Translation of "property loss prevention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Loss - translation : Prevention - translation : Property - translation : Property loss prevention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has caused untold loss of life and property. | وقد تسبب ذلك في خسائر ﻻ حصر لها في اﻷرواح والممتلكات. |
Liability for loss of United Nations cash and property | المسؤولية عن خسارة نقدية اﻷمم المتحدة وممتلكاتها |
(ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage | '2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي |
Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. | جيم الممتلكات الملموسة |
Subparagraphs (i) and (ii) covered loss of life or personal injury and property damage, including aspects of pure economic loss, such as loss of income directly related to the injury or deriving from the property. | والفقرتان الفرعيتان '1 و '2 تغطيان خسائر الأرواح أو الضرر بالأشخاص أو التلف للممتلكات بما في ذلك جوانب الخسارة الاقتصادية البحتة مثل خسارة تلحق بالدخل المتصل مباشرة بالضرر أو الناجم عن الممتلكات. |
It deplores the great loss of life and destruction of property. | وتسوؤه الخسائر الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات. |
Income producing property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of income producing property. | دال الممتلكات المدرة للدخل |
One claim was for an unspecified property loss and the other was for property purchased in Iraq in 1993. | وكانت مطالبة منهما متعلقة بخسائر غير محددة في الممتلكات بينما كانت المطالبة الثانية متعلقة بممتلكات تم شراؤها في العراق في عام 1993. |
The E4 Panel recommended compensation for loss of tangible property, but not for loss of stock, when it reviewed the claim. | وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء 4 ، عند استعراض المطالبة، بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية ولكن ليس عن خسائر المخزون(12). |
whether damage would be limited to the environment, or include property personal loss | هل يكون الضرر مقصورا على البيئة أو أنه يشمل الممتلكات الخسائر الشخصية |
(a) Reducing loss of life and property damage due to natural and human made disasters | (أ) الحد من الخسائر في الأرواح وإلحاق الأضرار بالممتلكات بسبب الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان |
Tangible property general The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | 49 لم تثر مطالبات الممتلكات الملموسة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة. |
Prevention was certainly one key to the issue, but the question of who should bear the loss in circumstances where loss occurred despite the application of the best known prevention measures could not be ignored. | وقال إن نيوزيلندا تعتقد أن خطر التعرض للضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة هو مسألة لا يمكنها إلا أن تزداد من حيث أهميتها بظهور تكنولوجيات جديدة. |
Prevention was certainly a key to the issue, but the question of who had to carry the loss in circumstances where, despite the application of the best known prevention measures, loss occurred, could not be ignored. | وإذا كانت الوقاية هي بالتأكيد مفتاح هذه المسألة إلا أن القضية تتمثل في من يتعين عليه أن يتحمل الخسارة وسط الظروف التي لا يمكن أن يتم في ظلها تجاهل الخسارة الواقعة برغم تطبيق تدابير الوقاية المعروفة جيدا. |
Consequently, war and civil strife have entailed much loss of life and property throughout the globe. | وتبعا لذلك، أدت الحروب والصراعات اﻷهلية إلى إلحاق خسائر كبيرة باﻷرواح والممتلكات في كل أنحاء المعمورة. |
In employing the term fraud, the Secretariat excluded waste, abuse, property loss or misleading financial information. | وعند استخدامها لمصطلح الغش، استبعدت اﻷمانة العامة حاﻻت الهدر وسوء اﻻستعمال وفقدان الممتلكات أو المعلومات المالية المضللة. |
Loss of property is now perceived as a problem for which individuals must be held accountable. | وينظر اﻵن إلى فقدان الممتلكات على أنه مشكلة يجب أن يتحمل اﻷفراد المسؤولية عنها. وكثيـــرا |
The Panel also recommends no compensation for the personal property loss alleged as the claimant made inconsistent statements regarding how the loss occurred and did not provide sufficient credible evidence to prove his ownership of the personal property. | 100 ولا يوصي الفريق أيضا بمنح تعويض عن خسائر الممتلكات الشخصية التي ي د عى تكبدها نظرا لأن صاحب المطالبة قدم بيانات غير متسقة فيما يتعلق بكيفية وقوع الخسارة ولم يقدم أدلة معقولة وكافية لإثبات ملكيته للممتلكات الشخصية. |
