Translation of "question of fact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fact - translation : Question - translation : Question of fact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Come, come. It's a simple question of fact. | هيا, هيا, انه سؤال بسيط فى الحقيقة |
The question here is one of fact, not conjecture. | المسأله هنا حقائق وليست تخمينات |
In fact, humans answered that question 6,000 years ago | في الواقع، أجاب البشر على هذا السؤال منذ 6.000 سنة |
In fact, that question is wedded to an obsolete linear model of innovation. | الواقع أن هذا السؤال يقترن بنموذج خطي عفا عليه الزمن للإبداع. |
For the fact that they can distance themselves from the question of politics. | لحقيقة أنهم يمكن أن ينأوا بأنفسهم عن مسألة السياسة |
The existence or extinction of a State was, in any case, a question of fact. | أن وجود أو اندثار دولة يعد، في جميع اﻷحوال، من مسائل الواقع. |
In fact, the question might be dependent upon you making this incorrect assumption. | في الواقع، قد يعتمد السؤال على قيامك باعتماد هذه الفرضية الغير صحيحة |
But in fact, that question, Is it 'still' ethical? is just one way of looking at ethics. | لكن في الحقيقة، ذلك السؤال هل يظل ذلك مراعيا للأخلاقيات هو مجرد طريقة واحدة للنظر إلى الأخلاقيات. |
The fact that there are many right answers to the question, What is food? | صحيح ان هنالك عدة اجوبة صحيحة للسؤال ماذا نأكل |
In fact, this is a question that's been looking for you your whole life. | في الحقيقة، هذا سؤال لطالما بحث عنك طوال حياتك |
First of all, the basic question underlying the dispute and, even worse, the fact of the negotiation remain unresolved. | في المقام اﻷول، لم تحسم حتــى اﻵن المسألة اﻷساسية التي يقوم عليها النـــزاع واﻷسوأ من ذلك مسألة التفاوض. |
But in fact that's not the only question they're going to ask you about this. | ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع. |
In fact, Malaysia firmly believes that the question of Jerusalem itself should receive special consideration in the peace process. | وفي الواقع لدى ماليزيا ايمان راسخ الجذور بضرورة أن ينظر على وجه خاص في مسألة القدس ذاتها خﻻل عملية السﻻم. |
Here I think Keynes comes closest to answering the question of why his enough will not, in fact, be enough. | وهنا، أعتقد أن كينز اقترب كثيرا من الرد على تصورنا بأن كفايته لن تكون في الواقع كافية . |
As the Working Group notes, however, national law is in principle only a question of fact at the international level. | بيد أن القانون الوطني، كما يذكر الفريق العامل، هو من حيث المبدأ مجرد مسألة وقائعية على الصعيد الدولي. |
In fact, both systems call into question the notion of a common human heritage , by preventing scientific research from developing. | وفي الواقع فإن النظامين يطرحان للبحث مفهوم تراث الإنسانية المشترك إذ يمنعان تطور البحث العلمي. |
It further raises the question whether international frameworks and cooperation agreements have, in fact, contained today's threats. | كما يجعلنا ذلك نتساءل عما إذا كانت الأطر واتفاقات التعاون الدولية تحتوي بالفعل التهديدات الحالية. |
In fact, as the Secretary General said, it is no longer simply a financial question, but also an urgent political question, and I, as President of the Assembly, share that conviction. | في الحقيقة، كما ذكر اﻷمين العام لم تعد المسألة مجرد مسألة مالية فحسب، بل إنها أصبحت أيضا مسألة سياسية ملحة. وبصفتي رئيسا للجمعية أشاطره ذلك اﻻقتناع. |
In fact, the just resolution of the question of Palestine is the key to achieving a comprehensive and lasting peace in the region. | والواقع أن الحل العادل لقضية فلسطين هو بمثابة المفتاح لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة. |
