Translation of "put in abeyance" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The matter was currently in abeyance. | وأضاف قائﻻ إن هذا اﻷمر معلق حاليا. |
However, it was also noted that items continually held in abeyance had little prospect of serious consideration. | (أ) فعالية وكفاءة العناصر الأساسية للاتفاقية، وفعالية وكفاءة الترتيبات المتخذة أثناء الدورات |
7.14 In the light of the above, the authors conclude that their situation remains in abeyance at the domestic level. | ٧ ١٤ وعلى ضوء ما تقدم، يخلص أصحاب البﻻغ إلى أن وضعهم ﻻ يزال معلقا على الصعيد المحلي. |
There was no agreement, and the COP adopted the agenda of the session with the item held in abeyance. | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقا . |
Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified. | واقترح آخرون أن تترك المسألة معلقة مؤقتا ريثما يتضح نطاق تطبيق اﻻتفاقية المقبلة. |
As the COP was unable to reach consensus on the inclusion of this item in its agenda, it was held in abeyance. | وبما أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء لإدراج هذا البند في جدول أعماله، فقد ع لق مؤقتا . |
On possible approaches to controversial items, several participants expressed their concern at stalemates over agenda items and items held in abeyance. | وفي الوقت ذاته، اتفق المشاركون عموما على أنه لا يوجد حل محدد بشأن مسألة إرجاء النظر في بنود معينة، وعلى أن من الصعب فرض حدود زمنية على إبقائها معلقة. |
A scientist doesn't believe in anything, neither accepts, rejects or holds in abeyance that is, does not make a judgment until verifiable evidence is produced. | العالم لا يؤمن بأي شيء، ولا يقبل، أو يرفض أو يعل ق القضايا ومعنى هذا، أنه لا يحكم على اي شيء |
A number of participants stressed that controversies over items held in abeyance reflected real differences of views among Parties that needed to be resolved. | 15 طلب رئيس الحلقة إلى المشاركين أن يناقشوا عددا من المسائل المتصلة بالمجالات التالية(5) |
The planned purchase of a standard packet of accommodation equipment for each military contingent member is held in abeyance and this accounts for the savings. | وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات اﻻقامة لكل فرد من افراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات. |
In this connection, it should be noted that procurement action for some equipment was held in abeyance awaiting the final distribution of surplus equipment coming from UNTAC in Cambodia. | وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، الى أنه أرجئ شراء بعض المعدات ريثما تنتهي عملية التصرف بفائض المعدات الواردة من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. |
He therefore proposed that the agenda be adopted as contained in document FCCC CP 2005 1, with the exception of item 5, which would be held in abeyance. | واقترح بناء على ذلك أن ي عتم د جدول الأعمال كما ورد في الوثيقة FCCC CP 2005 1، باستثناء البند 5، الذي يمكن أن ي ترك معلقا . |
In addition, numerous other requests have been kept in abeyance or deferred on a variety of pretexts, to the surprise and vexation to many other members of the Committee. | وذلك إضافة إلى تعليق وتأجيل العديد من الطلبات اﻷخرى وبذرائع مختلفة أثارت استغراب وامتعاض العديد من أعضاء اللجنة اﻵخرين. |
It was also noted that further items in abeyance could be avoided in the future by precisely applying the draft rules of procedure as applied, in particular rules 10 and 16. | بيد أنه تم التنويه أيضا بأن البنود التي تظل بشكل مستمر دون البت فيها لا تكون هناك فرص كبيرة لبحثها بحثا جادا . |
This error was discovered only on 28 September 1992 and requests were issued to keep both the orders for 500 4x4 vehicles and 850 minibuses in abeyance. | ولم ي كتشف هذا الخطأ إﻻ في ٢٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ فصدرت طلبات ﻹرجاء تنفيذ أوامر شراء ٥٠٠ مركبة ذات دفع رباعي و ٨٥٠ حافلة صغيرة. |
The structure and content of the agendas The frequency of consideration of agenda items and the programme of work Approaches for dealing with controversial items, in particular items held in abeyance. | 8 و ج ه رئيس حلقة العمل الأنظار إلى عدد من المسائل المطروحة في وثيقة المعلومات الأساسية(4) واقترحت على المشاركين مناقشة إمكانية اتباع نهوج بديلة في المجالات التالية أو إمكانية إجراء تعديلات فيها |
