Translation of "reignite" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reignite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy. | أي أن مجرد إضافة السيولة، مع الاستمرار في تنفيذ سياسات التقشف الحالية، لن يعيد الحياة إلى الاقتصاد الأسباني. |
It is our generation's task, then, to reignite the true engine of America's economic growth | إن من واجب جيلنا، إذا أن نعيد تفجير طاقة محرك النمو الاقتصادي الأمريكي |
It may also reignite long dormant debates about the type of capitalism that produces the greatest prosperity. | بل ولعلها تعيد إلى الحياة من جديد مناقشات قديمة ظلت ساكنة لفترة طويلة حول نوع الرأسمالية الأعظم إنتاجا للازدهار. |
Political upheaval in any of the southern countries would be sufficient to reignite doubts about the eurozone s future. | إن الاضطرابات السياسية في أي من دول الجنوب قد تكون كافية لإشعال الشكوك من جديد حول مستقبل منطقة اليورو. |
The participants, ranging from weary politicians to enthusiastic campaigners, are supposed to reignite global concern for the environment. | ومن المفترض أن يعمل المشاركون، بدءا من الساسة الضجرين إلى الدعاة المتحمسين، على إعادة إشعال الاهتمام العالمي بالبيئة. |
But the stakes are high another failure could reignite civil conflict and all but destroy any remaining hope for reconciliation. | ولكن المخاطر عالية ذلك أن أي فشل آخر قد يشعل الصراع الأهلي من جديد، وهو ما من شأنه أن يدمر أي أمل متبق في المصالحة. |
Now of course, in a way those accidents reignite the debate about the value of science and engineering at the edge. | الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة. من السهل دحضها |
As China s incursions reignite long smoldering disagreements and threaten to destabilize the regional status quo, countries throughout Asia are reconsidering their strategic positions. | ومع تسبب غزوات الصين في إعادة إشعال خلافات ظلت خامدة لفترة طويلة وتهديدها بزعزعة استقرار الوضع الراهن في المنطقة، فإن البلدان في مختلف أنحاء آسيا تعيد النظر في مواقفها الاستراتيجية. |
As such, all talk about the partition of Kosovo becomes an agenda for those who may be eager to reignite the divisions and flames of the past. | ولذلك، فإن كل الكلام عن تقسيم كوسوفو يصبح خطة للذين قد يتوقون إلى إعادة تفجير الانقسامات وإشعال لهيب فتنة الماضي. |
Equally ominous, the banning of hundreds of candidates for alleged ties to the Baath Party signals a return to sectarian politics, which could reignite a sectarian civil war. | وعلى نحو لا يقل شؤما ، كان حظر المئات من المرشحين بدعوى انتمائهم إلى حزب البعث بمثابة المؤشر إلى العودة إلى السياسات الطائفية، وهو ما قد يعيد إشعال نيران الحرب الأهلية. |
Convinced that history will judge the president by his success in containing the Iranian threat, Broder also assumes that a war with Iran would reignite the American economy. | وانطلاقا من اقتناعه بأن التاريخ سوف يحكم على الرئيس من خلال نجاحه في احتواء التهديد الإيراني، يفترض برودر أيضا أن الحرب مع إيران من شأنها أن تعيد الحياة إلى الاقتصاد الأميركي. |
I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever. | في طموح للعلو إلى تحدي TED و إيقاد شعلة التعجب، يمكننا طرح أسئلة، على الأقل خلال هذه الداقائق الأخيرة، و التي يمكن أن تشغل بالنا إلى الأبد. |
But the victors of the First World War squandered their triumph when they turned inward, bringing on a global depression, and allowing fascism to rise and reignite global war. | غير أن المنتصرين في الحرب العالمية اﻷولى بددوا نصرهم عندما انكفؤوا على أنفسهم فأحدثوا كسادا عالميا وسمحوا للفاشية بأن تنهض وأن توقد نيران الحرب العالمية من جديد. |