67. The write offs of losses of property due to damage (total loss by vehicle accident, fire, theft, etc.) and shortage (including inventory discrepancy, loss, theft) reported to the Headquarters Property Survey Board by the various field missions were as follows | ٦٧ وفيما يلي الخسائر في الممتلكات المعزوة إلى التلف )خسارة تامة من جراء حوادث المركبات والحريق، والسرقة، وما إلى ذلك( وإلى النقص )بما في ذلك التضارب في الجرد والضياع والسرقة( والمبلغة من ق ب ل مختلف البعثات الميدانية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر البعثـــــة القيمـــة |
The write off of losses of property were owing to damage (total loss by vehicle accident, fire, storm, etc.) and shortage (including inventory discrepancy, loss, theft, etc.) reported to the Headquarters Property Survey Board by the various offices, as follows | ٩٢ وفيما يلي بيان بشطب الخسائر في الممتلكات التي ترجع الى حاﻻت التلف )مجموع الخسائر بسبب حوادث السيــــارات والحرائق والعواصف، الخ( والنقص )بما في ذلك الفروق في الجرد والخسائر والسرقات، الخ( المبلغة الى مجلس مراقبة الممتلكات في المقر من جانب مختلف المكاتب |
Loss of life or personal injury, damage to property and loss of income, as well as environmental damage, are covered by the Protocol (art. 2 (2) (d)). | وفقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو الضرر اللاحق بالممتلكات أو فقدان الدخل، وكذلك الضرر البيئي، كلها أمور يغطيها البروتوكول (المادة 2(2)(د)). |
Prevention of loss, involving anticipatory actions like controlled coastal zone retreat to prevent wetlands from sealevel rise | )أ( منع وقوع الخسائر، وهو يتضمن اﻻجراءات اﻻستباقية مثل اﻹجﻻء المنظم عن المناطق الساحلية لحماية اﻷراضي الرطبة من ارتفاع مستوى البحر |
C4 Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items ( C4 CPHO ) and motor vehicle related losses ( C4 MV ). | 44 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عن فقدان ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وممتلكات شخصية أخرى، وعن خسائر تتعلق بالمركبات. |
4. Appropriate measures should be taken to establish adequate property control within the organization and to ensure adequate accountability for decisions concerning cases of loss or damage of property. | ٤ ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لفرض مراقبة مﻻئمة على الممتلكات داخل المنظمة ولكفالة المساءلة المﻻئمة عن القرارات التي تتخذ بشأن حاﻻت الخسائر أو التلف في الممتلكات. |
The Board notes, however, that UNDP still needs to address the adequacy of procedures concerning cases of loss or damage of property reported to the Headquarters Property Survey Board. | بيد أن المجلس يﻻحظ أنه ما زال من المتعين على البرنامج معالجة مسألة مدى مﻻئمة اﻹجراءات المتعلقة بحاﻻت الخسائر أو التلف في الممتلكات المبلغة لمجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Muslims, Bosnian Croats and Roma have all suffered killings, violence, including rape, theft of property, and loss of jobs. | ولقد عانى المسلمون وكروات البوسنة والروما جميعا من أعمال القتل، والعنف، بما في ذلك اﻻغتصاب، وسرقة الممتلكات، وفقدان الوظائف. |
The Diabetes Prevention Program (DPP) study found a 16 reduction in diabetes risk for every kilogram of weight loss. | ويوجد دراسة في برنامج الوقاية من السكري DPP وجدت أن كل كيلوجرام ينقص من الوزن يقلل خطورة التطور إلى السكري بنسبة 16 . |
Models, scenarios and profit and loss analysis of actions under way should be used to evaluate costs of prevention. | وينبغي أن تستخدم في تقييم تكاليف الوقاية نماذج وسيناريوهات وتحليﻻت للمكسب والخسارة في اﻻجراءات الجارية. |
The Second World War brought untold sorrow to humankind. Its scope and the loss of human life and property were unprecedented. | وجلبت الحرب العالمية الثانية للبشرية ويلات يعجز عنها الوصف، ولم يسبق لها مثيل في اتساع نطاقها وحجم خسائرها من الأرواح والممتلكات. |
In the December 2004 tsunami, Sri Lanka had experienced a natural disaster, incurring loss of life and property of unprecedented magnitude. | 38 وعند تولد أمواج تسونامي في كانون الأول ديسمبر 2004، مرت سري لانكا بكارثة طبيعية أسفرت عن خسارة لم يسبق لها مثيل في الأرواح والممتلكات. |
Review of the Pakistani claim indicates that the Pakistani claimant is claiming for the loss of tangible property of the business. | ويبين استعراض المطالبة المقدمة من صاحبها الباكستاني أن صاحب المطالبة الباكستاني يطلب تعويضه عن خسارة في الممتلكات المادية في المحل . |
It deplores the consequent loss of life, destruction of property and the increased number of people that have since been displaced. | ويأسف المجلس للخسائر في اﻷرواح وتدمير الممتلكات وتزايد أعداد النازحين منذ ذلك الحين. |
