Translation of "promoter for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Promoter - translation : Promoter for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is he a...promoter? No, he's an inventor.
هل هو من المروجين
And it is the promoter of peace and collective security.
وهي الداعية إلى السلام والأمن الجماعي.
More rigorous planning and analysis were necessary where the promoter had the means, a little bit less for others.
فمن الضروري وجود مزيد من الحزم في عمليتي التخطيط والتحليل متى توافرت لدى المتعهد الامكانات اللازمة، بينما تقل نسبة الحزم بقليل بالنسبة لباقي المتعهدين.
In that field, too, Italy is a leading promoter of a common strategy.
وفي ذلك الميدان أيضا تظل إيطاليا في مقدمة المروجين لوضع استراتيجية جديدة.
I suppose you might call me a promoter. I've done a little bit of everything.
يمكن ان تطلق على مؤسس شركات عملت قليلا فى كل شىء
Arthur Bernard Bisguier (born October 8, 1929) is an American chess Grandmaster, chess promoter, and writer.
آرثر بزكوير (بالإنكليزية Arthur Bernard Bisguier) (ولد في 8 أكتوبر 1929) هو لاعب شطرنج حاصل على لقب أستاذ كبير، والكاتب.
The United Nations is no longer just the preserver of world order but an active promoter of peace and human advancement.
ولم تعد اﻷمم المتحدة مجرد المنظمة الصائنة للنظام العالمي فحسب، بل إنها أصبحت أيضا المنظمة التي تروج بنشاط للسلم وللنهوض باﻻنسان.
The United Nations, in its life of 48 years, has faced several challenges as promoter of human rights in the international arena.
46 لقد واجهت الأمم المتحدة خلال 48 سنة من وجودها عدة تحديات بوصفها هيئة لتعزيز حقوق الإنسان في الساحة الدولية.
We want it to emerge even more strongly as a promoter of universal standards of human rights and their respect by Governments.
نريد لها أن تبرز على نحو أكثر قوة في مجال تعزيز المعايير العالمية لحقوق اﻹنسان وضمان احترامها من جانب الحكومات.
Most important, the Organization must play a revitalized role as the principal broker and promoter of peace and justice in the world.
واﻷهم من ذلك، يجب على المنظمة أن تضطلع بدور مجدد النشاط بوصفها الوسيط الرئيسي والمروج اﻷول للسلم والعدل في العالم.
UNICEF has been a leading promoter of the national production, provision and use of oral rehydration salts as well as home based fluids.
وكانت اليونيسيف مشجعة رئيسية ﻹنتاج وتوفير واستخدام أمﻻح اﻹماهة الفموية وطنيا فضﻻ عن السوائل المحضرة منزليا.
Things like net promoter score where we can evaluate in real time using a tracking survey, what customers really think about our product.
أشياء مثل تسجيل صافي منظم حيث يمكن أن نقيم في الوقت الحقيقي باستخدام مسح تعقب،
The Turkish government has adopted an active role as a promoter of peace and has reconfigured its policies toward a number of regional problems.
فقد تبنت الحكومة التركية دورا نشطا في الترويج للسلام وأعادت صياغة سياساتها فيما يتصل بعدد من المشاكل الإقليمية.
With regard to investment promotion, Egypt has adopted UNCTAD's recommendation that GAFI be transformed from a control authority into an investment promoter and facilitator.
وفيما يتعلق بترويج الاستثمار، اعتمدت مصر توصية الأونكتاد الداعية إلى تحويل الهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة من هيئة للرقابة إلى هيئة لترويج وتيسير الاستثمار.
Taken together, these new realities imply new functions and goals, transforming GUUAM into a promoter of democracy, stability and security in the entire region.
والتحديات الجديدة التي تواجه الدول الأعضاء يجب أن تنعكس في أفعال هذه المنظمة وأهدافها.
According to L Express de Madagascar, The legal rights to the 172 ha of land belongs to a promoter who acquired the land for a development project (unconfirmed sources mentioned the construction of an amusement park).
بحسب L'Express de Madagascar فإن الحقوق القانونية للأرض البالغ مساحتها 172 هكتار تعود لمرو ج حصل الأرض لإقامة مشروع تنموي (ذكرت مصادر غير مؤكدة بناء متنزه تسلية).
In other words, the US is conveying to its allies that it will no longer intervene in low priority areas unless its allies commit first, just like an investor waiting for the promoter to make a down payment.
أو بعبارة أخرى، تنقل الولايات المتحدة إلى حلفائها أنها لم تعد راغبة في التدخل في المناطق ذات الأولوية المنخفضة ما لم يلتزم حلفاؤها بذلك أولا، تماما كمثل المستثمر الذي ينتظر من المتعهد تقديم دفعة أولى.
