Translation of "remain muted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This implies that consumption growth will remain muted for some time. | وهذا يعني ضمنا أن نمو الاستهلاك سوف يظل معو قا لبعض الوقت. |
Muted | اكتم |
Muted | مكتوم |
Muted | مكتوم |
Muted | صامت |
Muted Trumpet | صامت البوق |
The Summit of Muted Intentions | قمة النوايا الخفية |
Yet the international pressure is muted. | بيد أن الضغوط الدولية خافتة وضعيفة. |
Both factors were more muted in developing economies. | وفي البلدان المتقدمة كانت الآليات الرئيسية التي استخدمت لنقل الأضرار التي لحقت بالقوائم المالية إلى الاقتصاد الحقيقي تتلخص في تقنين الائتمان والحد من الاستهلاك نتيجة لخسارة القيمة الصافية لدى الأسر. ولكن هذين العاملين كانا أكثر ضعفا في البلدان النامية. |
To date, regional response to the crisis have been muted. | حتى الآن، تعتبر الاستجابات للأزمة في المنطقة ساكنة بلا تأثير. |
Baroness Ashton s voice at the recent European Council was characteristically muted. | وكان صوت البارونة أشتون في إطار المجلس الأوروبي الأخير خافتا بشكل خاص. |
Muted wage growth increases competitiveness, and underutilized labor and capital are redeployed. | ويعمل نمو الأجور بشكل أكثر هدوءا على زيادة القدرة التنافسية، وإعادة نشر العمالة ورأس المال غير المستغل. |
But, after a few months and some muted apologies, they were quietly reinstated. | ولكن بعد بضعة أشهر وبعض الاعتذارات الصامتة، أعيد هؤلاء النواب إلى أماكنهم بهدوء. |
But, after a few months and some muted apologies, they were quietly reinstated. | ولكن بعد بضعة أشهر وبعض الاعتذارات الصامتة، أعيدوا إلى أماكنهم بهدوء. |
The applause was muted, because a lion commands respect, but you deserved an ovation. | الجميعيثنونعليك.. لأنك تستحق الاحترام حقا .. |
The African media s response to the massacres and rapes in Darfur has been equally muted. | لقد كانت استجابة أجهزة الإعلام الإفريقية للمذابح والسلب والنهب في دارفور استجابة بكماء على نفس القدر. |
Asians have watched the formerly triumphant euro s Greek crisis with a muted sense of vindication. | لقد شاهد الآسيويون أزمة اليونان الناتجة عن اليورو الذي كان مظفرا فيما سبق بمشاعر مكبوتة من التبرير والتبرئة. |
So far, anti American rhetoric has been remarkably muted in the uprisings sweeping the Middle East. | حتى وقتنا هذا، كان الخطاب المناهض للولايات المتحدة خافتا بشكل ملحوظ في الانتفاضات التي تجتاح الشرق الأوسط الآن. |
Moreover, China s surging growth will echo throughout much of Asia, including (in somewhat muted form) in Japan. | فضلا عن ذلك فإن هذا النمو العارم سوف يكون له صدى في كافة أنحاء آسيا، بما في ذلك اليابان (ولو بصورة أقل تأثيرا ). |
The words in The Millennium Development Goals Report 2005 were somewhat muted and didn't get much attention | وجرى إغفال للعبارات التي وردت في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 ولم تجد اهتماما كبيرا |
With Merkel, the substance of Germany s foreign policy will change little, but the assertive style will be muted. | تحت زعامة ميركيل سوف يتغير جوهر السياسة الخارجية الألمانية قليلا ، لكن الأسلوب الحازم لن يظل قائما كما كان. |
The alternative is muted wage and income growth shared across the income spectrum, combined with productivity enhancing measures. | ويتلخص البديل في خفض الأجور وتقاسم نمو الدخول عبر طيف الدخل، على أن يقترن هذا بتدابير تعزيز الإنتاجية. |
For example, the role of the Arab middle class has been notably muted in efforts to support Syrian refugees. | فعلى سبيل المثال، كان دور الطبقة المتوسطة في العالم العربي خافتا بشكل ملحوظ في الجهود المبذولة لدعم اللاجئين السوريين. |
The response from both has been muted (as it has from Thailand, which also has strong economic ties with Myanmar). | إلا أن استجابة هاتين الدولتين كانت الصمت (وكذلك فعلت تايلاند التي تربطها علاقات اقتصادية قوية بميانمار). |
