Translation of "prospective tenants" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
International Union of Tenants | اتحاد المستأجرين الدولي |
Just ask the tenants. | أسأل الجيران وسترى |
She's upstairs visiting the tenants. | أنها بالأعلى تزور الجيران |
Now they're asking the tenants. | إنهم عند الجيران الآن |
Oh, the building superintendent and two tenants. | مراقب البناية ومستأجرين آخريين |
The rights of tenants and other non owners | 16 حقوق المستأج رين وسواهم من غير المالكين |
Mademoiselle has tenants. She never told me that. | الأنسة لديها جيران لم تخبرنى بذلك من قبل |
Programme existing and (prospective) | القائمة )والمنتظر إنشاؤها( |
You're no prospective customer. | أنت لست زبونا متوقعا . |
Sami started collecting the rent payment from his tenants. | بدأ سامي يجمع مال الإيجار من مستأج ريه. |
Registration of prospective local vendors | تقارير الأداء |
But I have a prospective client. | لدى عميل متوقع |
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants. | ولم تتدخل الشرطة خﻻل ذلك الحادث لحماية المستأجرين. |
So thoughtful of my other tenants. I didn't want to disturb anyone. | إننى أفكر فى المستأجرين الآخرين لم أشأ إزعاج أحد |
In Canada, indigenous tenants challenged the discriminatory comments of a landlord and won. | وفي كندا، قام مستأجرون من الشعوب الأصلية بالطعن في التعليقات التمييزية التي صدرت عن المالك، وكسبوا القضية. |
The tenants of these apartments are crammed in, (Grunting) which poses considerable risk. | ويتكدس الساكنون في هذه الشقق (صوت معاناه) وهو ما يؤدي إلى مخاطر حقيقية |
Those interested should contact the prospective providers directly. | وينبغي للمهتمين باﻷمر اﻻتصال مباشرة بشركات التأمين المحتمل التعاقد معها. |
Tenants need to take the same care with buildings that they do with cars. | ويتعين على السكان والمستأجرين أن يراعوا في اختيارهم للمباني التي يعيشون فيها نفس المعايير التي يراعونها في اختيارهم لسياراتهم. |
She privatized the major government owned industries and sold government owned housing to tenants. | ولا أحد يقترح الآن العودة إلى تأميم الصناعات أو استرداد المساكن. |
You can't go around bothering my tenants. There's no girl by that name here. | لا يمكنك البحث فى المكان وازعاج نزلائى , لا يوجد بنت بهذا الاسم هنا |
What's one interview question you ask every prospective employee? | ما هو سؤال المعاينة الذي تطرحينه على كل موظف محتمل |
What's one interview question you ask every prospective employee? | ما هو سؤال المعاينة الذي تطرحه على كل موظف محتمل |
As he writes, his lips try on words then toss them out like bad tenants. | حين يكتب، تجرب شفتاه الكلمات، ثم يلقيها سريع ا كمستأجر سيء. |
The result would make the prospective treaty violator think twice. | وهذا من شأنه أن يرغم كل من يفكر في مخالفة المعاهدة في إعادة النظر أكثر من مرة. |
Humans think about our own health in a prospective way. | البشر ينظرون إلى صحتنا بطريقة تتطلع إلى المستقبل |
After all, they either sell the property or pass on the higher utility costs to tenants. | فما الذي يدفعهم إلى ذلك فهم إما يبيعون الأملاك أو يحولون تكاليف المرافق المرتفعة إلى المستأجرين. |
Marriage is contracted on the mutual desire of the prospective spouses. | ي عقد الزواج بناء على رغبة متبادلة للشخصين المقبلين على الزواج. |
The listing of prospective items is most useful in this regard. | وإدراج البنود المتوقعة مفيد للغاية في هذا السياق. |
But, from an economic point of view, the share of homeowners versus tenants is not very important. | ولكن من وجهة النظر الاقتصادية فإن الحصة من ملاك المنازل في مقابل المستأجرين لا تشكل أهمية كبيرة. |
A particular priority has been to support community housing that maximizes tenants apos control over their housing. | وقد منحت أولوية خاصة لدعم اﻹسكان المشترك، مما يزيد من سيطرة المستأجرين على ظروف سكنهم الى أقصى حد ممكن. |
Four times I've rented it and four times the tenants have left after the very first night. | وأربع مرات يرحل المستأجرون بعد أول ليلة |
However, competition is high, and prospective students must take an entrance exam. | المنافسة مشتعلة، والطلبة المختارون يجب أن يؤدوا امتحان القبول . |
That's no way to talk to the prospective fatherinlaw, is not it? | حماك المستقبلي ! أجل |
Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer. | هذه ليست طريقة تتحدث فيها مع زبون م توقع |
Well, for establishments with less than 50 rooms... the hotelkeeper's got to report regularly... about tenants and registration. | للمؤسسات التي فيها أقل من 50 غرفة على صاحب الفندق أن يبعث تقريرا بأنتظام |
A study on prospective industrial development in the southern African region was initiated. | وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب اﻻفريقي. |
The Special Rapporteur is concerned by the fact that all four tenants were evicted violently and without due process. | ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء تعرض جميع المستأجرين اﻷربعة الى الطرد بالقوة ودون استخدام الطرق القانونية. |
Notifying all the tenants that, in celebration... of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free. | أبلغ كل المستأجرين أنه أحتفالا بعوده ماكسيم وزوجته إيجار هذا الأسبوع سيكون مجانيا |
However, it has always been the Tribunal's position that should additional tenants be found, it could occupy less office space. | غير أن موقف المحكمة كان دائما هو أنه إذا وجد مستأجرون إضافيون، سيكون من الممكن عندئذ أن تشغل حيزا مكتبيا أقل. |
The movement of tenants, in particular the United Nations Joint Staff Pension Fund, also accounts for part of the decrease. | ويعلل تنقل المستأجرين، وخصوصا الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، جزءا من سبب النقصان. |
It's also full of anchor tenants at 20 dollars a foot triple that in the middle of the inner city. | وهو مليئ بالمستأجرين بسعر 20 دولار للقدم ثلاثة اضعاف الايجار بداخل وسط المدينة |
Nevertheless, he reports on the eligibility of some prospective candidates to the presidential elections. | لكنه يتناول مدى كفاءة بعض المرش حين للمنصب الرئاسي. |
Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries. | وقد عقدت اجتماعات أولية مع ممثلي مختلف الجهات والبلدان المانحة المتوقعة. |
As low income households are predominantly tenants, the private sector rental stock plays an important role in meeting their shelter needs. | 126 بما أن أغلبية الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض مستأج رة لمساكنها، فإن ما يوفره القطاع الخاص من مساكن للإيجار يؤدي دورا هاما في تلبية الاحتياجات السكنية لهذه الأسر. |
(a) The competence of the prospective couple and, if they are adults, their mutual consent. | أ أهلية طالبي الزواج ورضاهما إذا كانا راشدين. |
Related searches : Building Tenants - Corporate Tenants - Residential Tenants - Retail Tenants - New Tenants - Office Tenants - Tenants Improvements - Tenants Association - All Tenants - Multiple Tenants - Quality Tenants - Existing Tenants - Number Of Tenants