Translation of "qualitative change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Change - translation : Qualitative - translation : Qualitative change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence.
ومع هذا فإن تجربتها ترسم طريق التغيير نحو البحث عن الجودة النوعية.
In addition to this quantitative growth, these operations have also seen a notable qualitative change.
وباﻹضافة الى هذا النمو الكمي، شهدت هذه العمليات أيضا تغيرا نوعيا ملحوظا.
Some peace keeping missions and operations in certain conflict areas have also undergone a qualitative change.
كما أنه قد طرأ تبدل نوعي على بعض بعثات وعمليات حفظ السﻻم في مناطق صراع معينة.
Peace keeping operations have also undergone qualitative change and now cover increasingly varied activities transcending the traditional sphere.
مرت عمليات حفظ السﻻم بتغير نوعي، فهي تشمل اﻵن أنشطـــة يــزداد تنوعها وتتجاوز المجال التقليدي.
During the consultations in August and November there was a qualitative change that gave us reason for confidence.
وخﻻل المشاورات التي جرت في آب أغسطس وتشرين الثاني نوفمبر، حدث تغير نوعي أعطانا مدعاة لﻻطمئنان.
If Japan does decide to scale down its defense forces in this respect, a bold and qualitative change is inevitable.
إذا قررت اليابان تخفيض قوات الدفاع في هذا المجال، فإن الأمر سيتطلب حتما تغييرا نوعيا جريئا .
Consequently, a qualitative change took place in the women's movement that helped diversify their activities and broadened their gender identity.
وتبعا لذلك، حدث تغير نوعي في الحركة النسائية التي ساعدت على تنويع أنشطتها وتوسيع هويتها الجنسانية.
To his delegation, development meant growth as well as quantitative and qualitative change in the economic, social and cultural spheres.
ويرى وفد بلده، أن التنمية تعني النمو وكذلك التغيير الكمي والنوعي في الميادين اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
I'm a qualitative researcher.
أنا باحثة نوعية تهتم بالكيف.
Qualitative and non quantifiable benefits
باء الفوائد النوعية وغير القابلة للقياس كميا
Given skill upgrading, introduction of technology can have positive effects on women by making a qualitative change in the nature of the work.
ولو افترضنا تحسن مستوى المهارات، يمكن أن يسفر إدخال التكنولوجيا عن آثار إيجابية بالنسبة للمرأة وذلك بإحداث تغيير نوعي في طبيعة العمل.
Use qualitative analysis or quantitative analysis.
استخدام التحليل النوعي أو التحليل الكمي.
B. Qualitative results improvements in the
باء النتائج النوعية التحسينات في أداء اﻷمم المتحدة
There has been some qualitative progress in returns.
غير أنه كان هناك شيء من التقدم النوعي في أحوال العائدين.
the qualitative development and publicity regarding women issues
النشر النوعي والترويج لقضايا المرأة.
Qualitative and quantitative trends in natural resources and
اﻻتجاهات الكيفية والكمية في مجال الموارد الطبيعية
qualitative and quantitative trends in natural resources and
اﻻتجاهات الكيفية والكمية في مجال الموارد الطبيعية
What translates generic public space into qualitative space?
ما الذي يترجم الفضاءالشامل العام إلى فضاء نوعي
To the public, risk is largely descriptive or qualitative.
فالمخاطرة، بالنسبة الى الجمهور، ﻻ تنطوي غالبا، إﻻ على دﻻلة وصفية أو نوعية.
The mutual recognition by Israel and the Palestinians was an event that most countries welcomed as heralding a true, qualitative change in the nature of the relations between the parties.
فاﻻعتراف المتبادل بين اسرائيل والفلسطينيين يشكل حدثا رحبت به معظم البلدان بوصفه يبشر بتغيير حقيقي ونوعي في طبيعة العﻻقات بين الطرفين.
My Government feels that equitable representation is primarily linked to a qualitative, rather than quantitative, change in the relationship between the Council and the rest of the United Nations membership.
إن حكومتي تشعر بأن التمثيل العادل مرتبط، في المقام اﻷول، بالتغير النوعي بدﻻ من التغير الكمي في العﻻقة بين المجلس وأعضاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين.
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved.
ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى.
The European Union, which is in the midst of a profound identity crisis, does not need new states, but rather new ideas and a new narrative a qualitative, not quantitative, change.
فالاتحاد الأوروبي، الذي بات يعاني من أزمة هوية عميقة، لا يحتاج إلى دول جديدة، بل إلى أفكار جديدة وسرد جديد ـ أو بعبارة أخرى تغيير نوعي وليس كميا.
Coastal zones and marine ecosystems Vulnerability assessments of coastal zones and marine ecosystems were based on both qualitative and quantitative analyses of the impacts of climate change and sea level rise.
27 استندت عمليات تقييم قابلية تأثر المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية إلى كل من عمليات التحليل النوعي والكمي لآثار تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر.
The success of this process of qualitative change requires, none the less, taking into account the historic, social and cultural realities of States in order to generate harmonious and lasting development.