The latter refers to ...a tendency to ask only biological question about what are in fact biosocial phenomena . | كما أشار الأخير إلى ...الغرض من طرح سؤال بيولوجي فقط حول الماهية الحقيقية للظواهر الييولوجية الاجتماعية . |
The fact that military training programmes were a prerequisite for receiving federal funds called into question the very independence of a university. | والواقع أن البرامج التدريبية العسكرية التي تشكل شرطا مسبقا للحصول على الأموال الاتحادية يشكك في استقلال الجامعة في حد ذاته. |
In fact, humans answered that question 6,000 years ago We domesticated pigs to turn food waste back into food. | في الواقع، أجاب البشر على هذا السؤال منذ 6.000 سنة قمنا بتدجين الخنازير لتحويل مخلفات الطعام مرة أخرى إلى طعام. |
The Nigerian Civil War led some to question whether Nigeria was in fact a unified nation with a national history. | أدت الحرب الأهلية النيجيرية لإثارة البعض تساؤل عما إذا كانت نيجيريا بحق دولة متحدة ذات تاريخ قومي. |
Out of the question, out of the question! | محال، محال ! . . |
The international community has agreed that the question of Palestine is at the core of the problem in the Middle East. That is a recognized fact. | لقد أقر المجتمع الدولي بأن قضية فلسطين هي جوهر مشكلة الشرق اﻷوسط، وهذه حقيقة مسلم بها. |
General Assembly resolutions on the peaceful settlement of the question of Palestine have traditionally reaffirmed rules and principles of international law central and, in fact, deemed to be essential to the peaceful and just resolution of the long standing question of Palestine. | جرى العرف على أن تؤكد قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية قواعد ومبادئ القانون الدولي التي تعتبر جوهرية، لا غني عنها، من أجل التوصل إلى حل سلمي وعادل لقضية فلسطين التي طال أمدها. |
That's a question. Another kind of question. | هذا سؤال. نوع آخر من الأسئلة. كل شيء محدد مسبق ا، |
In fact, the PDP Chairman had proposed calling a referendum to determine the most effective mechanism for dealing with the question. | والواقع أن رئيس الحزب اقترح إجراء استفتاء لتحديد أفضل آلية ممكنة لمعالجة هذه المسألة. |
We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. | والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العﻻقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية. |
This young discipline called design, I think, is in fact the emerging ethos formulating and then answering a very new question | هذه الضابط الحديث الذي نسميه التصميم، برأيي هو، في الواقع، الروح الناشئة التي ت صو غ وبعدها تجيب على سؤال جديد |
First, the question of Jewish nationality is, in fact, very complicated, even for Jews themselves, as many consider themselves Jewish only in a religious sense. | الأول أن مسألة الجنسية اليهودية معقدة للغاية، حتى بالنسبة لليهود أنفسهم، حيث يعتبر الكثير من الناس أنفسهم يهودا استنادا إلى المعنى الديني فقط. |
The fact that the rate of child marriage is still high despite these other achievements is unfortunate, and a question that needs to be answered. | ولكن تبقى حقيقة أن معدل زواج القاصرات مازال مرتفعا على الرغم من هذه الإنجازات الأخرى أمر ا مؤسف ا وسؤال ا نحتاج للإجابة عليه. |
quot If the commission ascertains that the parties disagree on issues of fact, it may, motu proprio, consult experts, conduct local investigations or question witnesses. | quot إذا ثبت للجنة أن الطرفين ليسا على اتفاق فيما يتعلق بالوقائع يمكنها أن تشرع من تلقاء نفسها في استشارة خبراء أو إجراء تحقيقات محلية أو استجواب الشهود. |