What's interesting is, in fact, the same company that sold us 80 million pounds of atrazine, the breast cancer promoter, now sells us the blocker the exact same company.
المثير للاهتمام هو، في الواقع نفس الشركة التي باعت لنا 80 مليون جرام من الأترازين، المثير لسرطان الثدي الان تبيع لنا المضاد هي الشركة نفسها
What's interesting is, in fact, the same company that sold us 80 million pounds of atrazine, the breast cancer promoter, now sells us the blocker the exact same company.
المثير للاهتمام هو، في الواقع نفس الشركة التي باعت لنا 80 مليون جرام من الأترازين، المثير لسرطان الثدي
Strategies devised to fight climate change must take into account the double role of the agricultural sector as both an emitter of carbon dioxide and a promoter of carbon sequestration.
42 ويجب أن تراعى في الاستراتيجيات المستنبطة لمكافحة تغير المناخ الدور المزدوج للقطاع الزراعي بوصفه مصدرا لانبعاث ثاني أكسيد الكربون وكذلك بوصفه عنصرا مشجعا لعزل الكربون.
But it is perfectly clear to the Belgrade regime, as the party solely responsible for the aggression, as its sole inspiration and promoter, what measures it must take to bring its people prosperity and a return to the family of nations.
لكن نظام بلغراد، بوصفه الطرف الوحيد المسؤول عن العدوان وملهمه ومؤازره، على بينة تامة بماهية اﻹجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لتحقيق رخاء شعبه والعودة إلى أسرة اﻷمم.
A great architect of peace and dialogue, President Eyadema was also a fervent promoter of development the best way to lift the peoples of our countries out of misery and poverty.
كما أن الرئيس إياديما، الذي كان من كبار صانعي السلام والحوار، كان نصيرا قويا للتنمية إذ أنها أفضل سبيل لانتشال شعوب بلداننا من البؤس والفقر.
Since its inception in 1945 the United Nations has carried out its multidimensional tasks as peace keeper, peacemaker, promoter of human rights, development and international justice and protector of the environment.
إن اﻷمم المتحدة، منذ إنشائها في عام ١٩٤٥ قامت بمهامها المتعددة اﻷبعاد مثل حفظ السلم، وصنع السلم، والنهوض بحقوق اﻹنســان، والتنميــة والعدالــة الدولية وحماية البيئة.
Private initiative has become a strong promoter of the festival through participation mechanisms that not only enhance the quality of the representative artists, but, more particularly, bring technological improvements to the communication systems.
وأصبحت المبادرة الخاصة أحد المرو جين الأقوياء للمهرجان من خلال آليات للمشاركة لا تقتصر على تعزيز جودة الفنانين التمثيليين بل وبوجه أخص تحدث تحسينات تكنولوجية على ن ظم الاتصال.
One of the preparatory steps might be the preparation of a report on the United Nations as a leader of global change and the promoter of a new world order after the cold war.
وقد يكون من الخطوات التحضيرية إعداد تقرير عن اﻷمم المتحدة باعتبارها قائدة للتغيير العالمي، ومشجعة على إقامة نظام عالمي جديد بعد الحرب الباردة.
Both the preparatory phase and the observance of the Year have been orchestrated by the secretariat of the Year, which has effectively played the roles of catalyst, promoter and coordinator of national and international efforts.
لقد نسقــت المرحلـــة التحضيرية واﻻحتفاﻻت بالسنة نفسها اﻷمانـــة المخصصة للسنة، التي اضطلعت اضطﻻعا فعاﻻ بأدوار الحافــز والمنشط والمنسق للجهود الوطنية والدولية.
Turkey s other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region. The Turkish government has adopted an active role as a promoter of peace and has reconfigured its policies toward a number of regional problems.
يأتي شكل آخر من أشكال الإسهامات التي تقدمها تركيا من خلال الانخراط في أعمال الدبلوماسية البن اءة في المنطقة. فقد تبنت الحكومة التركية دورا نشطا في الترويج للسلام وأعادت صياغة سياساتها فيما يتصل بعدد من المشاكل الإقليمية.
The petition s chief promoter was Petr Shkumatov, who coordinates the so called Blue Bucket Society, a protest group formed in opposition to public servants arbitrary, self serving use of emergency rotating blue flashers on the highways.
بيتر شكوماتوف، المروج الرئيسي للعريضة الذي ينسق ما يسمى بجمعية الدلو الأزرق ، وهي مجموعة تعارض استخدام المرافق العام لخدمة مصالح ذاتية لموظفي الدولة كدورية الطوارئ ذات الأضواء الساطعة الزرقاء.
