Translation of "raised concerns over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Over - translation : Raised - translation : Raised concerns over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some participants raised concerns over the issue of public domain and intellectual property. | 31 وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية. |
Concerns were raised about these changes in society. | وسادت المخاوف من هذه التغييرات في المجتمع. |
There are a few women recognized nationally who have, over the years, raised their concerns on the slow advancement of women. | 33 ولقد قامت قلة من النساء، المعترف بهن على الصعيد الوطني، بإثارة ما لديهن من شواغل بشأن بطء تقدم المرأة، عبر السنوات. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة. |
They also raised concerns on the financing of the entire process. | كما أعربوا عن انشغالهم بشأن تمويل هذه العملية بكاملها. |
66. A number of concerns were raised with regard to paragraph (1). | الجملة اﻻستهﻻلية ٦٦ أثير عدد من التساؤﻻت فيما يتعلق بالفقرة )(١. |
Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised. | ومن نافلة القول أن الصيغة المقترحة لم تفعل شيئا يذكر لمعالجة الشواغل المطروحة. |
A number of concerns were raised on some provisions of the draft convention. | ولقد أ ثير عدد من الشواغل بشأن بعض أحكام مشروع الاتفاقية. |
The conditions in prisons raised concerns about women's health and well being (Ibid.). | وأثارت الظروف السائدة في السجون القلق إزاء صحة المرأة ورفاهها (المرجع نفسه). |
The Commission requested the Secretariat to convey the concerns that had been raised. | وطلبت اللجنة من اﻷمانة إبﻻغ المشاغل التي أثيرت. |
We raised over you several secure ( skies ) , | وبنينا فوقكم سبعا سبع سماوات شدادا جمع شديدة ، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان . |
We raised over you several secure ( skies ) , | وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق ، لا صدوع لها ولا فطور |
They naturally raised concerns, or expectations, that China s labor cost advantages may be disappearing. | وهذه التقارير تثير بطبيعة الحال المخاوف إزاء احتمالات خسارة الصين لميزة تكاليف العمالة المنخفضة. |
Concerns about fairness and integrity were raised by staff in the 2004 integrity survey. | 246 وفي الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة لعام 2004 أثار الموظفون شواغل تتعلق بالإنصاف والنزاهة. |
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned. | وقد أثارت هذه النتيجة المخاوف حول أزمة في إدارة الإنترنت ــ وهي المخاوف التي خففها المؤتمر الأخير في البرازيل، ولكن بشكل طفيف. وينبغي لنا أن نستعد. فهناك المزيد من المؤتمرات العديدة القادمة حول الإدارة السيبرانية ــ والكثير من العمل الواجب. |
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. | كما أثار صناع القرار السياسي في الصين مخاوف قوية بشأن تنامي مخاطر التضخم والفقاعات العقارية. |
The study raised a number of concerns about the human rights situation of indigenous peoples. | وقد أثارت الدراسة عددا من الشواغل حول وضع السكان الأصليين من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان. |
Some concerns were raised about the complexity of the scheme, and about potential confusion thereunder. | وأ ثيرت بعض الشواغل إزاء تعق د المخطط، وإزاء احتمال حدوث التباس في هذا الصدد. |
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment. | ومع ذلك أثيرت بعض الشواغل بشأن مسؤولية المتعاقدين عن الأضرار الجسيمة التي تحدث للبيئة. |
Many of the concerns expressed by previous speakers were raised, especially the reduction of meeting time. | وأثيرت العديد من أوجه القلق التي عبر عنها المتكلمون السابقون، ولا سيما تخفيض الوقت المخصص للاجتماعات. |
In response, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their observations and addressed numerous concerns raised. | 59 وردا على ذلك، أعرب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن شكره للوفود على ملاحظاتها وتناول عددا من الشواغل التي أ ثيرت. |
13. The Board welcomes the prompt action taken to address the concerns raised in 1990 1991. | ١٣ يرحب المجلس باﻻجراءات السريعة المتخذة استجابة للشواغل التي أثيرت في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١. |
The post Iraq situation and crisis was clearly the context within which many participants raised their concerns over the substance and the true meaning of reform of the United Nations. | ولقد شكلت الحالة والأزمة اللتان أعقبتا حرب العراق بكل وضوح الإطار الذي أثار ضمنه كثير من المشاركين شواغلهم بشأن جوهر إصلاح الأمم المتحدة ومعناه الحقيقي. |
It is therefore encouraging that concerns about Zimbabwean diamonds are being raised within the diamond trade itself. | لذا فإنه لأمر مشجع أن تثار المخاوف بشأن الماس في زيمبابوي في إطار تجارة الماس ذاتها. |
The concerns raised here are aimed at finding an effective means of dealing with an important problem. | وترمي الشواغل التي أثرتها هنا إلى إيجاد وسيلة فعالة للتعامل مع هذه المشكلة الهامة. |