The Chair further observed that participants made a number of points regarding the frequency of agenda items, but showed reluctance to introduce changes to current practice for items in abeyance. | وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة تغير المناخ بارزة. |
At the same time, participants generally agreed that there was no clear cut solution and it would be difficult to impose limits on how long agenda items should remain in abeyance. | جيم العناصر الأساسية دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين، وحلقات العمل والهيئات المنشأة |
Denmark has been wholly cooperative with the Committee while this complaint was pending, holding in abeyance the author's deportation at the Committee's request, and releasing him on parole to his family. | وقد أبدت الدانمرك تعاونا تاما مع اللجنة خلال فترة دراسة الشكوى، وأبقت مسألة ترحيل صاحب البلاغ عالقة بناء على طلب اللجنة، وأخلت سبيله إخلاء مشروطا لزيارة أسرته. |
Put in a crazy, huge put in like a million there. | لكن بـ ضع مليونا هنا |
The Chair further observed that participants made a number of points regarding the frequency of agenda items, but that they showed reluctance to introduce changes to current practice for items in abeyance. | كما لاحظ الرئيس أن المشاركين قد طرحوا عددا من النقاط فيما يتعلق بتواتر بنود جدول الأعمال، إلا أنهم أبدوا عدم رغبة في إجراء تغييرات في الممارسة المتبعة حاليا بشأن البنود المعلقة. |
She put herself in your place, so put yourself in her place. | فهمت الآن. لقد وضعت نفسها في مكانك ، لذا ضع نفسك في مكانها. |
Come on! Put your weight in it! Put your weight in it! | هيا استخدموا كل قوتكم |
If the EU decides to leave in abeyance the possibility that Ukraine and Belarus might one day join, both will enter a political limbo that could threaten security on the EU s eastern flank. | إذا قرر الاتحاد الأوروبي أن يستمر في تعطيل احتمالات التحاق أوكرانيا وبيلاروسيا بعضويته ذات يوم، فلسوف ينزلق البلدين إلى حالة من التيه السياسي الذي قد يهدد الأمن على الجناح الشرقي لحدود الاتحاد الأوروبي. |
We put that together. Then we put in turn taking. | نحن نستجمع هذا . ثم نستبدله بالأخذ. |
We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people. | قلنا، إذا سنركب دعامات ، لكننا لن نركب دعامات يمكننا وضعها في أشخاص |
Put the wax in your ears and row. Put this in your ears. | ضعوا الشمع في أذانكم وجذفوا ضعوا هذا داخل أذانكم |
About the money I put in. What about the money you put in? | حول المال الذي ساهمت فيه ما به المال الذي ساهمت به |
In this connection, the President requested that the 14 December 1992 ONUSAL certification of complete disarmament on the part of FMLN be left in abeyance until FMLN had handed over all its war related matériel for destruction. | وفي هذا الشأن، طلب رئيس الجمهورية تعليق شهادة البعثة، المؤرخة ٤١ كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، القائلة باكتمال نزع سﻻح الجبهة، وذلك ريثما تسلم جميع عتادها الحربي لتدميره. |
As long as peace is in abeyance, Israel cannot discount the preponderance in manpower, deployment areas and the capacity to absorb arms, on the part of States which have yet to commit themselves to peace with it. | وطالما أن السلم لم يتحقق ﻻ يمكن ﻻسرائيل أن تقلل من عوامل غلبة القوى العاملة ومناطق الوزع والقدرة على استيعاب اﻷسلحة في الدول التي يتعين عليها أن تلتزم بعملية السلم. |
Any reform of the Council that merely fulfilled the aspirations of some but left those of others in abeyance would risk the creation of additional difficulties of credibility and of transparency for our Organization. | ذلــك أن إصﻻح المجلس إصﻻحا ﻻ يفي إﻻ بأماني البعض تاركا أماني البعض اﻵخر معلقة أمر قد يثير لمنظمتنــا صعوبات إضافية من حيث المصداقية. |
Goffena, put them in. | اللعنه اللعنه |
If you put in | من المعادن التى بذاكرة. إذا قمت بالبحث عن |
Put that in play. | ضع ذلك في مسرحية |
Put them in there. | ضعهم هناك |
Put him in prison. | أقبضوا عليه وألقوه فى السجن |
Put them in prison. | ألقوهم فى السجن |
Put something in it? | هل وضعت شيئا بها |
Put it in writing. | ضعه في الكتابة |
Army put in charge. | و الجيش في هذا الاتهام. |
Army put in charge. | الجيش تسلم المسؤولية |
Put them in chains. | ضعوهم فى السلاسل |
Put 'em in there. | أوقفوهم هنا |
Put it in neutral. | ضعه محايد |
Put her in someplace. | اتركها في مكان ما |
Related searches : In Abeyance - Remain In Abeyance - Be In Abeyance - Hold In Abeyance - Held In Abeyance - In Abeyance(p) - Put In - Put Put Put - Put-put - Put Put - Put In Value - Put In Opposition - Trust Put In