Translation of "reasonably necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Necessary - translation : Reasonably - translation : Reasonably necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reasonably.
شيئأ ما
least reasonably logical.
على الاقل منطقية.
I'm reasonably sober.
أنا في كامل وعي.
The shipper must provide to the carrier in a timely manner such information, instructions, and documents that are reasonably necessary for
يجب أن يقوم الشاحن بتزويد الناقل في الوقت المناسب بتلك المعلومات والتعليمات والمستندات التي تعد، في حدود المعقول، ضرورية لـ
Still feel reasonably fit?
هل لا تزال تشعر أنه يناسبك بمعقولية
One other delegation has proposed to delete reasonably in the chapeau in that the shipper would have to provide all necessary documents.
16 واقترح وفد آخر حذف عبارة في حدود المعقول الواردة في النص لأنه سيتعين على الشاحن توفير جميع المستندات الضرورية.
A few delegations that favoured the original text stated that the words reasonably necessary for in the chapeau and the words may reasonably assume in little (a) and (c) represent two different types of tests, one objective and one subjective.
وذكرت بضعة وفود من التي حبذت النص الأصلي أن عبارة التي تعد، في حدود المعقول، ضرورية الواردة في النص، وعبارة ما لم يفترض الشاحن، على أسس وجيهة، الواردة في الفقرة الفرعية (أ) والفقرة الفرعية (ج) تمثلان نوعين مختلفين من الاختبار، أحدهما موضوعي والآخر ذاتي.
a reasonably integrated legal system.
نظام قانوني موحد إلى حد معقول.
Hopefully that was reasonably clear.
نأمل أن يكون ذلك واضح
Miss, think about it reasonably.
آنسة، لـتمعني التفكير بالأمر بعقلانية
The principle of reasonably swift justice
مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة
The application is actually reasonably straightforward.
التطبيق فعلا معقول مباشرة.
Hopefully, you found that reasonably useful.
آمل,انكم وجدتم ذلك مفيد الى حد معقول.
Hopefully you found that reasonably explanatory.
اتمنى ان تجدوا تفسيرا معقولا لما نقوم به
Hopefully you found that reasonably insightful.
اتمنى انكم قد وجدتموه منطقا
I thought they acted quite reasonably.
أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية
In order to avoid volatility in capital flows to developing countries, non inflationary growth in developed market economies and reasonably stable interest rates were also necessary.
ومن أجل تجنب التذبذب في تدفقات رأس المال الى البلدان النامية، فإن من الضروري أيضا النمو غير التضخمي في اﻻقتصادات السوقية للبلدان المتقدمة النمو وتحقيق معدﻻت للفائدة مستقرة الى حد معقول.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010.
They still serve that purpose reasonably well.
وهي ما زالت تفي بهذا الغرض على نحو لا بأس به.
Japan should act reasonably and with discretion.
وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد.
Anyway, hopefully you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
نحن أكفاء بمعقولية في القطاعات الصناعية .
You're already hopefully reasonably familiar with it.
و انت غالبا على معرفة به لحسن الحظ
Anyway, hopefully, you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
Let's look at this calmly and reasonably.
دعنا ننظر إلى هذا بشكل هادئ وإلى حد معقول.
You're reasonably dry. You better get dressed.
لقد جففت جيدا, من المستحسن ان ترتدى
And you're a reasonably healthy young man.
وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول.
I think that does the job reasonably well.
واعتقد انه سيفي بالغرض
She's reasonably safe close to her nest burrow
هي آمنة إلى حد معقول قريبة من ملجأ عش ها
But anyway, hopefully you found that reasonably useful.
لكن على اي حال، اتمنى انكم وجدتم هذا العرض مفيدا
Now, this should look reasonably familiar to you.
الآن، هذا ينبغي أن تبدو مألوفة معقول بالنسبة لك.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
وينبغي بعد ذلك أن يكون اﻻجراء المزمع بسيطا الى حد معقول.
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents.
وآمل,أن تكونوا على دراية معقولة
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but...
صحيح لكن, أنت تعرف, انه يبدو أكثر وسامه, لكن ...
A further reason that might speak in favour of variant B is that the obligation of the shipper in article 30 is limited to provide information that is reasonably necessary.
وقد يكون من الأسباب الأخرى لدعم الخيار باء أن التزام الشاحن الوارد في المادة 30 مقصور على توفير المعلومات إذا كانت ضرورية في حدود المعقول.
Not all agreements are prohibited agreements relating only to a service and to standards of competence and integrity that are reasonably necessary for the protection of the public are exempt.
تؤدي بطرق أخرى وعلى نحو لا داعي لـه إلى تقييد المنافسة أو الإضرار بها.
They stop being reasonably rigid, but they keep splitting off.
تكون نقطة التوقف جامدة ولكنها تستمر في التفرع
Let's say it's a population of a million people, reasonably
لنقول هذه المجموعة مليون نسمة,كبيرة الى حد معقول,
And a reasonably stable configuration would look something like this.
والترتيب المتزن نسبيا يبدو تقريبا هكذا
Let me see if I can draw that reasonably well.
اسمحوا لي أن نرى ما إذا كان يمكن أن يوجه ذلك جيدا إلى حد معقول.
How can I rewrite this so it's reasonably not messy?
كيف يمكنني ان اعيد كتابة هذا بأسلوب غير فوضوي
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
وهذا يقودنا إلي أن إحتمالية ظهور الحياة مرتفعة الي حد ما.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
وأي حل قوي لهذه المعضلة لابد وأن يكون بسيطا إلى حد معقول بحيث يتسنى فهمه وتنفيذه.
Nevertheless, Europe is reasonably equipped to defend itself against external threats.
ومع هذا فإن أوروبا مجهزة بشكل معقول للدفاع عن نفسها ضد التهديدات الخارجية.

 

Related searches : Steps Reasonably Necessary - Reasonably Necessary For - Reasonably Considers Necessary - Reasonably Deems Necessary - Is Reasonably Necessary - Deemed Reasonably Necessary - Reasonably Deem Necessary - As Reasonably Necessary - Where Reasonably Necessary - Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined