتبدو دول أخرى، مثل البحرين والأردن، مستقرة نسبيا. |
Owing to better planning and close monitoring, the percentage of unliquidated obligations compared to total programmed activities has remained relatively stable, despite a considerable increase in activities. | 28 نظرا لتحسن التخطيط وإحكام الرصد، ظلت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى الأنشطة المبرمجة الإجمالية ثابتة نسبيا ، بالرغم من الزيادة الكبيرة في الأنشطة. |
Unemployment has remained remarkably low and confidence relatively high. | فقد ظلت معدلات البطالة منخفضة بشكل ملحوظ وظلت الثقة مرتفعة نسبيا. |
His administration proved to be relatively stable in those early years. | كان أحد إنجازاته أنه جعل إدارته مستقر ة نسبيا في تلك السنوات الأولى. |
Owing to better planning and close monitoring, the percentage of unliquidated obligations in relation to total programmed activities has remained relatively stable, despite a considerable increase in activities. | 28 نتيجة لتحسن التخطيط وللرقابة ال محك مة ظلت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى مجموع الأنشطة المبرمجة ثابتة نسبيا على الرغم من الزيادة الكبيرة في الأنشطة. |
During the month of August, the situation remained broadly stable. | من فترة تزيد عن العام. |
Meanwhile, poverty rates in South America have remained relatively constant. | أما في أميركا الجنوبية فقد ظلت معدلات الفقر ثابتة نسبيا . |
The donor base for these contributions has remained relatively narrow. | وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. |
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places. | وإزاء هذه الخلفية، تشكل إسرائيل والأراضي الفلسطينية منطقة مستقرة نسبيا. |
Relationships between Korea and China remained relatively peaceful during this time. | ظلت العلاقات بين كوريا والصين هادئة نسبيا خلال هذه الفترة. |
Yet, unlike Iraq, Nigeria has a recent history of relatively stable democratic governance. | ومع ذلك فإن نيجيريا، على العكس من العراق، تتمتع بتاريخ قريب من الحكم الديمقراطي المستقر نسبيا . |
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. | ٣ وإننا نشعر بالتفاؤل إزاء الحالة الهادئة والمستقرة نسبيا في كمبوديا. |
The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable. | 8 ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام. |
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low. | ومع ذلك فقد ظلت مستويات العنف المرتبط بالمخدرات منخفضة نسبيا . |
The angle of Earth's axial tilt is relatively stable over long periods of time. | هذا وتكون زاوية ميل الأرض ثابتة نسبي ا على مدى فترات طويلة من الزمن. |
Nevertheless, the market for Japanese Government Bonds (JGBs) has so far remained stable. | ورغم ذلك فإن سوق سندات الحكومة اليابانية ظلت مستقرة حتى الآن. |
During the most recent period, the situation in Kosovo has remained generally stable. | إن الحالة في كوسوفو، أثناء أحدث فترة، ظلت مستقرة بشكل عام. |
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable. | وظلت الحصة التي صرفها الشركاء المنفذون من أموال البرامج ثابتة. |
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable. | وقد ظلت الحصة النسبية من الأموال البرنامجية التي أ نفقت من خلال الشركاء المنفذين ثابتة. |
of trade union rights 33. Complaints concerning freedom of association have remained stable. | ٣٣ ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله. |
In recent years, however, the number of fellowships has remained stable or declined. | غير أن عدد الزماﻻت في السنوات اﻷخيرة ظل ثابتا أو انخفض. |
The ISAF Kabul area of operation remained relatively calm during the reporting period. | 4 وبقيت منطقة عمليات القوة في كابل هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Despite the death of Mr. Garang, the situation in Darfur remained relatively calm. | 23 ورغم وفاة السيد قرنق، فإن الحالة في دارفور ظلت هادئة نسبيا. |
During the reporting period, the security situation remained relatively calm though still unpredictable. | 2 ظلت الحالة الأمنية خلال الفترة المستعرضة هادئة نسبيا مع استمرار عدم قابليتها للتكهن. |
Through most of human history, we saw that real income remained relatively constant. | خلال معظم التاريخ البشري، رأينا أن الدخل الحقيقي ثابتا نسبيا. |
Fiscal prudence and stable inflation rates are cornerstones of today s relatively healthy global economic environment. | إن الحذر المالي ومعدلات التضخم المستقرة من العناصر شديدة الأهمية في البيئة الاقتصادية العالمية التي تتسم بالصحة نسبيا اليوم. |
Finally, the US no longer has a string of relatively stable clients in the region. | وأخيرا، لم تعد الولايات المتحدة تمتلك سلسلة من العملاء المستقرين نسبيا في المنطقة. |
Most African countries enjoy relatively stable political conditions and the majority have democratically elected Governments. | 4 وتتمتع غالبية البلدان الأفريقية بأوضاع سياسية مستقرة نسبيا ولدى أغلبيتها حكومات منتخبة ديمقراطيا. |
Since the population has been relatively stable, land use has varied little in recent years. | ونظرا الى أن عدد السكان ظل مستقرا نسبيا، فإن استخدام اﻷراضي لم يتغير في السنوات اﻷخيرة إﻻ تغيـرا ضئيﻻ. |
Since the population has been relatively stable, land use has varied little in recent years. | ونظرا الى أن عدد السكان ظل مستقرا نسبيا، فإن استخدام اﻷراضــي لم يتغير في السنوات اﻷخيرة إﻻ تغيرا ضئيﻻ. |
19. Others believed that the most critical stage of the civil war in Tajikistan was over and that the situation was relatively stable, but an agreement on a cease fire remained an important priority. | ٩١ وأعرب آخرون عن اعتقادهم بأن أخطر مراحل الحرب اﻷهلية في طاجيكستان قد مرت وأن الوضع مستقر نسبيا، إﻻ أن تحقيق اتفاق على وقف إطﻻق النار ﻻ زال يشكل أولوية هامة. |
Africa and Oceania remained stable at 73 per cent and 100 per cent respectively. | وظل الوضع على حاله في كل من أفريقيا وأوقيانوسيا حيث بلغت النسبة 73 في المائة و100 في المائة في كل منهما على التوالي. |
During the period under review, the security situation throughout the country remained generally stable. | 12 وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، ظلت الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد مستقرة بوجه عام. |
The situation in Cyprus has remained stable, with calm prevailing along the ceasefire lines. | 33 لا تزال الحالة في قبرص مستقرة، ويسود الهدوء على طول خطوط وقف إطلاق النار. |
The overall security situation in the country remained stable during the period under review. | 11 ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة في البلد خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Related searches : Remained Stable - Relatively Stable - Remained Relatively Constant - Remained Quite Stable - Remained Fairly Stable - Have Remained Stable - Remained Mostly Stable - Remained Steady - Remained Flat - Have Remained