Translation of "promote the convergence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We also need to consider how to enhance coordination of economic policies to promote productivity convergence.
نحتاج ايضا الى النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين السياسات الاقتصادية من اجل الترويج لتحقيق تقارب فيما يختص بالانتاجية .
In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence.
في الرياضيات، وبالتحديد في مجال التحليل الرياضي, التقارب المنتظم هو نمط من الاقتراب، أقوى من الاقتراب نقطة بنقطة.
The Third and Fourth Committees should collaborate closely to promote ideas reflecting the convergence of their mandates on the issue of self determination.
ومن الواجب على اللجنتين الثالثة والرابعة أن تتعاونا بصورة وثيقة، من أجل تشجيع تلك الأفكار التي تعكس تلاقي ولايتيهما بشأن قضية تقرير المصير.
There's a convergence.
لديك تلاقي الرياح. إذا ، حيثما يهطل المطر
They noted a convergence of views among the participants on the need to find ways to promote consultations on regional political and security issues.
وأشاروا الى التقاء آراء المشاركين على الحاجة الى إيجاد سبل لتشجيع المشاورات بشأن القضايا السياسية واﻷمنية اﻹقليمية.
Will Technology Kill Convergence?
هل تقتل التكنولوجيا التقارب
NACE NAICS convergence project
5 مشروع التقارب بين نظام أمريكا الشمالية لتصنيف الصناعات والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية
And the forces of convergence exploded.
وبذلك وصل التقارب إلى أعلى المستويات.
The strategy should include the implementation of cultural, educational, and information policies that promote the convergence of culture and religions, denunciation of fanaticism in all its forms.
يهاجم الإرهاب حقوق الإنسان الأساسية وحرية الأفراد وحق الحياة والحرية من الخوف.
For starters, there is the convergence argument.
فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب.
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا .
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا ( أوربا وآسيا ).
The convergence goes beyond their agendas common irrationality.
ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين.
LAIA will also support Project Convergence.
وسيتلقى مشروع التقارب الدعم أيضا من رابطة التكامل.
But interest rate convergence caused economic divergence.
ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي.
There's a lot of serendipitous convergence here.
هنالك الكثير من التقارب المفيد هنا.
This is Kishore Mahbubani s argument in his book The Great Convergence.
وهي الحجة التي ساقها كيشور محبوباني في كتابه التقارب العظيم .
Ultimately, greater convergence in the post crisis global economy appears inevitable.
في نهاية المطاف، يبدو أن المزيد من التقارب في الاقتصاد العالمي في مرحلة ما بعد الأزمة بات أمرا حتميا لا مفر منه.
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence.
فالاتفاق الأخير لا ينص على نقاط التقاء موضوعية.
These points of convergence fully justify observer status for the Federation.
ونقاط التﻻقي هذه تبرر تماما منح مركز المراقب لﻻتحاد.
All these islands lie in the cold seas below the Antarctic convergence.
وتقع كل هذه الجزر في البحار الباردة أسفل التقارب القطبي الجنوبي.
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection.
ونقاط الالتقاء تلك تستحق دراسة وتفكيرا مستفيضين.
I think they re two quite different modes divergence and convergence.
أظن أن هاتين الصيغتين مختلفتين تماما. التشع ب والإلتقاء.
Countries have a right to difference, not to imposed convergence.
والبلدان لديها الحق في الاختلاف، وليس فرض التقارب.
(a) Convergence and privatization in telecommunications institutional and other responses.
(أ) التوافق والخوصصة في ميدان الاتصالات الردود المؤسسية وغير المؤسسية.
There was a convergence of views on two broad points.
17 وهناك توافق في الآراء بشأن نقطتين عامتين.
Promote international and regional efforts to enhance dialogue among cultures, broaden scope of understanding and convergence among different cultures in order to avoid linking terrorism to certain religions or civilizations due to misunderstanding.
في عام 2002، بدأنا ما أسميناه قوة العمل المندمجة (FTF) لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب، وكنا نريد إصدار أسماء ومعلومات مساندة لأكبر عدد ممكن من الإرهابيين ثم قمنا بإصدار تقارير تحليلية أرسلناها بعد ذلك إلى كل دولة.
