Translation of "promote and disseminate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disseminate - translation : Promote - translation : Promote and disseminate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. | 817 كذلك ينف ذ الصندوق فونكا مشاريع دولية للنهوض بالثقافة الوطنية ونشرها في بلدان أخرى. |
The International Cervantes Festival, run by CONACULTA, aims to promote and disseminate culture and the arts. | 765 ويهدف مهرجان سرفنتيس الدولي الذي يديره المجلس الوطني للثقافة والفنون (كوناكولتا) إلى تعزيز ونشر الثقافة والفنون. |
We shall now talk about the mechanisms applied in order to disseminate and promote these two Conventions. | ونتحدث هنا عن الآليات التي اتبعت في نشر وترويج هاتين الاتفاقيتين |
1. Encourages all countries to disseminate information and promote education and public awareness about the objectives of the Convention | ١ تشجع جميع البلدان على نشر المعلومات والنهوض بالتثقيف والتوعية العامة بشأن أهداف اﻻتفاقية |
The Assembly requested that intensified efforts be made to disseminate information on the Declaration and promote understanding thereof. | وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه. |
The Commission should also promote and conduct workshops and seminars to disseminate knowledge and experience of the technologically developed countries. | وينبغي للجنة أيضا أن تشجع وتقوم بعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية لنشر المعرفة والخبرة اللتين تملكهما البلدان المتقدمة تكنولوجيا. |
In the area of judicial reform, the objectives were to combat impunity, promote the independence of the judiciary, rehabilitate its infrastructure, promote training and disseminate information. | وفيما يتعلق بالإصلاح القضائي، فإن أهدافها هي محاربة الإفلات من العدالة وتعزيز استقلال السلطة القضائية وإعادة تأسيس البنية التحتية وتشجيع جمع ونشر المعلومات. |
One of its functions is to promote and disseminate anthropological sciences in Mexico and publicize the progress made by Mexican researchers abroad. | ومن بين وظائفها تعزيز ونشر العلوم السكانية في المكسيك والإعلان عن التقدم الذي يحرزه الباحثون المكسيكيون في الخارج. |
The primary objective of programme 44 is to promote, publicize and disseminate the work and achievements of the United Nations to the public. | ب إ ٣ ٢ والهدف اﻷول من البرنامج ٤٤ هو ترويج وتعميم ونشر أعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة لدى الجمهور. |
(d) Organize two regional workshops on the Second Decade to disseminate the strategy and promote the objectives of the Second Decade in Africa | )د( تنظيم حلقتي عمل اقليميتين بشأن العقد الثاني من أجل نشر اﻻستراتيجية والترويج ﻷهداف العقد الثاني في افريقيا، |
The aim was to disseminate international refugee law and to promote the protection of rights, after ensuring the quality and consistency of UNHCR labelled publications. | ويتمثل الهدف في نشر المعرفة بالقانون الدولي للاجئين وتعزيز حماية الحقوق، بعد كفالة توافر الجودة والاتساق في المنشورات الممهورة باسم الوكالة. |
In such a context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and promote best practices and disseminate information through all possible channels. | ويتعين التركيز في هذا السياق، على الأهمية الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، وتعزيز أفضل الممارسات، ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة. |
(d) To organize two regional workshops on the Second Decade to disseminate the strategy and promote the objectives of the Second Decade in Africa. | )د( تنظيم حلقتي عمل إقليميتين بشأن العقد الثاني من أجل نشر اﻻستراتيجية والترويج ﻷهداف العقد الثاني في افريقيا |
The delegation should explain how the Government intended to disseminate the contents of the Committee's concluding observations and promote knowledge of the Covenant in general. | ويجب على الوفد أن يشرح الكيفية التي تنوي بها الحكومة نشر محتويات ملاحظات اللجنة الختامية وتعزيز المعرفة بالعهد عموما . |
48. He welcomed the actions taken by certain countries to promote training in the field of the environment and to disseminate information on that subject. | ٤٨ وأعرب عن ترحيبه باﻹجراءات التي اتخذتها بعض البلدان لتعزيز التدريب في ميدان البيئة ونشر المعلومات عن هذا الموضوع. |
disseminate and implement the Beijing recommendations | التعريف بتوصيات بيجين وتنفيذها |
