Translation of "redemption of securities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Redemption - translation : Redemption of securities - translation : Securities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Redemption | الاسترداد |
Redemption, smoke. | دخان الخلاص |
Redemption songs | أغاني الخلاص |
You are beyond redemption. | كنت وراء الفداء. |
To me, it was our redemption. | كانت نقطة البداية في اتجاه ما. وبالنسبة لي كانت بمثابة منقذنا |
There is redemption. And there is resurrection. | هناك خلاص. و هناك إعادة إحياء. |
This girl's death shall be my redemption. | موت هذه البنت سيكون تسديدي |
Insecure Securities | الأوراق المالية غير الآمنة |
It is the historical expression of the eternal covenant of redemption. | إنه التعبير التاريخي لعهد الخلاص الأزلي. |
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive. | تبدو بلاروسيا وكأنها غير قابلة للإصلاح، لكن المظاهر كثيرا ما تخدع. |
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins | الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا. |
Securing Synthetic Securities | تأمين الأوراق المالية المصطنعة |
(ii) Securities Act | '2 قانون الأوراق المالية |
(ii) Marketable securities. | ٢ اﻷوراق المالية القابلة للتداول. |
The hearings also led to passage of the Securities Act of 1933 and the Securities Exchange Act of 1934. | كما أدت الجلسات إلى تمرير قانون الأوراق المالية لعام 1933 وقانون بورصة الأوراق المالية لعام 1934. |
This is a redemption we can all aspire to. | هذا نوع من التوبة نتوق إليه جميعا. |
That, sir, is a list of bills due for redemption this week. | هذه ، يا سيدي ، قائمة الفواتير الم ستحقة هذا الأسبوع |
a transaction involving securities | العمليات المالية الخاصة بالأسهم والسندات |
Article 32. Tender securities | المادة 32 ضمانات العطاءات |
Article 32. Tender securities | المادة ٣٢ ضمانات العطاءات |
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough, | وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر . |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever ) | وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر . |
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins | الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا. |
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? | ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة |
If you should become victor, let that be your redemption. | إذا كنت المنتصر هادي سيكون ذلك فداء لك |
Weak Labor, Strong Securities Markets | عمالة ضعيفة وأسواق سندات مالية قوية |
My securities are over there. | ) ) آجل ، سنداتي المالية هناك |
My securities, are they safe? | أوراقى المالية , هل هى آمنة |
My securities, where are they? | أوراقى المالية , أين هى |
For example, in the United States of America, securities regulators estimate that securities and commodities fraud totals approximately 40 billion a year. | فمثلا، في الولايات المتحدة الأمريكية، تقد ر هيئات رقابة الأوراق المالية أن الاحتيال المتعلق بالأوراق المالية والسلع تبلغ قيمته الإجمالية نحو 40 بليون دولار أمريكي في السنة. |
True, major commercial banks, like Citibank and Bank of America, tottered, but they were not at risk because of their securities underwriting for corporate clients or their securities trading divisions, but because of how they (mis)handled mortgage securities. | صحيح أن البنوك التجارية الكبرى مثل سيتي بنك وبنك أوف أميركا ترنحت ولكنها لم تتعرض للخطر بسبب تعهداتها من الأوراق المالية لعملاء من الشركات أو أقسام تداول الأوراق المالية لديها، بل بسبب الكيفية التي أساءت بها التعامل مع سندات الرهن العقاري. |
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض. |
D5 (bank accounts and securities) losses | دال الخسائر من الفئة دال 5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية) |
The Emirates Securities and Commodities Authority | هيئة الأوراق المالية والسلع. |
Paragraph 82 (coordination with securities law) | الفقرة 82 (التنسيق مع قانون الأوراق المالية) |
Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption. | ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء. |
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. | ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء. |
Bill Strickland tells a quiet and astonishing tale of redemption through arts, music, and unlikely partnerships. | بيل ستريكلاند يروي قصة هتدئة و مذهلة عن الخلاص من خلال الفن، الموسيقى والشراكات الغير متوقعة. |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض. |
The rating agencies miscalculated the value of asset backed securities. | ولقد أخطأت وكالات التصنيف والتسعير في تقدير قيمة الأوراق المالية المدعومة بالأصول. |
Most of these funds are now invested in dollar securities. | وأغلب هذه الأرصدة تستثمر الآن في السندات الدولارية. |
13, discussing article 32 of the Model Law (Tender securities)). | ولوحظ أنه لم يتراكم حتى الآن على نطاق العالم سوى القليل من الخبرة بشأن استخدام ضمانات العطاءات في المناقصات الإلكترونية، وأن الممارسات الحالية شديدة التنو ع (A CN.9 WG.I WP.40 Add.1، الفقرة 13، التي تناقش المادة 32 من القانون النموذجي (ضمانات العطاءات)). |
It's in order of real estate, securities, and then cash. | وهو يركز على الأسهم الحقيقية والعقارات والسندات والأصول النقدية. |
There's some securities and some bonds. Get out of here. | هناك بعض السندات المالية وبعض الروابط |
I know how much I have to redeem. This will be my redemption. | انا اعرف كم أجد لزاما علي ان أروج وسيكون هذا هو خلاصى |
Related searches : Terms Of Redemption - Redemption Of Goods - Redemption Of Notes - Suspension Of Redemption - Rights Of Redemption - Redemption Of Stock - Redemption Of Debt - Rate Of Redemption - Equity Of Redemption - Redemption Of Units - Right Of Redemption - Redemption Of Loan - Redemption Of Bonds