I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever. | في طموح للعلو إلى تحدي TED و إيقاد شعلة التعجب، يمكننا طرح أسئلة، على الأقل خلال هذه الداقائق الأخيرة، |
The United Kingdom has been reluctant to join the hydraulic fracturing (or fracking) revolution. Yet tapping the Bowland Shale could reignite the UK economy and deliver huge cuts in CO2 emissions. | لقد كانت المملكة المتحدة مترددة بالانضمام الى ثورة تقنية التكسير الهيدروليكي(تقنية الفراكنج) ولكن استغلال حقل باولاند للزيت الصخري يمكن ان يحيي الاقتصاد البريطاني ويحقق تخفيضات ضخمة في انبعاثات ثاني اكسيد الكربون . |
Hence, Ecuador has doubts about the desirability of adopting decisions, such as the lifting of the arms embargo, which might reignite the conflict and make a final settlement even more remote. | ولهذا فإن إكوادور لديها شكوك إزاء جدوى اعتماد قرارات، مثل قرار رفع حظر اﻷسلحة، قد تشعل من جديد فتيل الصراع وتجعل التسوية النهائية أصعب مناﻻ. |
If and when the government does dismiss legislation to crack down on immigrants from the East, however, it is sure to reignite Russia s nationalist debate, which periodically sparks ethnic riots throughout the country. | عند رفض الحكومة تشريع اتخاذ إجراءات صارمة ضد المهاجرين من الشرق، فمن المؤكد أن يشعل جدال الروسيين القوميين الذين يثيرون بشكل دوري أعمال الشغب العرقية في جميع أنحاء البلاد. |
Political upheaval in any of the southern countries would be sufficient to reignite doubts about the eurozone s future. Furthermore, French competitiveness, and the gap between its performance and that of Germany, is a growing cause of anxiety. | إن الاضطرابات السياسية في أي من دول الجنوب قد تكون كافية لإشعال الشكوك من جديد حول مستقبل منطقة اليورو. وعلاوة على ذلك، تشكل قدرة فرنسا التنافسية، والفجوة بين أدائها وأداء ألمانيا، سببا لارتفاع حدة القلق والانزعاج. |
The Holy See thus favours the creation of the Peacebuilding Commission, which could lay out an ambitious strategy for overcoming the factors of ethnic rivalry which are the root cause of conflicts and can always reignite them. | ومن ثم يحبذ الكرسي الرسولي إنشاء لجنة بناء السلام، التي يمكن أن تضع استراتيجية طموحة للتغلب على عوامل التنابذ العرقي التي تشكل السبب الجذري للصراعات والتي يمكن لها دائما أن تؤججها من جديد. |
But, given that Mali lacks political parties with popular support, candidates who command respect, and a permanent polling station system, an election held so soon would probably bring an international civil servant to power an outcome that could reignite internal conflicts. | ولكن لأن مالي تفتقر إلى أحزاب سياسية تتمتع بتأييد شعبي، ومرشحين يحظون بالقدر الكافي من الاحترام، ونظام دائم لإدارة مراكز الاقتراع، فإن إجراء انتخابات قبل الأوان ربما تأتي بموظف مدني دولي إلى السلطة ــ وهي النتيجة التي قد تشعل الصراعات الداخلية من جديد. |
Sri Lanka's bitter war of terror one that practically invented the infamy of the suicide bomber had been showing signs of abating of late. But a bitter power struggle between Sri Lanka's President Chandrika Kumaratunga and Prime Minister Ranil Wickremesinghe, and a schism among the rebel Tamil tigers, now threatens to reignite the violence. | إن حرب الإرهاب المريرة التي تشهدها سريلانكا ـ والتي في غمارها تم ابتكار البدعة المشينة والتي تسمى بالقنبلة البشرية الانتحارية ـ قد بدأت مؤخرا في إظهار علامات تشير إلى قرب خمودها. |
Related searches : Reignite Growth