Translation of "regulations made under" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Made - translation : Regulations - translation : Regulations made under - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criminal penalties for non compliance are contained in the Nuclear Industries Security Regulations 2003 these regulations have been made under the ATCSA (2001). | وترد العقوبات الجنائية لعدم الامتثال في أنظمة أمن الصناعات النووية لعام 2003 حيث وضعت تلك الأنظمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة (2001). |
For purposes of demonstrating sufficiency under article 26 of the Regulations, no provision was made for pension adjustments subsequent to 31 December 1993. | وﻷغراض إقامة الدليل على اﻻكتفاء بمقتضى المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي، لم يرصد أي اعتماد لتسويات المعاشات بعد تاريخ ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
For purposes of demonstrating sufficiency under article 26 of the Regulations, no provision was made for pension adjustments subsequent to 31 December 1993. | وﻷغراض إظهار الكفاية بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻹداري، لم يؤخذ في اﻻعتبار أي تعديل يجرى بعد ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
You made a fool of two lieutenants. That's never against regulations. | لقد تصرفت بمخادعه مع 2 ملازمين ولكن هذا ليس ضد اللوائح |
Under the project, new regulations were drafted and large numbers of government staff were trained in new systems, procedures and regulations. | وفي إطار هذا المشروع، صيغت أنظمة جديدة ودرب عدد كبير من موظفي الحكومة على النظم واﻻجراءات واﻷنظمة الجديدة. |
Under the regulations of the California Constitution, no runoff election was required. | بموجب النظام الأساسي لدستور ولاية كاليفورنيا، لم يكن مطلوبا انتخابات للإعادة. |
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. | كما ينبغي تبسيط قواعد وأنظمة العبور وتوحيدها وتعميمها وجعلها تتسم بالشفافية. |
Regulations made under the NSCA provide for the regulatory control and licensing of the production, use, storage and transport of nuclear materials, including their import and export. | وتنص الأنظمة الم ستحدثة بموجب هذا القانون على الرقابة التنظيمية وإصدار الرخص لإنتاج المواد النووية واستخدامها وتخزينها ونقلها، ويشمل ذلك استيرادها وتصديرها. |
Under current regulations, only the production and circulation of child pornography are prohibited. | ووفقا لﻷنظمة الحالية، يحظر فقط إنتاج مطبوعات اﻷطفال الخليعة وتعميمها. |
of the Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations | لتلبية التزاماته بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي |
Under current regulations, the reserve requirement against most transaction accounts is 10 percent . | وبموجب القواعد الحالية ، شرط الاحتياطي على حسابات معظم المعاملات 10 في المئة . |
Section 48 establishes offences under the NSCA, including failure to comply in relation to section 26, section 24, and the Act and regulations made pursuant to the Act. | ت نشئ المادة 48 جرائم بموجب قانون السلامة والرقابة النوويتين، منها عدم الامتثال لما جاء في المادة 26 والمادة 24، والقانون والأنظمة الصادرة بموجب هذا القانون. |
The judges did receive and consider a few comments on the Regulations and made a few technical revisions of the French version of the Regulations. | وتلقى القضاة بضعة تعليقات على اللائحة ونظروا في هذه التعليقات وأجروا بضعة تنقيحات فنية في الصيغة الفرنسية للائحة. |
11. Under the programme planning Regulations, legislative mandates are subject to review every five years. | ١١ وبموجب أنظمة تخطيط البرامج، تخضع الوﻻيات التشريعية لﻻستعراض مرة كل خمس سنوات. |
An OPCW health and safety policy has been adopted, and detailed regulations are under development. | وقد اعتمدت سياسة الصحة والسﻻمة لمنظمة اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ويجري حاليا وضع لوائح تفصيلية لها. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي. |
Construction of irrigation systems should be subject to strict regulations, and impact assessments made mandatory. | وينبغي أن يخضع إنشاء شبكات الري لنظم صارمة، كما ينبغي أن يكون إعداد تقييمات لﻷثر المحتمل لهذه الشبكات أمرا إلزاميا. |
It is administered under regulations 4.13, 4.14 and 6.2 of the Financial Regulations of the United Nations and is subject to audit by the Board of Auditors. | وي دار هذا الصندوق بمقتضى البنود 4 13 و4 14 و6 2 من النظام المالي للأمم المتحدة، وتخضع حساباته للمراجعة من ق بل مجلس مراجعي الحسابات. |
Health Canada s legislation in this area is primarily found under the Human Pathogens Importation Regulations. | وتتمثل تشريعات الهيئة الكندية للصحة، المتعلقة بهذا المجال أساسا في أنظمة استيراد مولدات الأمراض البشرية. |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | 1 1 8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
Supervision of regulations for protection and security at work is made by labour protection inspection authorities. | وتتولى سلطات التفتيش المعنية بحماية العمال مراقبة سير تنفيذ اللوائح المتعلقة بالحماية والأمن في مكان العمل. |
Furthermore, in respect of the same persons, the Administrative Tribunal has specific competence, under article 49 of the UNJSPF regulations, concerning alleged non observance of those regulations by UNJSPB. | والمحكمة اﻹدارية مختصة كذلك، فيما يتعلق بهؤﻻء اﻷشخاص، بالنظر بموجب المادة ٤٩ من نظام مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في القضايا المتعلقة بمزاعم عدم احترام المجلس لقواعد النظام اﻷساسي للصندوق. |
There's regulations. There's got to be regulations! | هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام |
By Article 101 of the Charter, the staff are appointed under regulations established by the General Assembly. | ١٣ بموجب المادة ١٠١ من الميثاق، يعين الموظفون طبقا للنظم التي تضعها الجمعية العامة. |
1. The staff shall be appointed by the Secretary General under regulations established by the General Assembly. | ١ يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة. |
No provision is made under this heading. | ٢١ لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٣ لم يرصد اعتماد لهذا البند. |
No provision is made under this heading. | لم ي رصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ١٨ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا العنوان. |
No provision is made under this heading. | ٤٥ لم يرصد اعتماد تحت هذا الباب. |
No provision is made under this heading. | ٤٦ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٤٣ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ١٠ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٢٠ لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٨٩ ﻻ يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٢٦ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ١٢ لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision was made under this heading. | لم يرصد اعتماد في إطار هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ٧٧ ﻻ يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ١٠٢ ﻻ حاجة الى رصد مخصصات تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ١ لم يرصد اعتماد تحت هذا الباب. |
No provision was made under this heading. | لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
No provision is made under this heading. | ﻻ يلزم أي اعتماد تحت هذا البند. |
No provision was made under this heading. | لم يرصد اعتماد لهذا البند. |
Related searches : Made Under - Under Strict Regulations - Under Eu Regulations - Under Local Regulations - Make Made Made - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations