Translation of "prosecution authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : Prosecution - translation : Prosecution authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
informs the prosecution authorities | يقوم بإبلاغ السلطات القضائية |
Managed a multi disciplinary team comprising police and prosecution authorities and historians. | قامت بإدارة فريق متعدد التخصصات يتكون من سلطات الشرطة والمقاضاة، والمؤرخين. |
In practice, detection and prosecution in these hidden sectors remains difficult for the police and justice authorities. | زاد عدد الإدانات منذ عام 2000 (106 في عام 2003) |
It concluded that the investigations into those incidents by the police and prosecution authorities had been incomplete. | وخلصت إلى أن التحقيقات التي اضطلعت بها الشرطة وسلطات اﻻدعاء بشأن هذه الحوادث كانت غير كاملة. |
(n) More effective scientific support to national authorities in the identification, investigation and prosecution of drug related cases | (ن) توفير دعم علمي أكثر فعالية للسلطات الوطنية في تحديد الحالات المتصلة بالمخدرات والتحقيق فيها والملاحقة القضائية لمرتكبيها |
Agreements between the municipal authorities, the Public Prosecution Service and the police can then be documented in an enforcement arrangement. | ومن الممكن، بعد ذلك، أن ت وثق الاتفاقات، التي ت برم بين السلطات البلدية ودائرة الادعاء العام والشرطة، في صورة ترتيب من ترتيبات التنفيذ. |
Although Swedish law allows prosecution of its nationals for crimes committed outside the country, such prosecution is unlikely unless the child apos s age can be proved to the satisfaction of the Swedish authorities. | ورغم أن القانون السويدي يسمح بمقاضاة المواطنين عن الجرائم التي يرتكبونها خارج البلد إﻻ أن احتماﻻت المقاضاة قليلة إﻻ إذا أمكن إثبات عمر الطفل بما يرضي السلطات السويدية. |
(1) Submission to the competent state authorities for prosecution of perpetrators of criminal activities against humanity and in violation of international law | )١( تقديمها إلى السلطات المختصة التابعة للدولة لمحاكمة مرتكبي اﻷنشطة اﻹجرامية بحق اﻹنسانية وعلى سبيل اﻻنتهاك للقانون الدولي |
The Prosecution | أعمال المقاضاة |
The ACVZ recommends holding a separate expert meeting with all the organisations involved the police, the Public Prosecution Service, municipal authorities, and care providers. | وتوصي اللجنة بتنظيم اجتماع مستقل للخبراء يتضمن كافة المنظمات المعنية الشرطة، ودائرة الادعاء العام، والسلطات البلدية، ومقدمي الرعاية. |
In legal systems which give the investigation and prosecution authorities pre eminence over judges, it is this that facilitates the repression of certain groups. | 33 أما في الأنظمة القانونية التي تعطي الغلبة لسلطات التحقيق والملاحقة القضائية على سلطات القاضي، فإن هذه الغلبة تيس ر قمع فئات معينة. |
Investigation and Prosecution | التحقيق والمقاضاة |
Public Prosecution Service | دائرة الادعاء العام |
B. The Prosecution | باء اﻻدعاء العام |
(b) The Prosecution | )ب( المقاضاة |
The prosecution rests. | ليسترح الإدعاء |
The prosecution rests. | يكتفي الإدعاء بهذا |
Those national authorities will evaluate the accusations of criminal action and decide whether the facts meet national requirements for continuing investigations and or instituting prosecution. | وتقوم تلك السلطات الوطنية بتقييم اﻻتهامات الموجهة في إطار دعوى جنائية وتقرر ما إذا كانت الحقائق تفي بالشروط الوطنية لمواصلة التحقيقات و أو إجراء المحاكمة. |
The attitude of some local authorities and the lack of adequate guarantees of safety and of freedom from prosecution are among the factors influencing the situation. | ومن بين العوامل التي تؤثر على الوضع تصرفات بعض السلطات المحلية واﻻفتقار إلى ضمانات كافية تكفل السﻻمة والحرية من المقاضاة. |
Prosecution, adjudication and sanctions | الملاحقة والمقاضاة والجزاءات |
Prosecution and related matters | اﻻتهام وما يتصل به |
The system of prosecution | نظام اﻻتهام |
Criminal investigation and prosecution | التحقيق الجنائي والمقاضاة |
Criminal investigation and prosecution | التحري الجنائي والمقاضاة. |
Strengthening prosecution and extradition | تعزيز المقاضاة وتسليم الجناة |
7. Investigation and prosecution | ٧ التحقيق والمقاضاة |
Prosecution of alleged offenders | محاكمة المدعى أنهم جناة |
Prosecution of alleged offenders | مقاضاة المدعى أنهم جناة |
The prosecution called witness. | النيابة استدعت هذا الشاهد نعم |
The prosecution must not... | الإد عاء لا يجب أن ... |
So did the prosecution. | والإدعاء قدمه لك. |
The prosecution is ready. | الإدعاء مستعد يا سيادة القاضى |
Developed countries should recognize decisions of developing country competition authorities against international cartels based in developed countries' territories and should assist in the prosecution of cartel members. | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تعترف بالقرارات التي تتخذها سلطات المنافسة في البلدان النامية ضد الكارتلات الدولية الموجودة في إقليم البلدان المتقدمة النمو، كما ينبغي لهذه البلدان أن تساعد في مقاضاة أعضاء الكارتلات. |
19. Criminal jurisdiction has always been considered one of the essential attributes of sovereignty and, accordingly, criminal prosecution is a matter within the discretion of national criminal authorities. | ١٩ ما فتئت الوﻻية القضائية الجنائية تعتبر دائما رمزا من الرموز اﻷساسية للسيادة، وبناء على ذلك فإن المحاكمة الجنائية مسألة تقع في إطار تقدير السلطات الجنائية الوطنية. |
Prosecution must become the rule. | ولابد وأن تكون المقاضاة في مثل هذه الحالات هي القاعدة. |
International Prosecution of War Crimes | المحاكمة الدولية لجرائم الحرب |
quot Prosecution of alleged offenders | quot محاكمة المدعى أنهم جناة |
quot Prosecution of alleged offenders | quot مقاضاة المدعى أنهم جناة |
Has the prosecution any objection? | هل لدى الأدعاء اى اعتراض |
The prosecution presented no witnesses. | الإدعاء لم يقدم أي شهود |
But the prosecution takes exception. | و لكن ، إن المحاكمة تأخذ استثناءا |
The prosecution asks nothing more. | ولا يطلب الإد عاء أكثر من ذلك |
The Prosecution has entered negotiations with certain States to ensure national prosecution of some ICTR indictees. | ويدخل مكتب المدعي العام في مفاوضات مع بعض الدول لضمان محاكمة بعض الأشخاص، الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية ضدهم قرارات اتهام، على الصعيد الوطني. |
The Prosecutor provided estimates of the number of witnesses for the Prosecution Case and any Prosecution Rebuttal. | وقدم المدعي العام تقديرات لعدد الشهود في قضية الادعاء وفي أي استئناف للادعاء. |
President of the General Prosecution, Damascus | رئيس الادعاء العام، دمشق |
Related searches : Criminal Prosecution Authorities - Trademark Prosecution - Prosecution Office - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Prosecution System - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure