Translation of "prohibited from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
1. Deserters from, and evaders of, military service are prohibited from | أوﻻ يمنع الهاربون من الخدمة العسكرية والمتخلفون عنها من |
It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad. | كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج. |
Gabonese men were also strictly prohibited from hitting their wives. | هذا إلى أن الرجال الغابونيين محظور عليهم أيضا بشدة ضرب زوجاتهم. |
The Revolution had never prohibited emigration from the national territory. | إن الثورة لم تحظر قط الخروج من أرض الوطن. |
Anyone without a press card on them is prohibited from entering. | الذين لا يملكون بطاقة الصحافة ممنوعين من الدخول |
In fact, he's prohibited from doing so as a privileged communication. | بل الواقع, انه محظور عليه ان يفعل ذلك لصالح الدفاع. |
The armed forces of both countries were prohibited from entering the zone. | وكان محظورا على القوات المسلحة التابعة للبلدين الدخول إليها. |
Everyone in the boys' and girls' dormitory have been prohibited from leaving. | لقد عملنـا بحيث أنه طالما لن يخرج أحد من اماكنهم فكل شيء |
Vessels that have carried goods to or from Cuba are prohibited from entering United States ports | لا يمكن لأي سفينة للملاحة التجارية رست بميناء كوبي أن تدخل إلى موانئ الولايات المتحدة. |
Recipient Reassignment Prohibited | ممنوع إعادة تعيين المستلم |
But, it's prohibited. | لماذا ! , إنه صديقي! |
No, it's prohibited and since it is prohibited we all do it. | لا, إنه ممنوع, وبما أنه ممنوع فجميعنا يدخن! |
The detained women and men are still prohibited from contacting the outside world. | ما يزال المعتقلين والمعتقلات في عزلة عن العالم الخارجي. |
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions. | كما تم منع أجهزة الإعلام من تقديم التقارير عن القضايا التي تتضمن نزاعات على أراض أو إخلاء قسري. |
The government originally prohibited families of government workers from moving to the new capital. | وحظرت الحكومة أصلا عائلات موظفي الحكومة من الانتقال إلى العاصمة الجديدة. |
Private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender. | وتحظر الأنظمة واللوائح على مؤسسات التأمين الصحي الخاص التمييز على أساس نوع الجنس. |
To that end, mass media should be legally prohibited from promoting mistrust and hatred. | وسعيا إلى هذه الغاية، ينبغي أن ي حظر قانونا على وسائط الإعلام الترويج لعدم الثقة والكراهية. |
I may not care about the fact that it's prohibited from heating this solution. | لن أهتم لحقيقة أنني ممنوع من تسخين هذا المحلول. |
This is totally prohibited. | هذا ممنوع |
The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
Prohibited methods of warfare include | تشتمل طرق الحرب المحظورة على ما يلي |
(e) Scenarios covering prohibited acts. | (هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة. |
Pissing here is absolutely prohibited. | ممنوع التبويل هنا قطعيا . |
It was reported that they had not suffered any ill treatment, but they had to sign an undertaking that prohibited them from gathering and opposing the Government in the future and prohibited them from leaving Khartoum without prior permission from the authorities. | وذكروا كذلك أنهم لم يتعرضوا ﻷي نوع من سوء المعاملة، ولكنهم أرغموا على التوقيع على تعهد يحظر عليهم التجمع ومعارضة الحكومة في المستقبل ويمنعهم من مغادرة الخرطوم إﻻ بإذن مسبق من السلطات. |
Political realities prohibited any of the two major parties from forming a coalition with smaller parties. | الحقائق السياسية يحظر أي من الحزبين الرئيسيين من تشكيل ائتلاف مع أحزاب صغيرة . |
It was difficult to see on what basis parties might be prohibited from consenting to them. | ومن الصعب أن ي رى على أي أساس يمكن منع الأطراف من التراضي عليها. |
Natural persons listed in the annex shall be prohibited from entering into and transiting through Switzerland. | منع الدخول إلى سويسرا أو المرور العابر لها |
Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot | وبالمثل، يحظر القيام بأي عمل يتسم بالعنف يستهدف منع الموظفين من أداء الوﻻية المنوطة بهم quot . |
Baha apos i propaganda was prohibited. | والدعاية البهائية محظورة. |