This project, which has been designated Project Convergence is designed to promote the development of technology in the health sector in Latin America and the Caribbean through the creation of conditions to promote the involvement and collaboration of the public and private sectors in the context of the current regional and subregional economic integration process.
ويهدف هذا المشروع، المسمى quot مشروع التقارب quot ، إلى تشجيع التنمية التكنولوجية في مجال الصحة في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خﻻل تهيئة الظروف التي من شأنها أن تسهل مشاركة وتعاون القطاعين العام والخاص في سياق التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي ودون اﻻقليمي الحالي.
The pragmatic approach that characterized the meetings facilitated the search for areas of convergence.
وقد يسر النهج العملي الذي ساد اﻻجتماعات عملية البحث عن مجاﻻت اﻻلتقاء.
The Agreement covers the Indian Ocean and adjacent seas north of the Antarctic convergence.
ويغطي اﻻتفاق المحيط الهندي والبحار المتاخمة له الواقعة شمال نقطة اﻻلتقاء في أنتاركتيكا.
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب بين اثنين من التكنولوجي ات المعروفة.
Perhaps one could interpret the common currency as forcing eventual convergence in policies.
ولعلنا نستطيع أن نفسر الأمر بأن العملة الموحدة تعمل على فرض التقارب بين السياسات قسرا في نهاية المطاف.
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب
I'm all excited to work on convergence, and then the bottom falls out.
وكنت متحمسا للعمل في إتمام ذلك التكامل ، ثم فجأة سقط كل شيء.
Moreover, the project provided indications of the extent of convergence achievable in participating countries.
ووف ر، فضلا عن ذلك، إيضاحات بشأن مدى التقارب الممكن تحقيقه في البلدان المشاركة.
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence.
أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي.
This exchange of views has shown convergence on what to do.
وأظهر هذا التبادل لﻵراء تﻻقيا بشأن ما ينبغي عمله.
The seminars and forums which are being organized in this framework seek to promote a shared vision of the environmental challenges and to foster consensus on the lines of convergence of the strategies for the implementation of these three conventions.
وتحرص الحلقات الدراسية والمنتديات التي تنظ م في هذا الإطار على الترويج لرؤية مشت ركة للتحديات البيئية وعلى تحقيق توافق في الآراء بشأن محاور الالتقاء بين استراتيجيات تنفيذ هذه الاتفاقيات الثلاث.
First, the new architecture must facilitate the convergence of the security, humanitarian and development perspectives.
أولا، يجب أن تي سر الهيئة الجديدة تقارب المناظير الأمنية والإنسانية والإنمائية.
What results UNDP has achieved have been based on convergence among the following elements
والنتائج التي أحرزها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبنية على التقارب بين العناصر التالية
(b) Official acceptance of the COMIFAC Convergence Plan as a basis for SRAP preparation
(ب) الإقرار الرسمي لخطة التقارب التي وضعتها لجنة وزراء الغابات لوسط أفريقيا بوصفها أساسا لإعداد برنامج العمل دون الإقليمي
That is where we're going this union, this convergence of the atomic and the digital.
هذا الإتحاد، هذا التقارب بين الذرية والرقمية.
Divergence in policies and convergence in outcomes is not a realistic expectation.
إن التباعد في السياسات والتقارب في النتائج ليس بالتصور الواقعي على الإطلاق.
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence.
الأول أن الأدلة التجريبية تؤكد أن التقارب في نصيب الفرد من الدخل بين المناطق المتأخرة والمناطق الرائدة ليس بالشرط الضروري أو الكافي للنجاح في الحد من الفقر وتحقيق التقارب الاجتماعي.
In the course of the discussions a broad convergence of views emerged on the following conclusions
وظهر، خﻻل المناقشات، تﻻق واسع في وجهات النظر على اﻻستنتاجات التالية

 

Related searches : Promote The Reputation - Promote The Usage - Promote The Objectives - Promote The Career - Promote The Offer - Promote The Work - Promote The View - Promote The Program - Promote The Fact - Promote The Idea - Promote The Brand - Promote The Use - Promote The Image