Translation of "recommended monitoring procedures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Monitoring and evaluation procedures.
إجراءات للرصد والتقييم.
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
(هـ) مواءمة وتنسيق إجراءات لرصد الإيرادات والتحويلات النقدية.
The following action is recommended in regard to monitoring and evaluation
80 يوصى باتخاذ الإجراءات التالية فيما يتعلق بالرصد والتقييم
In paragraph 277 of its report, the Board recommended that UNDP perform additional trade verification procedures, such as monitoring of credit and market risk limits, independently of the trading function.
211 في الفقرة 277 من تقريره، أوصى المجلس بأن يتخذ البرنامج الإنمائي إجراءات إضافية للتحقق من العمليات التجارية، بمعزل عن الآلية المتصلة بهذه العمليات، مثل رصد حدود المخاطر المتعلقة بالأهلية الائتمانية والسوق.
(c) Adoption of recommended procedures for fuel transfer at stations and bases
)ج( اعتماد اﻹجراءات الموصى بها لنقل الوقود في المحطات والقواعد
The Commission also recommended procedures for determining a common staff assessment scale.
كما توصي اللجنة بإجراءات لتحديد جدول موحد لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
Revised procedures were introduced in 1993 to enhance the monitoring of this assistance.
وقد تم في عام ١٩٩٣ إدخال إجراءات منقحة لتعزيز عملية رصد هذه المساعدة.
The Department apos s formal monitoring arrangements are essentially based on UNDP procedures.
١٩٩ وتستند ترتيبات اﻹدارة الرسمية للرصد بصفة أساسية الى اجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
OIOS recommended that the Governing Council recover unspent monitoring and assessment award funds and continue tracking continuing monitoring and assessment projects.
81 وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يسترد مجلس الإدارة أموال إرساء عمليات الرصد والتقييم غير المنفقة، وبأن يواصل تتبع مشاريع الرصد والتقييم.
A project procedures manual, issued in December 2003, sets out procedures for the authorization and monitoring of advance allotments to projects.
ويتضمن دليل إجرائي للمشاريع صدر في كانون الأول ديسمبر 2003 إجراءات للإذن بالمخصصات المسبقة للمشاريع ورصدها.
In paragraph 84, the Board recommended the establishment of policies and procedures on results based management to provide for strategic planning, setting of targets, monitoring processes, promoting effective management decisions and reporting on performance.
278 وفي الفقرة 84، أوصى المجلس بأن تضع الأونروا سياسات وإجراءات لنهج إداري قائم على تحقيق النتائج تمك ن من التخطيط الاستراتيجي، ووضع الأهداف، ورصد العمليات، وتشجيع اتخاذ قرارات إدارية فع الة، وإعداد وتقديم تقارير عن الأداء.
Unified structures, organizational procedures for prevention, warning systems and monitoring are still lacking, however.
إﻻ أنه مازال هناك افتقار إلى الهياكل الموحدة واﻻجراءات التنظيمية للوقاية وأنظمة اﻹنذار وعمليات الرصد.
The Procurement Service indicated that it had recommended changing the procedures governing vendor review committees.
وقد تم تعميم التعليمات ذات الصلة بشأن خطط المشتريات وعمليات استعراضها إلى البعثات مع التفويضات الجديدة للسلطة في حزيران يونيه 2005.
The review identified some systemic problems with UNHCR's procedures for financial management, monitoring and reporting.
وعين الاستعراض بعض المشاكل النظامية في إجراءات المفوضية المتصلة بالإدارة المالية والرصد والإبلاغ.
(c) Enhance procedures and monitoring mechanisms to support fund raising activities at UNICEF country offices
(ج) تعزيز الإجراءات وآليات الرصد لدعم أنشطة جمع الأموال في مكاتب اليونيسيف القطرية
41. There is a need for a review of these various monitoring and reporting procedures.
١٤ وتدعو الحاجة إلى استعراض هذه اﻻجراءات المختلفة للرصد واﻹبﻻغ.
The Board urged the administration to institute effective monitoring procedures to follow up outstanding deliveries.
وحث المجلس اﻻدارة على وضع إجراءات رصد فعالة لمتابعة عمليات التسليم المعلقة.
Action was taken to codify programme planning, budgeting, monitoring and evaluation procedures and to establish a central monitoring unit and a central evaluation unit.
10 واتخذ إجراء لتدوين إجراءات تخطيط البرامج وميزنتها ومراقبتها وتقييمها، ولإنشاء وحدة مراقبة مركزية ووحدة تقييم مركزية.
During 1994, new procedures and systems for implementing partner monitoring and for project closure were developed.
ووضعت في عام ١٩٩٤ إجراءات ونظم جديدة لتنفيذ عملية رصد الشركاء وعملية إغﻻق المشاريع.
109. The review included an examination of UNDP procedures for preparing, implementing, monitoring and evaluating projects.
١٠٩ وتضمن اﻻستعراض فحصا لﻻجراءات التي يأخذ بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
(f) Develop and utilize procedures and benchmarks for monitoring and evaluating the implementation of the programme.
)و( استحداث واستخدام اجراءات ومعايير لرصد وتقييم تنفيذ البرنامج.
(f) develop and utilize procedures and benchmarks for monitoring and evaluating the implementation of the programme.
)و( استحداث واستخدام اجراءات ومعايير لرصد وتقييم تنفيذ البرنامج.
In paragraph 310, the Board recommended that UNICEF expedite the approval of its updated anti fraud procedures.
193 وفي الفقرة 310، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعجل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش.