A number of aesthetic concerns have been raised by the Secretary General with regard to that option. | فقد تضمنت الخطط السابقة للمقر خيار إقامة بناء في الحديقة الشمالية، ولم يسبق للجمعية العامة أن رفضت هذا الخيار تحديدا، وإن لم يؤخذ به رغم ذلك. |
Other delegations raised concerns about resource allocation and suggested the strengthening of staff capacities for child protection. | وأثارت وفود أخرى الشواغل المتعلقة بتخصيص الموارد واقترحت تعزيز قدرات الموظفين في مجال حماية الأطفال. |
Botswana understands the concerns raised by the Secretary General when he addressed the Fifth Committee in August. | وبوتسوانا تفهم الشواغل التي أثارها اﻷمين العام عندما خاطب اللجنة الخامسة في آب أغسطس . |
Some raised concerns about the political environment in Tajikistan, pointing out that an explosive situation still existed. | وأعرب البعض عن الشواغل إزاء البيئة السياسية في طاجيكستان، مشيرين إلى أن وضعا متفجرا ﻻ زال قائما هناك. |
Now people have raised some real concerns about what the rise of Islamist parties means for women. | الآن أثار الناس بعض المخاوف الحقيقية حول ماذا يعني صعود الأحزاب الإسلامية للنساء. |
But their presence has also raised concerns that speculation in commodity futures could result in higher price volatility. | ولكن حضورهم أدى أيضا إلى إثارة المخاوف من أن تؤدي المضاربة في عقود السلع الآجلة إلى تقلبات أكثر حدة في الأسعار. |
Similar concerns were raised by the reports of the Independent Inquiry Committee on the oil for food programme. | وأ ثيرت بواعث قلق مماثلة في تقارير لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء. |
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. | وأثارت هذه التجربة قضايا كثيرة بشأن سياسات تقديم البيانات والوصول إلى البيانات، فضلا عن شواغل بشأن السرية. |
Many experts raised concerns about the exact meaning and scope of the term participate in an armed conflict . | 72 وأثار خبراء عديدون شواغل بشأن المعنى والنطاق الدقيقين لعبارة الاشتراك في نزاع مسلح . |
I shall do so in an analytical manner, in response to concerns raised by a number of colleagues. | وسأقوم بذلك بطريقة تحليلية، ردا على بعض دواعي القلق التي أبداها عدد من الزملاء. |
The increase in the number of structural conditions raised concerns that IMF was exceeding its mandate and expertise. | 43 وقد أثارت زيادة عدد الشروط الهيكلية المخاوف من أن صندوق النقد الدولي قد تجاوز ولايته وخبرته. |
CCAQ believed that any concerns raised by delegations had been laid to rest by the refinements carried out. | ومن رأي اللجنة اﻻستشارية أن التحسينات قيد التنفيذ تتضمن الرد على كل الشواغل التي أثارتها الوفود. |
As regards paragraph 10 on ongoing monitoring and verification, the working groups addressed concerns raised by both sides. | وفيما يخص الفقرة ١٠ المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين، عالجت اﻷفرقة العاملة الشواغل التي أثارها الجانبان. |
Now, almost two months later, after intensive consultations, we have finally reached solutions for all the concerns raised. | واﻵن، بعد حوالي شهرين، وبعد مشاورات مكثفة، توصلنا أخيرا إلى حلول لجميع الشواغل المثارة. |
Ms. LAVERY (United Kingdom) said that she had shared some of the concerns raised by the delegation of Switzerland. | 93 السيدة لافري (المملكة المتحدة) قالت إنها كانت تشارك وفد سويسرا بعض الشواغل التي أبداها. |
Public comments in October attributed to President Gusmão that if needed the police can beat suspects have raised concerns. | والتعليقات العامة التي أطلقت في تشرين الأول أكتوبر ونسبت إلى الرئيس غوسماو بأن الشرطة تستطيع ضرب المشتبه فيهم متى وجدت ذلك ضروريا قد أثارت القلق. |
The European Community believes that its proposed amendment meets many of the procedural and legal concerns that have been raised in exploratory discussions at the meeting of the Parties over the last two years. | وفي اعتقاد الجماعة الأوروبية أن التعديل الذي اقترحته يلبي الكثير من الشواغل الإجرائية والقانونية التي أ ثيرت أثناء المناقشات المتعمقة الاستكشافية التي دارت أثناء اجتماع الأطراف على مدى السنتين الأخيرتين. |
The Sabah Coalition of Human Rights Organisations raised additional concerns about the impact of the military operation on Sabah s residents | كما أثار اتحاد منظمات حقوق الإنسان في صباح مخاوف إضافية حول تأثير العمليات العسكرية على سكان صباح |
Concerns have been raised, however, that many of the nominees have little relevant experience in the management of public enterprises. | إلا أن مخاوف أثيرت من أن كثيرا من المعينين ليس لديهم ما يكفي من الخبرة في إدارة المؤسسات العامة. |
We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . | وناقشنا أيضا شواغلنا مع واضعي مشروع القرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية . |
Related searches : Concerns Raised - Raised Concerns - Raised Over - Concerns Over - Have Raised Concerns - Concerns Were Raised - Raised Concerns About - Concerns Are Raised - Has Raised Concerns - Raised Some Concerns - Raised Serious Concerns - Has Raised Over - Express Concerns Over - Raise Concerns Over