Translation of "process intensification" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intensification - translation : Process - translation : Process intensification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Intensification of security measures for public office buildings. | تعزيز التدابير الأمنية في مباني المكاتب الحكومية. |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( اﻻستمرار في إجراء المحادثات وتكثيفها إن أمكن |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( مواصلة المحادثات وتكثيفها إن أمكن |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( اﻻستمرار في إجراء المحادثات، وتكثيفها إن أمكن |
quot Preventive action and intensification of the struggle | quot العمل الوقائي وتكثيف مكافحة المﻻريا في البلدان |
With selective intensification, cure rates began to increase steadily. | وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد. |
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | هاء مباشرة برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج حفظ التربة |
(e) Launching of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | (ه ) مباشرة برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج حفظ التربة |
61 143. Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | 61 143 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
62 133. Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | 62 133 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
quot (e) Continuation and intensification of scientific research into artificial organs and xenografts | quot )ﻫ( مواصلة البحوث العلمية المتعلقة باﻷعضاء اﻻصطناعية واﻷعضاء المستمدة من الحيوانات وتكثيفها |
We look forward to the intensification of these discussions during the present session. | ونتطلع إلى تكثيف هذه المناقشات خﻻل الدورة الحالية. |
Deeply alarmed at the recent intensification of activities of neo Nazi groups and organizations, | وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة في الآونة الأخيرة، |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 19 8 | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة 19 8 |
68. At the subregional level there has been an intensification and multiplication of cooperation. | ٨٦ وعلى الصعيد دون اﻻقليمي تعزز التعاون وتضاعف. |
20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically. | ٢٠ بعد اشتداد القتال تدهورت الحالة اﻹنسانية تدهورا هائﻻ. |
(v) Intensification of economic and environmental cooperation as economic prosperity promotes and strengthens security. | apos ٥ apos تكثيف التعاون اﻻقتصادي والبيئي إذ أن الرخاء اﻻقتصادي يعزز اﻷمن ويقويه |
This calls for the intensification of international effort aimed at restoring normalcy in Rwanda. | وهــذا يتطلب تكثيف الجهود الدوليـة الراميــة إلى إعــادة اﻷوضاع الطبيعية إلى رواندا. |
We look forward to an intensification of these discussions during the forty ninth session. | ونحن نتطلع الى تكثيف هذه المناقشات خﻻل الدورة التاسعة واﻷربعين. |
After all, the intensification of international trade is an integral part of economic development. | فتكثيف التجارة الدولية يشكل، فوق كل شيء، جزءا ﻻ يتجزأ من التنمية اﻻقتصادية. |
The intensification of the United Nations presence has undeniably enhanced the reputation of the Organization. But it has also raised questions about the Council apos s composition and apprehension over its decision making process. | وما من شك أن تكثيف وجود اﻷمم المتحدة قد عزز من سمعة المنظمة، ولكنه أيضا أثار تساؤﻻت حول تشكيل المجلس، ومخاوف إزاء عملية اتخاذ القرار فيه. |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 52 54 13 | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة 52 54 13 |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 80 81 17 | رابعا موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 57 62 16 | ثالثا التقييم الأو لي للمجالات المواضيعية والقطاعية المحددة 17 79 10 |
This has led to an intensification of actions at the national and inter State levels. | وقد أدى ذلـــك إلى تكثيـــف اﻷعمال على الصعيد الوطني وفيما بين الدول. |
Performance for 1994 is expected to greatly improve due to the intensification of reconstruction activities. | ومن المتوقع أن يتحسن أداء عام ١٩٩٤ تحسنا كبيرا نتيجة لتكثيف أنشطة التعمير. |
Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts. | خﻻل السنة الماضية شهد المجتمع الدولي اشتداد بعض الصراعات المتواترة. |
Equatorial Guinea firmly supports the intensification of the work of the United Nations through preventive diplomacy. | إن غينيا اﻻستوائية تؤيد بشدة تكثيف عمل اﻷمم المتحدة من خﻻل الدبلوماسية الوقائية. |
(g) Persistence and intensification of poverty, unemployment, social conflict and violence aggravation of inequities and inequalities | )ز( استمرار وتكثف الفقر والبطالة والتنازع اﻻجتماعي والعنف اﻻجتماعي تفاقم الظلم والﻻمساواة |
The past two years have seen a marked intensification in joint regional United Nations action on AIDS. | 31 شهدت السنتان الماضيتان تكثيفا ملحوظا في الإجراءات المشتركة التي اتخذتها على المستوى الإقليمي الأمم المتحدة بشأن الإيدز. |
Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. | وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال. |
Her delegation also looked forward to the intensification of the research activities of the United Nations University. | كما يتطلع وفدها إلى تكثيف أنشطة البحث التي تتوﻻها جامعة اﻷمم المتحدة. |
Moreover, the intensification of fishing activities affected not only the high seas but also exclusive economic zones. | عﻻوة على ذلك، فإن تكثيف الصيد ليس مقتصرا على أعالي البحار فهو يشمل أيضا المناطق اﻻقتصادية الخالصة. |
Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
One could also mention the recent Sino African summit in Beijing, or the intensification of Venezuelan Iranian relations. | ونستطيع أيضا أن نذكر القمة الصينية الإفريقية التي انعقدت مؤخرا في بكين، أو العلاقات الفنزويلية الإيرانية التي تزايدت قوة مؤخرا . |
With so many lives at stake, what can be done to avert an intensification of the Zimbabwe crisis? | ولكن ماذا ينبغي علينا أن نفعل، مع تعرض كل هذه الأرواح للخطر، سعيا إلى تجنب تصعيد الأزمة في زيمبابوي |
The intensification and expansion of the security measures pose a direct attack on Palestinian male image and identity. | 52 إن تكثيف وتوسيع نطاق التدابير الأمنية يشكل هجمة مباشرة على صورة الذكر الفلسطيني وهويته. |
It violates the sovereignty of Estonia and Latvia and contributes to the intensification of tension in the area. | كما أنه ينتهــك سيادة استونيا وﻻتفيا، ويسهم في زيادة حدة التوتر فــي المنطقة. |
COORDINATION OF THE ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS SYSTEM IN THE FIELDS OF PREVENTIVE ACTION AND INTENSIFICATION OF | تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمـــل الوقائــي وتكثيف مكافحــة المﻻريا |
(f) Perspectives on coordination and intensification of Arab international cooperation on rural human resources development (suggested by AOAD) | )و( آفاق تنسيق وتكثيف التعاون العربي الدولي في تنمية الموارد البشرية الريفية )باقتراح من المنظمة العربية للتنمية الزراعية( |
19. The most direct effect of the foregoing operations on the security situation was an intensification of warfare. | ١٩ تمثلت أكثر اﻵثار المباشرة للعمليات المذكورة آنفا على الحالة اﻷمنية في تكثيف الحرب. |
a. Intensification of efforts in promoting regular and systematic collection and analysis of sex disaggregated data and their publication | (أ) مضاعفة الجهود لتعزيز عمليات الجمع والتحليل المنتظمة والمنهجية للبيانات المبوبة على أساس نوع الجنس ونشرها |
Related searches : Work Intensification - Land Intensification - Pressure Intensification - Further Intensification - Sustainable Intensification - Agricultural Intensification - Intensification Ratio - Image Intensification - Crop Intensification - Stress Intensification - Rice Intensification - Intensification Of Competition - Land Use Intensification