Translation of "real wage increase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Real - translation : Real wage increase - translation : Wage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the first five months of 2004 the general minimum wage showed an average real increase of 2.7 . | وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2004 أظهر الأجر الأدنى العام متوسط زيادة حقيقية بنسبة 2.7 في المائة. |
And even a real wage increase on the national level will not undermine competitiveness if labor productivity grows still faster. | وحتى الزيادة في الأجر الحقيقي على المستوى الوطني لن تؤدي إلى تقويض القدرة على المنافسة إذا كان نمو الإنتاجية العمالية أسرع. |
But Bangladesh s government is considering an increase in the minimum wage. | ولكن الحكومة في بنجلاديش تدرس زيادة الحد الأدنى للأجور. |
Shenzhen, to head off trouble, has announced a 16 increase in the minimum wage. | وأعلنت شركة شينتشين في محاولة لتفادي المتاعب عن زيادة قدرها 16 للحد الأدنى للأجور. |
It consisted of a wage increase amounting to 200 colones per month, starting in June. | وينص هذا اﻻتفاق على زيادة اﻷجور ابتداء من حزيران يونيه لتصبح ٢٠٠ كولون شهريا. |
Slower growth and more modest real wage increases are likely, which will reverse households optimistic expectations. | ومن المرجح أن يتباطأ النمو وتصبح الزيادة في الأجور الحقيقية أكثر تواضعا، وهو ما من شأنه أن يعكس اتجاه التوقعات المتفائلة للأسر البرازيلية. |
Between December 2000 and May 2004 the average contribution wage increased in real terms by 14.3 . | وبين كانون الأول ديسمبر 2000 وأيار مايو 2004 زاد أجر المساهمة المتوسط بالأرقام الحقيقية بنسبة 14.3 في المائة. |
As described above, collective contracts not only set forth the lowest wage and wage levels for different categories of workers, but also regulate the increase of the base wage by seniority, working conditions and individual performance. | وكما جاء في الشرح الوارد أعلاه، فإن العقود الجماعية لا تبين فقط الأجر الأدنى ومستويات الأجور الدنيا لمختلف فئات العمال، ولكنها تنظم أيضا الزيادة في الأجر الأساسي بالاستناد إلى الأقدمية في العمل، وظروف العمل، وأداء الفرد. |
Moreover, the increase in China s overall price level and wage levels in particular has caused the RMB to strengthen steadily in real terms, reducing (to a certain extent) the need for nominal RMB appreciation. | فضلا عن ذلك فإن الزيادة في مستويات الأسعار في الصين على وجه العموم ـ وخاصة مستويات الأجور ـ تسببت في اكتساب الرنمينبي قوة مضطردة من حيث القيمة الحقيقية، الأمر الذي قلل (إلى حد ما) من ضرورة رفع قيمة الرنمينبي الاسمية. |
It should also be pointed out that the National Minimum Wage Commission has adopted measures for reducing wage disparities in the country in order to increase workers' available income. | 1031 ويلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية للأجور الدنيا قد اتخذت تدابير من أجل تقليل الفوارق في الأجور في البلد عملا على زيادة دخل العاملين. |
despite something of an increase in wages, the average wage for women remains lower than that for men | رغم بعض الزيادة في الأجور، لا يزال متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل |
5 annual real increase in road fuel duties in future years | زيادة سنوية حقيقية بنسبة ٥ في الرسوم على وقود النقل البري في السنوات المقبلة |
The second classical postulate Keynes identified was that the real wage is equal to the marginal disutility of labor. | وكانت الفرضية الكلاسيكية الثانية التي وضع كينز يده عليها هي أن الأجر الحقيقي يساوي نفس القدر الهامشي من عدم الاستفادة من العمالة . |
Honda has offered its transmission factory workers in China a 24 wage increase to head off a crippling strike. | كانت شركة هوندا قد عرضت على عمال مصنع أجهزة نقل الحركة في الصين زيادة في الأجور مقدارها 24 في محاولة لتجنب الإضراب الذي قد يصيب المصنع بالشلل. |
