Translation of "radiant complexion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Complexion - translation : Radiant - translation : Radiant complexion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Radiant?
متألق
Dark complexion, that's what?
بشرة داكنة، ما ذلك
Must preserve that schoolgirl complexion.
فهذا يبقي طبيعتي كما هي
Positively radiant.
متألق إيجابيا .
radiant dawn!
الفجر المشرق!
... whichseemsto putadifferent complexion on the case.
والتى قد تشكل فارقا فى القضية
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
ـ مجدد الشباب ,إنه كريم للبشرة
Darling looks radiant.
العزيز ي ب دو متألق .
O, radiant dawn,
الفجر المشرق!
Don't wear powder it ruins the complexion.
لا تستعملي مسحوق الوجه أنه يدمر بشرتك
Isn't she absolutely radiant?
أل م هي متألقة جدا
Radiant, as in self sustaining.
م شع ، كما في إستدامة الذات .
( It is a nightly radiant star ) .
النجم أي الثريا أو كل نجم الثاقب المضيء لثقبه الظلام بضوئه وجواب القسم .
( It is a nightly radiant star ) .
أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة .
Aigoo, what kind of complexion is this for a princess?
ايغو, ماذا عن عقدت الاميرة
Anyway, I tried it on. It's wrong for my complexion.
على اى حال, سوف أجربها انها ليست على طبيعتى
Upon that day faces shall be radiant ,
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .
Faces on that Day will be radiant .
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .
Faces on that Day will be radiant .
وجوه يومئذ مسفرة مضيئة .
Some faces , that Day , will be radiant ,
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .
by the day when it appears radiant ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
Upon that day faces shall be radiant ,
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة ، ترى خالقها ومالك أمرها ، فتتمتع بذلك .
Faces on that Day will be radiant .
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة ، ترى خالقها ومالك أمرها ، فتتمتع بذلك .
Faces on that Day will be radiant .
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان .
Some faces , that Day , will be radiant ,
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة ، ترى خالقها ومالك أمرها ، فتتمتع بذلك .
by the day when it appears radiant ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It is playing the game of giving apartheid a new complexion.
إنه يلعب لعبة اضفاء مظهر جديد على الفصل العنصري.
This letter places an entirely different complexion on the whole case.
ولكن, هذا الخطاب سيصنع وضعا مختلفا على القضية كلها
Height 5'10 , hair dark, complexion fair, build light. What's your name?
ما اسمك
and make the sun for a radiant lamp ?
وجعلنا سراجا منيرا وهاجا وقادا يعني الشمس .
On that Day there shall be radiant faces ,
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .
Some faces on that day will be radiant ,
وجوه يومئذ مسفرة مضيئة .
Some faces will be radiant on that Day ,
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .
Some faces on that Day will be radiant ,
وجوه يومئذ ناعمة حسنة .
and make the sun for a radiant lamp ?
وجعلنا الشمس سراج ا وق اد ا مضيئ ا
On that Day there shall be radiant faces ,
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة ، ترى خالقها ومالك أمرها ، فتتمتع بذلك .
Some faces on that day will be radiant ,
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان .
Some faces will be radiant on that Day ,
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة ، ترى خالقها ومالك أمرها ، فتتمتع بذلك .
Some faces on that Day will be radiant ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
I'll offer you radiant, stupefying, awful, gut wrenching.
سأقدم إليكم البدائل متألق و مذهل و بشع و مسبب للغثيان
We'll walk under those radiant, cold northern lights.
سوف نسير تحت الأضواء الشمالية الباردة المشعة
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
وهذه النضارة التى على وجهك هناك شئ غير حقيقى ايضا
There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion.
انعكاس كل هذه الأضواء مؤكد أنه يتلف بشرة الفتاة
Now, I want to put this in radiant form, because whenever I use the exponential form you want it to be in radiant.
الآن أ ريد أن أضع هذا بصيغة الزاوية بالراديان لأنه ما أن استخدم الصيغة الأسية حتى أرغب بإستخدامها بصيغة الراديان
Some faces that Day shall be Nadirah ( shining and radiant ) .
وجوه يومئذ أي في يوم القيامة ناضرة حسنة مضيئة .

 

Related searches : Skin Complexion - Dull Complexion - Perfect Complexion - Tanned Complexion - Sallow Complexion - Fresh Complexion - Luminous Complexion - Healthy Complexion - Brown Complexion - Rosy Complexion - Smooth Complexion - Facial Complexion