Article 46 Foreign nationals who fall into the following categories shall be prohibited from entering the country | المادة 46 يحظر دخول البلد على الأجانب المشمولين بالحالات التالية |
These equipment can be used in the production of all sorts of prohibited and non prohibited chemical materials. | علما بأن هذه المعدات يمكن استخدامها في انتاج العديد من المواد الكيماوية غير المحظورة وبشكل خاص المبيدات لﻷغراض الزراعية. |
SABRE I, published in 2001, made three recommendations (a) to provide for a pre Chapter 11 workout proceeding , in which the debtor would be prohibited from making out of the ordinary course transfers and creditors would be prohibited from enforcement actions. | وقدم التقرير الأول للجنة المذكورة، الذي نشر في عام 2001، ثلاث توصيات (أ) إتاحة إجراء تسوية يطب ق قبل تطبيق أحكام الفصل 11 ويحظر فيه على المدين أن يقوم بتحويلات غير معتادة ويحظر فيه على الدائنين أن يتخذوا تدابير إنفاذ. |
on Firearms and Ammunition gives a detailed classification of the categories of firearms (A, B, C, D) and provides in its Section 4 that category A weapons are prohibited weapons, prohibited ammunition and prohibited weapon complements, further specifying in paragraph 2) that prohibited weapons are | أورد القانون 190 2003 (من مجموعة القوانين الصادرة المتعلق بالأسلحة النارية والذخيرة تصنيفا مفصلا لفئات الأسلحة النارية (ألف، باء، جيم، دال) ونص في مادته الرابعة على أن الأسلحة من الفئة ألف هي أسلحة وذخائر ومعدات مكملة لها محظورة وحدد كذلك في الفقرة 2) أن الأسلحة المحظورة هي |
Deprived of legal capacity, he was prohibited from acting independently, or at all, in most areas of life. | فبسبب حرمانه من الأهلية القانونية، م ـن ع بافيل من التصرف على نحو مستقل، أو بأي شكل من الأشكال في أغلب جوانب حياته. |
Muslims are marking Ramadan, a month of fasting where food and water are prohibited from dawn to dusk. | يميز المسلمون شهر رمضان بشهر الصوم، حيث الامتناع عن الطعام والشراب من طلوع الفجر وحتى غروب الشمس. |
We were prohibited from marching in Oslo three times, whilst the Communists did not even need to ask. | لقد م ن عنا من القيام بمسيرة في أوسلو ثلاث مرات، في حين لم يكن الشيوعيون في حاجة حتى لطلب الإذن. |
She signed them but wrote that she disagreed with the provisions which prohibited students from covering their faces. | ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن. |
Third country companies are prohibited from exporting any products containing any Cuban raw materials to the United States | لا يحق للشركات الأجنبية أن تصدر إلى الولايات المتحدة أدنى منتوج يشتمل على مواد خام كوبية. |
Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. | وﻻ بد من حظر زرع اﻷلغام في مساحات واسعة، وإسقاط اﻷلغام من الطائرات، وغير ذلك من أساليب بعثرة اﻷلغام بطريقة عشوائية. |
The equipment is inherently such that it could easily and rapidly be reconverted from permitted to prohibited purposes. | والمعدات من النوع الذي يسهل في جوهره وبصورة سريعة إعادة تحويله من اﻷغراض المسموح بها إلى اﻷغراض المحظورة. |
He contends that some of the books that he has written were either banned or prohibited from circulation. | وهو يدعي أن الحظر فرض على بعض الكتب التــي قــام بتأليفهـــا أو أنها م نعت من التداول. |
In certain rural areas, persons are reportedly prohibited from spending the night in temporary shelters at their farms. | وفي بعض المناطق الريفية، يذكر أن اﻷشخاص محظور عليهم قضاء الليل في أماكن اﻹيواء المؤقتة الموجودة في مزارعهم. |
It will be prohibited because we'll have to save our natural resources in a few decades from now. | وقد ي حظر استخدامها لاحقا لانه يتوجب علينا حماية مصادرنا البيئية ربما خلال عقود من اليوم |
All restrictions in labor relations are prohibited. | وتحظر هذه المادة تقليص الحقوق في مجال العمل. |
(d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. | (د) من المحظور التمييز في الأجر بين العمال. |
Related searches : Were Prohibited From - Strictly Prohibited From - Prohibited From Using - Prohibited From Practicing - Is Prohibited From - Are Prohibited From - Prohibited From Entering - Are Prohibited - Prohibited Conduct - Expressly Prohibited - Prohibited Activities - Prohibited Area - Prohibited Items