Following each wage increase by the government and even before the plan is approved by parliament, prices soar tremendously. | إثر كل قرار حكومي بزيادة الاجور وحتى قبل تمرير القانون في مجلس النواب، تقفز الأسعار بطريقة جنونية. |
In aggregate terms, during the six year period ending in December 2003, the average general minimum wage increased by 0.61 , while the contractual wage within federal jurisdiction increased by 1.12 in real terms. | 219 وبالأرقام الإجمالية وخلال فترة السنوات الست المنتهية في كانون الأول ديسمبر 2003 زاد متوسط الأجر الأدنى العام بنسبة 0.61 في المائة، في حين زاد الأجر التعاقدي داخل منطقة العاصمة الاتحادية بنسبة 1.12 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
Without its own currency, the only cure for a chronic trade deficit is real wage reductions or relative productivity increases. | ولكن من دون عملة خاصة فإن العلاج الوحيد للعجز التجاري المزمن يتلخص في خفض الأجور الحقيقية أو الزيادات النسبية في الإنتاجية. |
A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits. | وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري. |
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. | ومع ذلك، فإن ضعف الطلب في منطقة الاتحاد الأوروبي سيحد من نمو الصادرات في حين أن بطء نمو الأجور الحقيقية سيقلل من الاستهلاك الخاص. |
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | فقد ترتفع الأجور الاسمية في حين تظل الأجور الحقيقية راكدة، ويرجع هذا إلى ارتفاع معدل التضخم. |
But we also want to make sure we increase real mathematical thinking. | ولكن ن ريد أيضا أن نكون م تأكدين من زيادة |
The centrepiece of the budget was an increase in the official minimum monthly wage to CFP110,000 (around 1,200) from CFP100,000. | وكان أبرز ما تميزت به الميزانية هو رفع الحد الأدنى للأجر الشهري من 100.000 فنرك (فرنك منطقة المحيط الهادئ) إلى 000 110 فرنك (نحو 200 1 دولار). |
In 2002 and 2003 the average contribution wage continued to increase, but more slowly than during the previous two years. | وفي 2002 و2003 استمر أجر المساهمة المتوسط يرتفع ولكن بدرجة أبطأ عم ا كان عليه خلال السنتين السابقتين. |
Thus during the 42 months of the present administration (up to mid 2004) the minimum wage achieved an increase in real terms of 4.7 in line with the policy of supporting a recovery of the purchasing power of minimum wages. | وهكذا حققت الأجور الدنيا خلال الأشهر الاثنين والأربعين في ظل الإدارة الحالية (حتى منتصف عام 2004) زيادة بالأرقام الحقيقية بنسبة 4.7 في المائة تمشيا مع سياسة دعم إنعاش القدرة الشرائية للأجور الدنيا. |
38. The Committee noted the proposed increase of 1 per cent real growth. | ٨٣ وﻻحظت اللجنة الزيادة المقترحة في النمو الحقيقي بما نسبته ١ في المائة. |
The increase in their access to real resources has, then, been far smaller. | وبالتالي فقد كانت زيادة إمكانية حصولها على الموارد الحقيقية أقل بكثير. |
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia. A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits. | وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة. وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري. |
The leading German trade union, IG Metall, has called for a 6.5 wage increase in the next annual round of negotiations. | فقد طالبت النقابة العمالية الأبرز في ألمانيا، آي جي ميتال، بزيادة في الأجور بنسبة 6,5 في الجولة السنوية التالية من المفاوضات. |
On 2 May, Cairo was set to witness a nationwide workers strike to demand an increase in the national minimum wage. | شهدت القاهرة يوم 2 من أيار مايو إضرابا وطنيا للعمال للمطالبة بزيادة الحد الأدنى للأجور. |
In any case, with very few exceptions, current real wage levels are well below what they were before the external debt crisis. | وعلى أي حال، فإن المعدﻻت الحالية لﻷجور الحقيقية، مع بضع استثناءات، تعد أدنى بكثير عما كانت عليه قبل أزمة الدين الخارجي. |
Clearly, such high rates are more than sufficient to allow for a real increase. | ومن الواضح أن هذه المعدﻻت العالية تكفي وزيادة لما يتيح تحقيق زيادة حقيقية. |