Ironically, because the traction of unconventional policies has always been limited, the fallout on real economies is likely to be muted. | ومن عجيب المفارقات هنا أن التأثيرات المتوقعة على الاقتصاد الحقيقي من المرجح أن تكون خافتة لأن ث ق ل السياسات غير التقليدية كان محدودا دائما. |
But wouldn't it be an easy matter to wire a wall switch so that it triggers the muted horn of a steam ship? | لأنه لن يكون من المنطق وصل تلك المفاتيح الكهربائية بحيث عندما يتم تشغيلها .. تطلق صوت قارب بخاري |
Though some hawks called for only muted criticism of the regime, the US had no choice but to condemn the massacre and be expelled. | ورغم أن بعض صقور الإدارة الأميركية دعوا إلى الاكتفاء بتوجيه انتقاد صامت للنظام، فإن الولايات المتحدة لم يكن لديها خيار غير إدانة المذبحة، وبالتالي طرد قاعدتها. |
Remain here! | انتظر هنا! |
What accounts for the stark contrast between the mass protests against the Vietnam War and the muted public reaction to the wars in Afghanistan and Iraq? | ولكن ما هي الأسباب وراء هذا التناقض الصارخ بين الاحتجاجات الحاشدة ضد الحرب في فيتنام وبين ردود الأفعال الشعبية الصامتة إزاء الحرب في أفغانستان والعراق |
We have observed that public discussions on the Draft Constitution and on the Referendum are unusually muted, even though day of the Referendum is rapidly approaching. | لقد لاحظنا أن المناقشات العامة حول مشروع الدستور والاستفتاء ليس لها صدى على غير العادة، بالرغم من اقتراب موعد الاستفتاء. |
In Europe, concerns about domestic income inequality, though more muted, are compounded by angst about inequality between countries, as Germany roars ahead while the southern periphery stalls. | وفي أوروبا، تضاعفت المخاوف إزاء التفاوت في الدخول المحلية، ولو أنها أكثر خفوتا، بفعل القلق إزاء التفاوت بين الدول، حيث تنطلق ألمانيا هادرة إلى الأمام في حين توقفت الدول الواقعة على الأطراف الجنوبية عن التقدم. |
On that day they will follow the summoner without zigzagging . Their voices will be muted before the All beneficent , and you will hear nothing but a murmur . | في ذلك اليوم يتبع الناس صوت الداعي إلى موقف القيامة ، لا محيد عن دعوة الداعي لأنها حق وصدق لجميع الخلق ، وسكنت الأصوات خضوع ا للرحمن ، فلا تسمع منها إلا صوت ا خفي ا . |
The crowning glory of the pendant is a faceted pear shaped smoky quartz gem whose muted hues evoke the inspired images of morning mist blanketing the forest | ويبرز التألق الملكي للقلادة في جوهرة من الكوارتز على شكل ثمرة كمثري |
The crowning glory of the pendant is a faceted pear shaped smoky quartz gem whose muted hues evoke the inspired images of morning mist blanketing the forest | لإبداع تلك المجموعة من المجوهرات الرائعة وإلى جانب جمالها الأخاذ، من المعتقد أن تلك الأحجار الكريمة |
Yet problems remain. | ورغم ذلك فإن الأمر لا يخلو من المشاكل. |
Yet questions remain. | ومع ذلك تظل هناك أسئلة بلا إجابة. |
But risks remain. | ولكن المخاطر تظل قائمة. |
But questions remain. | ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة. |
Major challenges remain. | ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة. |
Nevertheless, challenges remain. | وبالرغم من ذلك، فإن التحديات ما زالت قائمة. |
Serious divisions remain. | وﻻ تزال هناك انقسامات خطيرة. |
Now will remain | الأن سوف تبقى |
Then they remain. | اذا سيبقون |
I remain, respectfully... | المخلص دائما |
Jury will remain. | س ت يبقى المحلفين. |
Related searches : Muted Colors - Muted Tones - Stay Muted - Fairly Muted - Muted Grey - Was Muted - Muted Recovery - More Muted - Muted Response - Muted Growth - Is Muted - Muted Palette - Muted Reaction