Translation of "procurement by tender" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Procurement - translation : Procurement by tender - translation : Tender - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 36. Acceptance of tender and entry into force of procurement contract | المادة ٣٦ قبول العطاء ونفاذ عقد اﻻشتراء |
(b) For major procurement above a prescribed monetary threshold, say 500,000, contracting should be by open tender rather than by limited invitation | )ب( بالنسبة لعمليات الشراء الكبيرة التي تزيد قيمتها النقدية المقررة ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر مثﻻ، ينبغي أن يكون التعاقد عن طريق مناقصة مفتوحة بدﻻ من الدعوة المحدودة |
(ii) For major procurements, contracting should be by open tender rather than by limited invitation to tender | apos ٢ apos بالنسبة للمشتريات الرئيسية، ينبغي أن يتم التعاقد عن طريق المناقصات المفتوحة بدﻻ من الدعوة المحدودة إلى تقديم العطاءات |
In addition, procurement or tender rules of some donors preclude the participation of United Nations system organizations 4 | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قواعد الشراء أو تقديم العطاءات التي يشترطها بعض المانحين تستبعد مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة(4) |
quot (ii) For major procurements, contracting should be by open tender rather than by limited invitation to tender | quot apos ٢ apos بالنسبة للمشتريات الرئيسية، ينبغي التعاقد عن طريق المناقصات المفتوحة بدﻻ من الدعوة المحدودة إلى تقديم العطاءات |
The study does not cover advance notices about a specific procurement or summaries of an invitation to tender required to be published in some jurisdictions reviewed before an invitation to tender. | وعادة ما تكون هذه الفترة سنة الميزانية. |
(2) (a) Notwithstanding the provisions of paragraph (4) of this article, the solicitation documents may require the supplier or contractor whose tender has been accepted to sign a written procurement contract conforming to the tender. | )٢( )أ( بالرغم من أحكام الفقرة )٤( من هذه المادة. يجوز أن تشترط وثائق التماس العطاءات على المورد أو المقاول الذي قبل عطاؤه أن يوقع على عقد اشتراء كتابي مطابق للعطاء. |
Articles 36 (2)(a) and (b) of the Model Law provide that the solicitation documents may require the supplier or contractor whose tender has been accepted to sign a written procurement contract conforming to the tender. | 13 تنص الفقرتان (2) (أ) و(ب) من المادة 36 من القانون النموذجي على أنه يجوز أن تشترط وثائق التماس العطاءات على المور د أو المقاول الذي ق بل عطاؤه أن يوق ع على عقد اشتراء كتابي مطابق للعطاء. |
The legal recognition of electronic communications arises in connection with the acceptance of tender and entry into force of procurement contract (article 36), and also raises issues of procurement contracts and electronic signatures. | وينشأ الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية بصدد قبول العطاء المعني وبدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 36)، كما إنه يثير مسائل تتعلق بعقود الاشتراء والتوقيعات الإلكترونية. |
Unlike invitations to tender or various notices about a specific procurement that are binding on a procuring entity posting them and that inform potential suppliers or contractors about a specifically identified procurement, information on forthcoming procurement opportunities is neither binding nor specific. | ۲ وخلافا للدعوات لتقديم عروض المناقصة أو الاعلانات المختلفة عن عملية اشتراء محددة، التي تكون ملزمة للجهة المشترية المعلنة والتي تخطر المور دين المحتملين، أو المتعاقدين المحتملين، بعملية اشتراء محددة بالذات، فإن المعلومات عن فرص الاشتراء المتوقعة ليست ملزمة ولا محددة. |
The public procurement system could be a practical instrument in the hands of municipalities to tender contracts to local small scale service providers. | 123 ويمكن لنظام المشتريات العامة أن يكون أداة عملية في يــد البلديات لطـرح مناقصات العقود على صغار مقدمي الخدمات المحليين. |
(k) To require all steps taken to address a possible abnormally low tender be adequately reflected in the record of the procurement proceedings. | (ك) اشتراط أن تكون جميع الخطوات المتخذة لمعالجة عطاء منخفض انخفاضا غير عادي مجس دة تجسيدا كافيا في سجل إجراءات الاشتراء. |
Tender committee | لجنة العطاءات |
(c) Procurement of a type excluded by the procurement regulations. | أو )ج( اشتراء سلعة مستبعدة بموجب لوائح اﻻشتراء. |
That isn't a yacht. That's a tender. What's a tender? | هذا ليس يختا ، انه سفينة خدمات ما هى سفينة الخدمات |
Procurement by implementing partners | قيام الشركاء المنفذين بالتوريد |
We came here in the tender. Tender? I'll say it was. | جئنا هنا بقارب صغير قارب سأسميه كذلك |
(1) In tendering proceedings, acceptance of the tender and entry into force of the procurement contract shall be carried out in accordance with article 36. | )١( في إجراءات المناقصة، يجري قبول العطاء وبدء نفاذ عقد اﻻشتراء وفقا للمادة ٣٦. |
My tender, loving... | محبوبي الرقيق |
The tender stems | ... جذوعهالطرية |
She was tender | ... لقدكانتحنونة |
Procurement by implementing partners 84 | قيام الشركاء المنفذين بالتوريد ٤٨ |
It should be noted that the United Nations Financial Regulations and Rules on procurement (Rule 105.16) permit exceptions to the use of formal methods of tender. | وجدير بالملاحظة أن الأنظمة المالية وقواعد الشراء في الأمم المتحدة (القاعدة 105 16) تسمح بالاستثناء من الأساليب النظامية للمناقصة. |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 36 of the Model Law, addressing the acceptance of tender and entry into force of procurement contract | 2 نص ي قترح إضافته لدليل التشريع بشأن المادة 36 من القانون النموذجي لتناول مسألة قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Sickness, health, tender violence. | الموت .. الصحة .. العنف |
Tender and un aging . | عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن . |
Tender and un aging . | إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين . |
Article 32. Tender securities | المادة 32 ضمانات العطاءات |
Article 32. Tender securities | المادة ٣٢ ضمانات العطاءات |
Tender is another word | الرفق كلمة أخرى |
Keep the moment tender | فلتبق على رقة اللحظة |
What tender, intimate delights! | ما هذا العطاء , إنه إبتهاج كبير |
The extent of exceptions to bidding is a problem that has not been addressed major procurement contracts continue to be by limited invitation instead of open tender rosters of suppliers are not updated and reviewed regularly. | فمدى اﻻستثناءات من شروط العطاءات يمثل مشكلة لم تجد عﻻجا وﻻ تزال عقود المشتريات الكبيرة تتم بالدعوات المحدودة وليـس بالعطـاءات المفتوحـة وﻻ تستكمـل قوائــم المورديــن وتستعرض بانتظام. |
It also welcomed the focus of the Working Group on Procurement on matters of authentication and registration through the Internet of tender management systems in the context of its revision of the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. | وترح ب حكومته أيضا بتركيز اهتمام الفريق العامل المعني بالاشتراء على مسائل توثيق البيانات وتسجيل نظم إدارة العطاءات عن طريق الإنترنت في إطار ما يقوم به الفريق العامل في مراجعة القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات. |
The advertisements are to indicate only the object of procurement and place, date and time where and when prospective participants can read and obtain the full text of the invitation to tender and all other information about the specific procurement. | ويتعين نشر هذه المعلومات في الجريدة الرسمية وفي الصحف الأخرى المتداو لة على نطاق واسع، ويمكن أيضا نشرها بوسائل أخرى بهدف توسيع مجال التنافس . |
Tender Is the Night is a novel by American writer F. Scott Fitzgerald. | رقيق هو الليل هي رواية للكاتب الأمريكي فرنسيس سكوت فيتزجيرالد. |
(4) Except as provided in paragraphs (2) (b) and (3) of this article, a procurement contract in accordance with the terms and conditions of the accepted tender enters into force when the notice referred to in paragraph (1) of this article is dispatched to the supplier or contractor that submitted the tender, provided that it is dispatched while the tender is in force. | )٤( باستثناء ما تنص عليه الفقرتان )٢( )ب( و )٣( من هذه المادة، يصبح عقد اﻻشتراء المطابق ﻷحكام وشروط العطاء المقبول نافذا إذا أرسل اﻹخطار المشار إليه في الفقرة )١( من هذه المادة إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء، شريطة أن يرسل اﻹخطار بينما ﻻ يزال العطاء ساريا. |
About 20 per cent of such procurement is performed by field based peacekeeping procurement units. | ويقوم بحوالي 20 في المائة من هذه المشتريات وحدات مشتريات حفظ السلام القائمة في الميدان. |
To date, all headquarters procurement staff have participated in basic procurement training organized by IAPSO. | شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت. |
I hereby tender my resignation. | أ قدم استقالتي. |
Although he tender his excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
Although he tender his excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Marveled at your tender loveliness. | مسحور بجمالك الفاتن باختصار |
... andleaveallEngland to my tender care? | ويترك كل (انكلترا) لعنايتي الفائقة |
It's legal tender, old boy. | إنه قانوني ، أيها العجوز |
Related searches : Tender Procurement - Tender By - By Tender - Public Procurement Tender - Sale By Tender - Tender Contract - Tender Love - Tender Boat - Tender Period - Tender Application - Tender Age - Tender Committee