When the Stones themselves finally performed in China, in 2003, they agreed to cut some of their racier numbers from the program, because, as their local promoter put it, They know there are differences between Chinese and Western cultures.
وحتى حين غنى فريق الرولينغ ستونز أخيرا في الصين في العام 2003، وافق أعضاؤه على استبعاد بعض النمر غير اللائقة من برنامجهم، لأنههم كما قال الراعي المحلي لحفلهم كانوا يدركون الفوارق بين الثقافتين الصينية والغربية.
In fact, while the United Nations Charter was being worked out, the Union of Soviet Socialist Republics was the most eloquent, the most ardent and the most uncompromising promoter of the absolute right of veto in the Security Council.
وفي الواقع أنه، عندما صيغ ميثاق اﻷمم المتحدة كان اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية المدافع اﻷكبر واﻷبلغ واﻷكثر عنادا عن الحق المطلق في النقض في مجلس اﻷمن. وهو حق لم يكن ليقبل بصدده أية مساومة.
A tireless promoter of cooperative movements, he has always been a staunch defender of the rights of the persecuted and exploited, a bright example of solidarity with the indigenous people of his country and a tireless champion of social justice.
وهو كمشجع ﻻ يكل لحقوق اﻻنسان، مدافع قوى عن حقوق الذين يعانون من اﻻضطهاد واﻻستغﻻل ومثال مضيء للتضامن مع السكان اﻷصليين في بﻻده ونصير ﻻ يتعب للعدالة اﻻجتماعية.
More than anything else, it is our own experience that nurtures our confidence in the potential of the United Nations as a promoter of peace and a beacon of hope for so many who face the dire challenges and threats to our societies be they armed conflict or hunger, terrorism or environmental disaster.
إن تجربتنا الخاصة، أكثر من أي شيء آخر، عززت ثقتنا بإمكانية الأمم المتحدة بصفتها معززة للسلام ومنارة للأمل للعديدين من الذين يواجهون التحديات والتهديدات الصعبة لمجتمعاتنا سواء تمثلت في الصراعات المسلحة أو في الجوع، الإرهاب أو الكوارث البيئية.
In regard to foreign trade and investment, ESCAP has been the promoter of major cooperative initiatives to benefit the region apos s developing countries however, most of these efforts have lacked region wide support and their impact has therefore been rather modest.
وفيما يتعلق بالتجارة الخارجية واﻻستثمار، كانت اللجنة هي المروج للمبادرات التعاونية الرئيسية التي تعود بالفائدة على البلدان النامية في المنطقة غير أن معظم هذه الجهود كانت تفتقر إلى الدعم على نطاق المنطقة، ومن ثم كان أثرها متواضعا في الواقع.
Since Bo presented himself as a populist critic of modern Chinese capitalism and an authoritarian promoter of Maoist ethics, his natural enemies inside the Party leadership would seem to be the more liberal bosses, who favor free market capitalism and perhaps even some political reforms.
ولأن بو قدم نفسه كزعيم شعبوي منتقد للرأسمالية الصينية الحديثة ومروج مستبد للقواعد الأخلاقية الماوية، فإن هذا كان يعني ظهور أعدائه الطبيعيين داخل قيادة الحزب باعتبارهم الزعماء الأكثر ليبرالية ، الذين يفضلون رأسمالية السوق الحرة بل وربما حتى بعض الإصلاحات السياسية.
It would thus seem that the crocodile tears the Foreign Minister of Pakistan has shed before this Assembly are really in support of his extraordinary plea that world opinion should accept Pakistan apos s actions as the principal promoter of narco terrorism in the world.
وهكذا يبدو أن دموع التماسيح التي يذرفها وزير خارجية باكستان أمام هذه الجمعية هي بالفعل لدعم مطالبته غير المعقولة بأن يقبل الرأي العام أعمال باكستان بوصفها المروج اﻷول لﻹرهاب ذي الصلة بالمخدرات في العالم.
For For For
للسنوات للسنـة للسنوات
For better, for worse. For richer, for poorer.
فى السر اء,و الضر اء فى الغنى,و الفقر
For...for...for my nation.
ل... ل... لأمتي.
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence.
من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين
For you, for me, for the humanity.
تخدمك أنت وأنا وجميع البشر
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action.
هذا يوم للفضول والتشكيك، للانفتاح وللتفكير النقدي، وللإلهام والعمل.
For... for what?
من أجل ماذا
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل

 

Related searches : Project Promoter - Health Promoter - Growth Promoter - Event Promoter - Music Promoter - Promoter Group - Adhesive Promoter - Local Promoter - Competition Promoter - Product Promoter - Building Promoter - Key Promoter - Concert Promoter