We can disseminate. | نعم يمكننا. |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى استحداث وصون الشبكات البحثية، وإلى تعزيز التعاون في مجال البحوث وجمع البيانات وإلى تعميم النتائج داخل الدول الأعضاء وفيما بينها، |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | وإدراكا منها بوجود نماذج للممارسة الجيدة في مجال جمع البيانات والتعاون البحثي في بعض الدول الأعضاء، |
The Authority must also promote and encourage the conduct of such research in the Area and shall coordinate and disseminate the results of such research and analysis when available. | ويتعين على السلطة أيضا تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة، وتنسيق ونشر نتائج هذا البحث وتحليلاته حينما تتاح. |
6. Requests United Nations agencies and organizations, and invites intergovernmental and non governmental organizations, to undertake efforts to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol and to promote their understanding | 6 تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها أن تبذل الجهود اللازمة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتعزيز فهمهما، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تفعل ذلك |
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results. | إقرار النتائج التي تحققت ونشرها والاحتفاء بها. |
Disseminate the national implementation strategy. | نشر استراتيجية التنفيذ القطرية. |
This effort was focused on all countries and all segments of society and essentially sought to assist and encourage States fully to fulfil their treaty obligation to disseminate and promote international humanitarian law. | وذكرت أن هذا الجهد منصب على جميع البلدان وعلى جميع قطاعات المجتمع، وأنه يستهدف بصورة أساسية مساعدة الدول وتشجيعها على الوفاء التام بالتزامها التعهدي فيما يتعلق بنشر القانون اﻹنسانـي الدولـي وتعزيـزه. |
(c) To promote innovative research and analysis and disseminate research findings regarding women apos s changing roles and status and linkages between changes in women apos s status and economic, demographic and environmental trends. | )ج( تشجيع البحوث والتحليﻻت المبتكرة ونشر نتائج البحوث المتعلقة باﻷدوار واﻷحوال المتغيرة للمرأة وأوجه الترابط بين التغيرات في حالة المرأة واﻻتجاهات اﻻقتصادية والسكانية والبيئية. |
(f) Systematically document and disseminate lessons learned and good practice | (و) توثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وتعميمها بانتظام |
(c) To disseminate best practices and relevant research initiatives. | (ج) تعميم أفضل الممارسات ومبادرات البحوث ذات الصلة. |
Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the Additional Protocols, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان، |
It is also concerned at the lack of adequate measures to encourage the mass media to disseminate information that would promote a spirit of understanding of differences. | كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على نشر المعلومات التي تعزز روح تفهم الاختلاف. |
Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين، ونشر المعلومات عن ذلك، |
Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان، ونشر المعلومات عن ذلك، |
Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the two additional Protocols, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبـيل تعزيز القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين، ونشر المعلومات عن ذلك، |
(3) to disseminate this decision widely | )٣( نشر هذا القرار على نطاق واسع |
Council of Arabic Culture is an international organization founded in Pakistan in 2014 to disseminate preserve Arab culture, bring the Non Arab Muslims closer to their fellow Arabs and promote Arabic language. | مجلس الثقافة العربية هي منظمة دولية تأسست في باكستان عام 2014 من أجل نشر الثقافة العربية، والحفاظ عليها والاهتمام بها، وتقريب المسلمين غير العرب إلى العرب ونشر العربية بينهم. |
5. Invites United Nations entities, as well as intergovernmental and non governmental organizations, to take all possible steps to implement the declaration, once adopted, to disseminate information on it and to promote its understanding | ٥ يدعو هيئات اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، الى أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة لتنفيذ اﻹعﻻن ما أن يعتمد، والى أن تنشر المعلومات بصدده وأن تروج فهمه |