(d) Adoption of recommended procedures for spill prevention and containment of fuel oil at stations and bases
)د( اعتماد اﻹجراءات الموصى بها للوقاية من بقع الزيت واحتواء المازوت في المحطات والقواعد
Establishment of a Project Development and Implementation Unit (PDIU) Modernisation of Regional Procedures and Monitoring Mechanisms (ICT)
تحديث الإجراءات الإقليمية وآليات الرصد
The work also involved an assessment of how ITC manages projects, including procedures for monitoring and evaluation.
وتضمن اﻻستعراض كذلك تقييما ﻷسلوب المركز في إدارة المشاريع بما في ذلك اﻻجراءات الخاصة بالرصد والتقييم.
In January 2005, it opened a one stop shop to facilitate establishment procedures, as recommended in the IPR.
وفي كانون الأول ديسمبر 2005، أنشأت الهيئة مجمعا لخدمات الاستثمار لتيسير إجراءات التأسيس، وفقا للتوصيات الواردة في استعراض سياسة الاستثمار.
Establishment of a monitoring mechanism by the Economic and Social Council, as recommended at the first expert meeting.
قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء آلية رصد، كما أوصي بذلك في اجتماع الخبراء الأول.
The Council recommended that ACC make appropriate arrangements to implement the plan, including arrangements for monitoring its implementation.
وأوصى المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية بأن تتخذ الترتيبات الﻻزمة لتنفيذ الخطة، بما في ذلك الترتيبات الﻻزمة لرصد تنفيذها.
Many procedures are in place for the planning, budgeting, monitoring and evaluation of the work of the Organization.
49 ويجري تطبيق الكثير من الإجراءات الخاصة بتخطيط أعمال المنظمة ووضع ميزانية لها ومراقبتها وتقييمها.
Assessing the impact on women, however, is not yet part of routine project appraisal, monitoring and evaluation procedures.
ومع ذلك فإن تقييم التأثير على المرأة، لم يصبح بعد جزءا من اﻻجراءات الروتينية لتقدير صﻻحية المشاريع ورصدها وتقييمها.
(i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa
apos ١ apos رصد التطورات وإعداد تحليﻻت نقدية بشأن المسائل السياسية المحددة المتصلة بإجراءات التسويات السلمية في افريقيا
It prescribes different procedures, offers procuring entities alternative techniques and sets recommended and mandatory contract clauses and attached forms.
وهي تنص على إجراءات مختلفة وتعرض على الجهات المشترية تقنيات بديلة وتضع شروطا تعاقدية موصى بها وإلزامية واستمارات مرفقة.
The contact group recommended that the Conference consider further the issue of non compliance procedures at its third meeting.
وقد أوصى فريق الاتصال بأن يبحث المؤتمر بصورة أعمق إجراءات عدم الامتثال وذلك أثناء دورته الثالثة.
In paragraph 71, the Board of Auditors recommended that UNFPA implement procedures to prevent the pre financing of projects.
7 في الفقرة 71، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات تمنع تمويل المشاريع مسبقا.
Major initiatives were undertaken in 2004 to strengthen oversight, accountability and monitoring, as recommended in the GCF II evaluation.
46 شهدت سنة 2004 إطلاق مبادرات كبرى من أجل تعزيز الإشراف والمساءلة والرصد، على النحو الموصى به في تقييم إطار التعاون العالمي الثاني.
Governments were requested to report on established working procedures for the monitoring and identification of suspicious transactions involving precursors.
13 كما ط لب إلى الحكومات أن تبل غ عن إجراءات العمل المت بعة لرصد وكشف المعاملات المشبوهة المتعلقة بالسلائف.
In addition, strict adherence to monitoring and enforcement procedures is the best guarantee of the legitimacy of our efforts.
هذا باﻹضافة إلى أن اﻻلتزام الصارم بإجراءات الرصد واﻹنفاذ هو أفضل ضمان لشرعية جهودنا.
Its activities include the development, implementation and monitoring of policies, procedures and guidelines governing the support of field operations.
وتتضمن أنشطتها وضع وتنفيذ ومراقبة تنفيذ السياسات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية التي تنظم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية.
In paragraph 71 of its report, the Board recommended that UNFPA implement procedures to prevent the pre financing of projects.
515 في الفقرة 71 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
Institutional mechanisms were recommended so as to ensure more effective monitoring of the implementation of agreed legal and administrative arrangements.
وأوص ي بإنشاء آليات مؤسسية من أجل ضمان إجراء رصد أكثر فعالية لتنفيذ الترتيبات القانونية واﻹدارية المتفق عليها.
65. The Board recommended that such violation of rules and procedures, and the losses incurred as a result, should be avoided.
٦٥ وأوصى المجلس بضرورة تجنب مثل ذلك اﻻنتهاك للقواعد واﻹجراءات، وما ينجم عن ذلك من خسائر.
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management.
ويتعين على المصارف أن تضع سياسات وإجراءات في مجالات مثل قبول العملاء، وتحديد هوياتهم، ورصد المعاملات المالية الجارية وإدارة المخاطر، كما ينبغي أن تطبق جميع المؤسسات هذه المبادئ على الصعيد العالمي بحيث يصير من الصعب إخفاء هوية أصحاب الحسابات المصرفية.
One participant cautioned, however, that special procedures and treaty monitoring bodies had different mandates and time frames for their work.
غير أن أحد المشاركين حذ ر من أن للإجراءات ولهيئات رصد المعاهدات ولايات ومواعيد مختلفة للقيام بأعمالها.
The Government of Canada has an extensive Export Controls program that includes assessment, monitoring, targeting, interception procedures and enforcement actions.
ويتقاسم هذه المسؤوليات عدة وكالات في دوائر الإنفاذ والاستخبارات التابعة للحكومة الكندية.

 

Related searches : Monitoring Procedures - Recommended Practice - Recommended Approach - Strictly Recommended - Recommended You - Most Recommended - Recommended From - Recommended Dose - Recommended Letter - Recommended Dosage - Recommended That