Translation of "promote our interests" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We worked not only to promote our individual national interests but also in pursuit of our common dream of writing a constitution for the oceans. quot
وعملنا ﻻ من أجل تعزيز مصالحنا الوطنية الفردية فحسب، بل أيضا من أجل تحقيق حلمنا المشترك المتمثل في وضع دستور للمحيطات .
Let us merge our interests.
دعينا ندمج اهتماماتنا
Our interests are in fact hostage to our ideas.
ومصالحنا في واقع الأمر رهينة أفكارنا.
Our declared principles and our common interests demand no less.
فمبادئنا المعلنة ومصالحنا المشتركة لا تقتضي أقل من ذلك.
Efforts to promote international cooperation must respect national values, interests and development priorities.
23 ويجب أن ت حترم الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي القي م والمصالح والأولويات الإنمائية الوطنية.
Our countries enthusiastically promote its endeavours.
وتشجع بلداننا مساعي هذا المركز بكل حماسة.
It is in all of our best interests.
وهذا من مصلحتنا.
We've protected the interests of our fellow creatures.
لأننا حمينا حياة الكائنات الأخرى نحن نصو ن هذه الأرض للأجيال القادمة
It is our expectation that the World Trade Organization will promote a non discriminatory and predictable trading system and protect the rights and interests of the developing countries.
ونتوقع أن تشجع منظمة التجارة العالمية قيام نظام للتجارة يكون غير تمييزي ويمكن التنبؤ بسيره، وأن تحمي حقوق ومصالح البلدان النامية.
We wouldn't stop at anything to protect our interests.
لن يوقفنا شئ عن حماية مصالحنا
One of the main interests of the Hellenic Cultural Centre (CCH) is to promote cultural identity.
758 ومن بين الاهتمامات الأساسية لمركز الثقافة الإغريقية (CCH) تعزيز الهوية الثقافية.
Seventh, with regard to trade, the report, while recognizing its significance, has not spelt out specific ways in which trade as a tool of development could promote our collective interests.
وسابعا، فيما يتعلق بالتجارة، لم يفصح التقرير، في الوقت الذي يسلم فيه بأهمية التجارة، عن طرق محددة تستطيع التجارة أن تعزز بها مصالحنا الجماعية باعتبارها أداة للتنمية.
We have concentrated on working together for our common interests.
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة.
In this way, the author not only uses this text to promote ecclesiastical interests, but also political.
وهكذا، فإن المؤلف لم يستخدم هذا النص لنشر المصالح الكنسية فقط، ولكن أيضا السياسية.
All of them have legitimate political and regional interests to promote and defend within the Security Council.
فهــي جميعها لديها مصالح سياسية وإقليمية شرعية تروج لها وتدافع عنها داخل مجلس الأمن.
The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests.
إن مجموعة كيرنز تبين كيف أن من المستطاع لمجموعة متنوعة من البلدان أن تعمل معا للنهوض بمصالح مشتركة.
Our participation in the Conference and our efforts to ensure that our legitimate interests in the resources of the ocean and the sea were protected led to an enhanced sense of both our national and our regional identity and interests.
وقد أدى اشتراكنا في المؤتمر وجهودنا لكفالة حماية مصالحنا المشروعة في موارد المحيط والبحر الى تعزيز احساسنا بهويتنا ومصالحنا الوطنية واﻻقليمية على حد سواء.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
ومن المتوقع أن يؤكد على المصالح الإستراتيجية المشتركة، وأن يسلط الضوء على الفوائد الاقتصادية المتبادلة، وأن يسعى إلى كسب تأييد الرأي العام، وتعزيز سبل التعاون والتبادل.
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests.
وفي كل من هذه الدول تسعى الصين إلى تنمية وترسيخ علاقات عسكرية وتجارية خاصة الهدف منها تعزيز الولاء للمصالح الصينية.
In taking decisions the Council shall seek to promote the interests of all the members of the Authority.
وعلى المجلس أن يسعى في اتخاذه لقراراته الى تعزيز مصالح جميع أعضاء السلطة.
More than anything else, it will help colleagues around the world communicate to promote the interests of SIDS.
ويسبق كل ذلك أن المشروع سيساعد اﻷفراد في جميع أنحاء العالم على التواصل مع زمﻻئهم بهدف تعزيز مصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
But we do regard APEC as being important to our interests.
لكننا ننظر الى مجلس التعاون باعتباره محفﻻ مهما بالنسبة لمصالحنا.
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى.
We cannot believe that they have our best interests at heart.
لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك.
Our policies will be based on common sense and on protecting our people apos s interests.
إن سياساتنا ستقوم على الحس السليم وعلى حماية مصالح شعبنا.
Moreover, we are firmly committed to shouldering our responsibility to promote our own development.
وعلاوة على ذلك، نحن ملتزمون التزاما صارما بتحمل مسؤوليتنا عن تعزيز تنميتنا.