In addition, the Authority has a general responsibility to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research and analysis (article 143, para. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لدى السلطة الدولية لقاع البحار مسؤولية عامة تتمثل في تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتنسيق ونشر ما تسفر عنه هذه البحوث والتحليلات من نتائج (الفقرة 2 من المادة 143). |
The object of this strategy is to promote, disseminate, facilitate and expedite the integration of disabled and older persons into the labour market by matching on a nation wide basis persons offering and persons seeking employment. | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز ونشر وتسهيل وتعجيل إدماج المعو قين وكبار السن في سوق العمل من خلال أعمال المضاهاة على صعيد الدولة بين الأشخاص الذين يعرضون العمل والأشخاص الذين يسعون إليه. |
(2) to support national authorities, at their request, in taking measures to disseminate information on the health risks of tobacco, to promote lifestyles without tobacco, and to control the promotion of tobacco consumption | )٢( تقديم الدعم للسلطات الوطنية، بناء على طلبها، في اتخاذ التدابير لنشر المعلومات المتصلة بالمخاطر الصحية للتبغ وتعزيز أساليب العيش التي ﻻ تعرف استعمال التبغ ومكافحة الترويج لتعاطي التبغ |
(i) To disseminate relevant information to decision makers and practitioners and promote the use of integrated and adaptive marine farming systems that reduce waste, protect ecosystem services, better control pollutants and use the most regionally appropriate species | 1 نشر المعلومات ذات الصلة بين صناع القرار والممارسين وتشجيع استخدام نظم الاستزراع البحرية المتكاملة والملائمة التي تعمل على تخفيض النفايات، وتحمي خدمات النظام الإيكولوجي، وتكافح الملوثات بصورة أفضل إلى جانب استخدام أكثر الأصناف ملاءمة إقليميا |
Disseminate the information through all possible channels. | ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة. |
Subparagraph (b) The National Information and Documentation Office, the National Office for Scientific Research, the Public Broadcasting Corporation and the National Committee for Science, Education and Culture disseminate information on scientific progress and promote scientific and cultural achievements. | 133 تتولى الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات، الهيئة القومية للبحث العلمي، هيئة إبداعات الجماهيرية واللجنة الوطنية للتربية والثقافة نشر المعلومات عن التقدم العلمي وتشجيع التقدم العلمي والتجدر الثقافي والعلوم. |
WHO and UNAIDS Secretariat to disseminate lessons learned by December 2005. | أن تعمم منظمة الصحة العالمية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بنشر الدروس المستفادة بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. |
The possibility should also be explored of setting up a comprehensive global early warning system, and further work should be done to develop existing technology for tele education to disseminate information, and promote disaster management, and preparedness. | وينبغي استطلاع إمكانية إنشاء نظام إنذار مبكر عالمي وشامل، وينبغي القيام بأعمال أخرى لتطوير التكنولوجيا القائمة لأغراض التعليم عن بعد لنشر المعلومات، وتعزيز إدارة الكوارث، والتأهب لها. |
It will also continue to prepare and disseminate information on various aspects of the question of Palestine and the efforts of the United Nations to promote the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people. | وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني. |
(e) To develop, promote and disseminate tested, environmentally sound, proved and simple low cost technologies that save time and energy and ensure high returns to women, with particular focus on food security and protection of the natural resource base | )ﻫ( تطوير وترويج ونشر تكنولوجيات تكون سليمة بيئيا ومجربة وبسيطة وزهيدة التكلفة، وموفرة للوقت والطاقة وتكفل للنساء عائدات عالية، مع تركيز خاص على اﻷمن الغذائي وعلى حماية قاعدة الموارد الطبيعية |
Related searches : Disseminate And Promote - Disseminate Information - Disseminate Knowledge - Disseminate Among - Disseminate Findings - Disseminate Results - Disseminate Widely - Disseminate Data - Demonstrate And Promote - Protect And Promote - Preserve And Promote - Promote And Foster - Promote And Protect