Given the loss of human life and the massive destruction of property as a result of current threats, it is high time for the Security Council to attach higher priority to conflict prevention, in the spirit of Article 34 of the Charter, which states that | وبالنظر إلى فقد الحياة البشرية والتدمير الواسع النطاق للممتلكات نتيجة عن التهديدات الحالية فقد حان الوقت لأن يولي مجلس الأمن الأولوية العليا لمنع الصراع، بروح المادة 34 من الميثاق التي تنص على أن |
And our estimate does not include any of the costs implied by the enormous loss of life and property in Iraq itself. | علما بأن تقديراتنا لا تشتمل على أي من التكاليف المترتبة على الخسائر الهائلة في الأرواح والممتلكات في العراق ذاتها. |
Terrorism results in loss of life and cripples lives, and impedes the development of peoples when attacks are perpetrated against State property. | فاﻹرهاب يؤدي إلى خسائر في اﻷرواح وشل الحياة، كما يعرقل تنمية الشعوب كلما ارتكبت هجمات ضد ممتلكات الدولة. |
62 68. Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm | 62 68 النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر |
We shall test you through fear , hunger , loss of life , property , and crops . ( Muhammad ) , give glad news to the people who have patience | ولنبلونكم بشيء من الخوف للعدو والجوع القحط ونقص من الأموال بالهلاك والأنفس بالقتل والموت والأمراض والثمرات بالحوائج أي لنختبرنكم فننظر أتصبرون أم لا وبشر الصابرين على البلاء بالجنة . |
There is one claim in this instalment where the claimant established that she owned real property in Iraq however, her claim for C7 Real Property losses fails as she did not establish the fact of loss. | وثمة مطالبة في هذه الدفعة أثبتت فيها صاحبتها ملكيتها لعقار في العراق غير أن مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية من الفئة جيم 7 غير صالحة، حيث إنها لم تثبت وقوع الخسارة. |
The claimant asserted his claim on the category D claim form as follows USD 112,600,000 for loss of tangible business property, USD 54,725,600 for loss of business income and USD 3,675,000 for payment of relief to others. | 119 وأكد صاحب المطالبة مطالبته في استمارة المطالبة من الفئة دال على النحو التالي 000 600 112 دولار لخسائر الممتلكات التجارية المادية، و600 725 54 دولار لفقدان الدخل التجاري، و000 675 3 دولار لمبالغ الإغاثة المدفوعة للغير. |
With respect to the claims for loss of tangible business property and loss of business income, the Panel finds that the evidence supports recommended awards of compensation in the respective amounts of USD 7,005 and USD 17,500. | 130 وفيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بفقدان الممتلكات التجارية المادية وفقدان الدخل التجاري، يخلص الفريق إلى أن الأدلة تؤيد التعويضات الموصى بمنحها بمبلغ 005 7 دولارا للممتلكات التجارية المادية و500 17 دولار للدخل التجاري. |
Deeply concerned at the unprecedented floods in Mozambique, which have resulted in tragic loss of human lives and extensive destruction of property and infrastructure, | وإذ يساورها بالغ القلق بسبب الفيضانات التي لم يسبق لها مثيل التي اجتاحت موزامبيق وأسفرت عن خسائر فادحة في الأرواح وألحقت دمارا هائلا بالممتلكات والبنية الأساسية، |
Poverty is the result of growing unemployment, closures, the loss of property caused by IDF house demolitions, land requisitions and the levelling of land. | والفقر وليد البطالة المتزايد، وعمليات إغلاق الحدود، وفقدان الممتلكات نتيجة هدم قوات الدفاع الإسرائيلية المنازل، ومصادرة الأراضي وتسويتهـا. |
If the market value does not reflect the real loss suffered by the owner of the property or any related right, the assessment shall be based on the returns from the property or the investments in it. | وإذا لم تعكس القيمة السوقية الخسارة الحقيقية التي يتكبدها صاحب الملك أو أي حقوق أخرى ذات صلة، ي قدر السعر على أساس عائدات الملك أو المبالغ المستثم رة فيه . |
Allocating relatively small amounts of resources to prevention and preparedness can lead to tremendous savings in terms of human lives and property. | ويمكن أن يؤدي تخصيص مبالغ أصغر نسبيا للوقاية من الكوارث والاستعداد لمواجهتها قبل وقوعها إلى إنقاذ الأرواح البشرية والممتلكات. |
We shall certainly test you with fear and hunger , and loss of property , lives and crops . Give good news to those who endure with fortitude . | ولنبلونكم بشيء من الخوف للعدو والجوع القحط ونقص من الأموال بالهلاك والأنفس بالقتل والموت والأمراض والثمرات بالحوائج أي لنختبرنكم فننظر أتصبرون أم لا وبشر الصابرين على البلاء بالجنة . |
Related searches : Loss Prevention - Property Loss - Loss Prevention Engineering - Loss Prevention Services - Loss Prevention Program - Loss Prevention Device - Loss Prevention Survey - Loss Prevention Standard - Loss Prevention Engineer - Retail Loss Prevention - Loss Prevention Manager - Prevention Of Loss - Loss Prevention Measures - Loss Prevention System