ويقتضي نجاح عملية التغيير النوعي هذه أن تؤخذ quot مع ذلك quot في اﻻعتبار الحقائق التاريخية واﻻجتماعية والثقافية للدول لكي يمكن خلق تنمية متناسقة ومستديمة.
The document noted that a process of qualitative change, already initiated with IFAD, to place increasing emphasis on sustainability issues in IFAD project design and implementation would further enhance this consistency.
وﻻحظت الوثيقة أن عملية التغيير النوعي، التي شرع فيها الصندوق فعﻻ لزيادة التركيز على مسائل اﻻستدامة في تصميم وتنفيذ مشاريع الصندوق من شأنها أن تزيد من تعزيز هذا اﻻتساق.
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included.
وسوف تدرج فيه مؤشرات المعلومات المالية والمؤشرات النوعية والكمية على حد سواء.
qualitative or quantitative discussions of uncertainty in data and underlying assumptions
المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات
But Doug's results that he cared about were much more qualitative.
لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر.
Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. While concrete methodology may vary, qualitative and participatory content should be strengthened and more fully utilized.
ومع أن المنهجيات المحددة قد تختلف، ينبغي تعزيز المحتوى النوعي والتشاركي وزيادة استخدامه بالشكل الكامل.
In this respect, the reforms related to the restructuring of the Security Council, which we hope will be negotiated by next year, have a bearing because of the qualitative change they would generate.
وفي هذا الصدد، فإن اﻹصﻻحات المتصلة بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن التي نأمل في أن يتم التفاوض عليها بحلول العام القادم، إصﻻحات ستحدث أثرها بما سيترتب عليها من تغيير نوعي.
Some of the factors involved in the qualitative issues are outlined below.
ويرد أدناه تلخيص لبعض العوامل التي تنطوي عليها القضايا المتعلقة بالنوعية.
A qualitative improvement in planning and management of operations has been observed.
لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات.
Under the direction of the Convention, the first two books of the series Qualitative Methods in Social Research were published I. Shteinberg, T. Shanin, E. Kovalev, A. Levinson Qualitative Methods.
وبموجب توجيهات هذه الاتفاقية، تم نشر أول كتابين من سلسلة الأساليب النوعية في البحث الاجتماعي أساليب أي شتينبرج، تي شانين، إي كوفاليف، إيه ليفينسن النوعية.
20. The United Nations will be 50 years old in 1995 and that occasion should manifest a qualitative change of the old United Nations to a new vibrant United Nations, with universally accepted premises.
٢٠ إن اﻷمم المتحدة ستتم عامها الخمسين في سنة ١٩٩٥، وينبغي أن تسفر هذه المناسبة عن تحول نوعي يجعل من اﻷمم المتحدة القديمة منظمة جديدة نابضة بالحياة ذات مقدمات منطقية مقبولة عالميا.
And it seemed, in principle, extremely unlikely that processes of coming into being and passing away, of growth and of decay, of qualitative change, could be captured with the beauties of geometry and mathematics.
وتبدو في الأساس مختلفة تماما في أن عمليات الوجود والعدم النمو والتحل ل
For this reason a qualitative component has been added to the quantitative research.
ولقد أضيف، بناء على ذلك، عنصر نوعي إلى هذا البحث الكمي.
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious.
ومع ذلك، ومن حيث الكيف، ظل الوضع متقلقلا دائما في هذا البلد.
The monitoring process is now changing, with potentially more qualitative monitoring as follows
14 وقد أخذت عملية الرصد في التغير في الوقت الحالي بحيث يرجح أن يتخذ الرصد طابعا نوعيا متزايدا على النحو التالي
While this aspect is significant, the qualitative changes are in fact more important.
ولئن كان هذا الجانب مهما فإن التغيرات النوعية أكثر أهمية في واقع اﻷمر.
These objectives appeared both in the form of quantitative goals and qualitative objectives.
وترد هذه اﻷهداف في شكل غايات كمﱢية وغايات نوعية على حد سواء.
Still other countries indicated the need for more qualitative data for population planning.
كما أوضحت بلدان أخرى أن هناك حاجة الى توفر قدر أكبر من البيانات النوعية الﻻزمة للتخطيط السكاني.
For the rest, where quantitative measures were stated, there were no qualitative targets.
أما المشاريع اﻷخرى، فحيثما كانت المقاييس الكمية مبينة، لم يكن ثمة أهداف نوعية محددة.
Qualitative NDA measurements (gamma mapping) at a few selected points are also included.
كما تتضمن هذه العملية اجراء قياسات نوعية غير متلفة )إعداد خرائط المسح الجيمي( في بضع نقاط مختارة quot .
Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level.
واليوم، وصلت عملية اﻻصﻻح في أوزبكستان إلى مستوى جديد ذي نوعية جيدة.

 

Related searches : High Qualitative - Qualitative Survey - Qualitative Evaluation - Qualitative Level - Qualitative Factors - Qualitative Value - Qualitative Benefits - Qualitative Description - Qualitative Education - Qualitative Targets - Qualitative Reasoning - Qualitative Guidance - Qualitative Performance