Translation of "remain on duty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Duty - translation : Remain - translation : Remain on duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Canadian peace keepers remain on duty with UNPROFOR in Bosnia and in Croatia as its third largest contingent.
وﻻ يزال حفظة السلم الكنديون يؤدون واجبهم مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، باعتبارهم ثالث أكبر فرقة فيها.
For UNAVEM II, Angola continues to remain a non family duty station.
وﻻ تزال أنغوﻻ تمثل بالنسبة الى موظفي البعثة الثانية مقر عمل ﻻ يصلح لوجود اﻷسر.
I'm on duty.
أقوم بعملي
We're on duty.
نحن نعمل
I'm on duty.
أنا على رأس العمل.
I'm on duty.
أنا في الخدمة.
He is on duty.
هو في الخدمة.
I'm on duty now.
سأذهب إلى العمل الآن
Unfortunately, I'm on duty.
للأسف، هذا واجبي
I'm going on duty.
سأذهب لأداء الواجب .
She is on duty.
هي في الخدمة
The paper s duty will remain to its readers and not to the private interests of its owners.
وسوف يظل واجب الصحيفة لقرائها وليس المصالح الخاصة لمالكيها.
on supplies entered duty free
لوازم طبية سري ﻻنكا
I was on night duty.
نعم, لقد كانت نوبتى ليلتها, ولكن
No, thanks. On duty, huh?
لا شكرا هل انت فى الدوام
You were on duty yesterday.
لقد كنت في العمل بالأمس.
Sister Marie is on duty.
الأخت ماري مناوبة.
Are you on guard duty?
هل انت في مهمة الحراسة
Duty, duty.
واجب ..
Oh.. Well... I'm on official duty.
حسنا...انا في عمل رسمي
Where are you on duty now?
اين محل دوريتك الآن
Who's on duty here after midnight?
من يناوب للعمل هنا بعد منتصف الليل
They put me on guard duty.
وضعوني بتكليف حراسة
But you're not on duty now.
لكن أنت لست في ساعــات العمل الآن
I'm on duty at the hospital.
أنا ذاهبة إلى المستشفى .
The guard was on duty all night.
كان الحارس على رأس مهمته طوال الليل.
The guard was on duty all night.
حرس الحارس الليل بطوله.
Are there any other guards on duty?
هل هناك أي حر اس آخرون في الخدمة
I suppose you're still on duty, inspector.
أظنك لا زلت في ساعة العمل أيها المفتش
Oh, no, sir. Not on duty, sir.
لا يا سيــدي لــيس أثــناء العمل سيــدي
Thank you, no, sir, I'm on duty.
كلا شكرا أنا مازلت في ساعات العمل
In addition to its staff, UNMOVIC maintains a roster of over 300 trained inspectors who remain ready for duty, if called upon.
وتحتفظ اللجنة، إلى جانب موظفيها، بقائمة بما يربو على 300 مفتش مدر ب جاهزين للعمل، إن ط لب منهم ذلك.
French or German, duty is duty.
فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب
The only doctor on duty is Jamal Sadiq.
إن الط بيب الوحيد الذي في الخدمة هو جمال صادق.
Prosecution shall be based on the official duty.
م. إلى 000 30 ك.
Israeli contribution on supplies entered duty free Japan
٠٠٠ ١ بطانية هبـة عـن طريق منظمة
(4) Elimination of the excise duty on lamps
)٤( إلغاء المكوس المفروضة على المصابيح
I'm on duty of a sort, you know.
اننى فى العمل بشكل ما, كما تعرف
Never mind last Monday. I'm on duty now.
لاتبررذلكبيومالإثنينالماضي، أنا أعمل الآن
He didn't send me. I'm not on duty.
انه لم يرسلنى انا خارج الخدمه
Oh, I'm sorry, but we're on duty now.
أنا أسفة لكننا نعمل الآن
They called you because you were on duty?
هل طلبوك لأنك كنت في الخدمة
I'd like to, but I'm on duty Sunday.
أود ذلك. لكنني في الخدمة يوم الأحد
I'm off duty. Go on, throw him in.
أنا لست بالخدمة الآن هيا , قم برميه
Import duty on gas and fuel increased by 64.7 per cent, while the duty on alcohol rose by 61.3 per cent. 4
وزادت الضريبة المفروضة على استيراد الغاز والوقود بنسبة ٦٤,٧ في المائة في حين ارتفعت الضريبة المقررة على الكحول بنسبة ٦١,٣ في المائة)٤(.

 

Related searches : Duty On - On Duty - Remain On Course - Lights Remain On - Remain On Therapy - Remain On Target - Remain On Foot - Remain On Hand - Remain On Hold - Remain On Display - Remain On Schedule - Remain On Site - Remain On File - Remain On Standby