In the same vein, pensioners real incomes increased more than 30 on average over the past eight years, reflecting aggressive minimum wage increases. | وعلى نفس المنوال، سجلت الدخول الحقيقية أصحاب المعاشات زيادة تجاوزت 30 في المتوسط على مدى السنوات الثماني الماضية، الأمر الذي يعكس زيادة ملموسة في الأحد الأدنى للأجور. |
During the period of the present administration and up to October 2004 the average IMSS contribution wage increased in real terms by 11.02 . | وفي فترة الإدارة الحالية وحتى تشرين الأول أكتوبر 2004 زاد متوسط أجر المساهمة في مؤسسة الضمان الاجتماعي بنسبة 11.02 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
The main factor influencing the amount of the minimum monthly wage is the possibilities of the national budget that determine the increase in the minimum monthly wage of employees working at institutions financed from the national budget. | والعنصر الأساسي في تحديد مقدار الأجر الشهري الأدنى هو إمكانيات الميزانيات الوطنية التي ت حدد مدى الزيادة في الأجر الشهري الأدنى للعمال العاملين في مؤسسات تمولها الميزانية الوطنية. |
In real terms, wages no longer rose (indeed, the average real wage has been stagnant for 25 years in the US), and a growing share of manpower (currently around 15 ) was without steady employment. | ومن حيث القيمة الحقيقية، توقفت الأجور عن الارتفاع، (ظل متوسط الأجور الحقيقية راكدا لمدة خمسة وعشرين عاما في الولايات المتحدة)، وأصبحت حصة متزايدة من القوى العاملة (حاليا حول 15 ) بدون عمل ثابت. |
Gender wage gaps | ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين |
If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10 . Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. | وإذا حدث ذلك فسوف يشهد أصحاب المساكن زيادة بنسبة 10 في القيمة الحقيقية لديون الرهن العقاري المستحقة عليهم. وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع. |
The average real contribution wage of permanent wage earning workers registered with the Mexican Social Security Institute (IMSS) underwent substantial negative changes as a result of unfavourable conditions in the national economy and the inflationary peak observed during 1995. | 217 وحدثت تغي رات سلبية كبيرة في متوسط أجر المساهمة الحقيقي للعمال الدائمين الحاصلين على أجر والمسج لين لدى المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي نتيجة الظروف غير المواتية في الاقتصاد الوطني والذروة التضخ مية التي لوحظت أثناء عام 1995. |
For calculating the annual wage, the lowest general minimum wage was used. | لحساب الأجر السنوي، وكان يستخدم أدنى الحد الأدنى للأجور العام. |
While noting the efforts taken by the State party to increase the minimum wage, the Committee is concerned that the current minimum wage is still insufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | 485 وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لرفع مستوى الحد الأدنى للأجور، فإنها تعرب عن القلق لأن الحد الأدنى للأجور المطبق حاليا ما زال غير كاف لتوفير مستوى معيشي لائق للعاملين ولأسرهم. |
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. | يتلخص أشد التأثيرات المترتبة على الانكماش ضررا في زيادة القيمة الحقيقية للدين. |
But even optimists don t believe that real estate prices will increase substantially any time soon. | ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعا ملموسا في أي وقت قريب. |
If we can increase security in general, then governments can focus on the real criminals. | وإذا ما تسنى لنا أن نعزز من الأمن عموما فسوف يكون بوسع الحكومات أن تركز على المجرمين الحقيقيين. |
Cheap imports from China and India may increase the real income of the urban poor. | فالواردات الرخيصة من الصين والهند يمكن أن تزيد من الدخل الفعلي لفقراء المدن. |
This is equivalent to an increase of less than 0.1 per cent in real terms. | وهذا يكافئ زيادة بنسبة تقل عن 0.1 في المائة بالقيمة الحقيقية. |
Related searches : Wage Increase - Real Increase - Real Wage Rigidity - Real Wage Growth - Real Wage Rate - Wage System - Net Wage - Wage Freeze - Median Wage - Wage Distribution - Wage Drift