Our subregion is not represented, mainly because we have always encountered opposition to the establishment of a mechanism for enforcing the principle of equitable geographical distribution and regional rotation, whereby, through our direct participation we would be able to defend and promote the interests of our countries.
فمنطقتنا شبه اﻹقليمية ليست ممثلة، وذلك ﻷننا ما برحنا نواجه معارضة ﻹقامة آلية تضع موضع التنفيذ مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتناوب على الصعيد اﻹقليمي، بغية تحقيق مشاركة مباشرة للدفاع عن مصالح بلداننا وتعزيزها.
Her delegation deplored the tendency of certain countries to use human rights issues to promote their own political interests.
108 وأعربت عن الأسف لأن بعض البلدان دأبت على استخدام حقوق الإنسان للترويج لمصالحها السياسية الخاصة.
FENASTRAS is an independent confederation formed in 1974 to strengthen trade unions and promote the interests of Salvadorian workers.
أما الرابطة الوطنية النقابية، فهي اتحاد مستقل تكون في عام ١٩٧٤ لتقوية النقابات العمالية وتعزيز مصالح عمال السلفادور.
We can also connect with people based on our very specific interests.
يمكننا أيضا التواصل مع أشخاص بناء على إهتماماتنا المحددة.
You're weak as a kitten. Don't worry, I'll look after our interests.
أنت ضعيف كالقطة لا تقلق , سأهتم بمصالحنا
Those laws should protect our children and promote their rights.
وينبغي لهذين القانونين أن يوفرا الحماية للأطفال ويعززا حقوقهم.
We are dismayed that these threats have taken precedence both over our Government apos s, and our President apos s personal, commitment to the safety of His Holiness and over the will of UNPROFOR to promote the interests of peace in the country.
ولقد يفزعنا أن تتقدم هذه التهديدات على كل من التزام حكومتنا والتزام رئيسنا شخصيا بسﻻمة قداسته وعلى عزم قوة اﻷمم المتحدة للحماية على تعزيز مصالح السلم في البلد.
This rejection came about despite the summit be structured in such a way as to promote and defend those interests.
ولقد كانت هذه النكسة أكثر إيلاما للولايات المتحدة، حيث أن تلك القمة كانت قد صممت للدفاع عن مواقف الولايات المتحدة والترويج لها.
Some of these prominent academics received significant sums to promote the interests of large banks and other financial sector firms.
ولقد تلقى بعض هؤلاء الأكاديميين البارزين مبالغ كبيرة لتعزيز مصالح البنوك الضخمة وغيرها من شركات القطاع المالي.
The Administering Powers are required not only to advance these interests but to promote them quot to the utmost quot .
والدول القائمة باﻻدارة ليست مطالبة فحسب بتنمية هذه المصالح ولكن بتنميتها الى quot أقصى حد مستطاع quot .
(a) To promote a new partnership for development based on the recognition of sovereign equality, mutual interests and shared responsibilities
)أ( تشجيع إقامة مشاركة جديدة من أجل التنمية استنادا الى اﻻعتراف بالمساواة السيادية والمصالح المتبادلة، وتقاسم المسؤوليات
In the interests of our common security, we must not forsake that legacy.
ولا ينبغي لنا أن نهجر هذا التراث أبدا ما دمنا راغبين في صيانة مصالحنا المشتركة على الصعيد الأمني.
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad.
وبعبارة أخرى، إن نطاق مصالحنا المتعلقة بسياستنا الخارجية عريض جدا.
In a conflict where our national security or financial interests aren't at stake
يتعارض مع أمنها القومي ، أو مصالحها المالية
I speak in the interests of our party and the cause of humanity.
أتكلم لمصلحة حزبنا ومصلحة الإنسانية
This is a rally that wants to promote our .hiv topic.
هذا هو سباق السيارات الذي سوف يعزز حضور hiv.
Iraq will never improve and our life will never get better because our politicians care only about their interests.
العراق لن يتحسن وحياتنا لن تتغير للأفضل وذلك بسبب السياسيين العراقيين الذين يهتمون فقط بمصالحهم.
They are provided to television newsrooms to shape public opinion, promote commercial products and services, publicize individuals, or support other interests.
ويتم توفيرها إلى غرف الأخبار التلفزيونية من أجل تشكيل الرأي العام أو الترويج للمنتجات والخدمات التجارية أو الدعاية للأفراد أو دعم المصالح الأخرى.
Adam Smith s invisible hand, they believe, ensures that the pursuit of our own interests in the free market will further the interests of all.
فهم يعتقدون أن يد آدم سميث الخفية تضمن أن سعيهم إلى تحقيق مصالحهم الذاتية في السوق الحرة من شأنه أن يعزز من مصالح الجميع.

 

Related searches : Promote Interests - Our Best Interests - Protect Our Interests - Promote Our Brand - Promote Our Products - Promote Our Business - Promote Our Values - Other Interests - Career Interests - Advance Interests - Leisure Interests - Cargo Interests - Diverging Interests