The utter disparity of this situation lies in the fact that the lands in question have been obtained from one distinct group the Chamorro people. | وإن التباين التام في هذه الحالة يكمن في أن اﻷراضي محل النزاع أخذت من جماعة بعينها من الشاموريين. |
However, we must not neglect the fact that, together with the expansion of the membership, the question of the equitable distribution of all Council seats needs serious consideration. | ولكن علينا أﻻ نغفل ضرورة الدراسة الجدية لمسألة التوزيع المنصف لجميع مقاعد المجلس، باﻹضافة الى مسألة توسيع العضوية. |
The fact that the Committee was again considering the question of exemptions under Article 19 indicated the need to review the time frame for such exemptions. | وكون اللجنة تنظر مجددا في مسألة الإعفاءات بموجب المادة 19 يشير إلى الحاجة لاستعراض الإطار الزمني لمثل هذه الإعفاءات. |
We welcome the fact that in tandem with progress on the question of Palestine movement seems to be taking place towards solutions to the other problems. | ونرحب بما يبدو حدوثـــه من التحرك صوب حل المشاكل اﻷخرى مسايرة للتقــدم المحرز بشأن قضية فلسطين. |
quot 1. If the commission ascertains that the parties disagree on issues of fact, it may, motu proprio, consult experts, conduct local investigations or question witnesses. | quot ١ اذا ثبت للجنة أن الطرفين ليسا على اتفاق فيما يتعلق بالوقائع يمكنها أن تقوم، من تلقاء نفسها، باستشارة خبراء أو اجراء تحقيقات محلية أو استجواب الشهود. |
quot 1. If the commission ascertains that the parties disagree on issues of fact, it may, motu proprio, consult experts, conduct local investigations or question witnesses. | quot ١ إذا ثبت للجنة أن الطرفين ليسا على اتفاق فيما يتعلق بالوقائع يمكنها أن تقوم، من تلقاء نفسها، باستشارة خبراء أو إجراء تحقيقات محلية أو استجواب الشهود. |
A question was posed regarding the limited number of women in decision making positions, especially given the fact that in several age groups women outnumbered men. | ٤٢٥ ووجه سؤال فيما يتعلق بوجود عدد محدود من النساء في مراكز صنع القرار، وخاصة اذا أخذ في اﻻعتبار أن عدد النساء في عدة فئات عمرية يفوق عدد الرجال. |
It is tantamount to a rejection of one absolutely clear fact, which is that nuclear disarmament is a question that must be dealt with by all. | وهذا يعني رفض حقيقة واضحة للغاية، وهي أن اﻷسلحة النووية مسألة يجب معالجتها من قبل الجميع. |
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. | في الواقع، هذا هو بالضبط نوع من الأسئلة التي تواجهنا عندما نحاول أن نفهم حضارة وادي السند، التي كانت قائمة قبل 4000 سنه |
Failure to address the political question (and to reckon with internal political disputes) in fact proved detrimental to the successful implementation of reforms in a number of countries. | وفي عدد من البلدان، تبين أن عدم معالجة المسألة السياسية (وعدم اعتبار المنازعات السياسية الداخلية) كان له تأثير سلبي على نجاح تنفيذ الإصلاحات. |
Although the fact scenario in In re McCandless was similar to Karnuth, the border crosser in question was an Indian of the Iroquois tribe of the Six Nations. | ورغم سيناريو الوقائع في قضية ما يتعلق بماكندليس المشابه لسيناريو وقائع قضية كارنوت، فإن عبور الحدود المقصود كان عبور هندي من قبيلة الإيروكوا التابعة للقوميات الست. |
With regard to the issue of the airport, in answer to your question, this is in fact one of the issues which we have earmarked for further consideration. | ردا على سؤالك فيما يتعلق بقضية المطار، فإن هذه في حقيقة اﻷمر قضية خصصناها للمزيد من النظر. |
Related searches : Fact Question - Of Question - Matter Of Fact - Finding Of Fact - Presumption Of Fact - Fact Of Business - Evidence Of Fact - Assertion Of Fact - Fact Of Nature - Affidavit Of Fact - Statements Of Fact - Matters Of Fact