Translation of "further intensification" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Further intensification - translation : Intensification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically. | ٢٠ بعد اشتداد القتال تدهورت الحالة اﻹنسانية تدهورا هائﻻ. |
Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. | وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال. |
Urging the further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear arms reduction, | وإذ تحث على المضي في تكثيف تلك الجهود للتعجيل بتنفيذ اﻻتفاقات، والقرارات اﻻنفرادية، فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
We believe such exchanges with regional organizations are welcome and necessary, and we support further intensification of institutional relationships with regional organizations. | ونرى أن إجراء هذه المناقشات مع المنظمات الإقليمية أمر طيب وضروري، ونؤيد القيام بمزيد من تكثيف العلاقات المؤسسية مع المنظمات الإقليمية. |
quot Urging the further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear arms reduction, | quot واذ تحث على المضي في تكثيف تلك الجهود للتعجيل بتنفيذ اﻻتفاقات والقرارات اﻻنفرادية المتصلة بنزع السﻻح النووي وتخفيض اﻷسلحة النووية، |
In view of the intensification of conflict and further economic decline, the number in need of relief assistance is now estimated at 3 million. | وبالنظر إلى كثافة النزاع واستمرار اﻻنهيار اﻻقتصادي، يقدر عدد الذين يحتاجون إلى المساعدة الغوثية اﻵن ﺑ ٣ مﻻيين. |
This also led to a further increase in the local settlement project budget resulting from the intensification of income generating activities for this group. | وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة. |
Intensification of security measures for public office buildings. | تعزيز التدابير الأمنية في مباني المكاتب الحكومية. |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( اﻻستمرار في إجراء المحادثات وتكثيفها إن أمكن |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( مواصلة المحادثات وتكثيفها إن أمكن |
(a) Continuation and, if possible, intensification of talks | )أ( اﻻستمرار في إجراء المحادثات، وتكثيفها إن أمكن |
quot Preventive action and intensification of the struggle | quot العمل الوقائي وتكثيف مكافحة المﻻريا في البلدان |
On the contrary, it is caught in a duel between healing and disruptive influences, in which it can ill afford any further intensification of the latter. | بل إنه، على العكس من ذلك، متورط في مبارزة مرهقة بين التعافي والتأثيرات الهد امة، حيث لم يعد بوسعه أن يتحمل المزيد من هذه التأثيرات. |
With selective intensification, cure rates began to increase steadily. | وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد. |
Regrettably, in the meantime, a further intensification of the suffering of the Angolan people, who have already endured so much, seems tragically inevitable as the war continues. | ومما يؤسف له في الوقت نفسه تبدو عودة الشعب اﻷنغولي الى مكابدة المزيد من المعاناة الشديدة، فضﻻ عما سبق وعاناه طويﻻ، حتما مقضيا ومأساويا أيضا كلما استمرت الحرب. |
(c) In order to counteract potential risks of trade and investment diversion, intensification, or extension of integration schemes should lead to further multilateral trade liberalization and global integration. | )ج( بغية تحييد المخاطر المحتملة المتعلقة بتحويل التجارة واﻻستثمار، ينبغي أن يفضي تكثيف مخططات التكامل أو توسيعها الى مزيد من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف ومن التكامل العالمي. |
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | هاء مباشرة برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج حفظ التربة |
(e) Launching of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes | (ه ) مباشرة برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج حفظ التربة |
16. However, I have come to the conclusion that the maintenance of this position could lead to a further intensification of the conflict, with potentially severe consequences for the whole Caucasus region. | ١٦ بيد أنني خلصت الى نتيجة مفادها أن التزام هذا الموقف يمكن أن يؤدي الى المزيد من اشتداد الصراع، مع ما يمكن أن ينطوي عليه ذلك من عواقب خطيرة لمنطقة القوقاز بأسرها. |
61 143. Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | 61 143 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
62 133. Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | 62 133 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
quot (e) Continuation and intensification of scientific research into artificial organs and xenografts | quot )ﻫ( مواصلة البحوث العلمية المتعلقة باﻷعضاء اﻻصطناعية واﻷعضاء المستمدة من الحيوانات وتكثيفها |
We look forward to the intensification of these discussions during the present session. | ونتطلع إلى تكثيف هذه المناقشات خﻻل الدورة الحالية. |
Deeply alarmed at the recent intensification of activities of neo Nazi groups and organizations, | وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة في الآونة الأخيرة، |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 19 8 | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة 19 8 |
68. At the subregional level there has been an intensification and multiplication of cooperation. | ٨٦ وعلى الصعيد دون اﻻقليمي تعزز التعاون وتضاعف. |
(v) Intensification of economic and environmental cooperation as economic prosperity promotes and strengthens security. | apos ٥ apos تكثيف التعاون اﻻقتصادي والبيئي إذ أن الرخاء اﻻقتصادي يعزز اﻷمن ويقويه |
This calls for the intensification of international effort aimed at restoring normalcy in Rwanda. | وهــذا يتطلب تكثيف الجهود الدوليـة الراميــة إلى إعــادة اﻷوضاع الطبيعية إلى رواندا. |
We look forward to an intensification of these discussions during the forty ninth session. | ونحن نتطلع الى تكثيف هذه المناقشات خﻻل الدورة التاسعة واﻷربعين. |
After all, the intensification of international trade is an integral part of economic development. | فتكثيف التجارة الدولية يشكل، فوق كل شيء، جزءا ﻻ يتجزأ من التنمية اﻻقتصادية. |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 52 54 13 | هاء بدء تنفيذ برامج إعادة تشجير تشجير وتكثيف برامج حفظ التربة 52 54 13 |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 80 81 17 | رابعا موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي |
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 57 62 16 | ثالثا التقييم الأو لي للمجالات المواضيعية والقطاعية المحددة 17 79 10 |
This has led to an intensification of actions at the national and inter State levels. | وقد أدى ذلـــك إلى تكثيـــف اﻷعمال على الصعيد الوطني وفيما بين الدول. |
Performance for 1994 is expected to greatly improve due to the intensification of reconstruction activities. | ومن المتوقع أن يتحسن أداء عام ١٩٩٤ تحسنا كبيرا نتيجة لتكثيف أنشطة التعمير. |
Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts. | خﻻل السنة الماضية شهد المجتمع الدولي اشتداد بعض الصراعات المتواترة. |
In the legislative and the municipal sectors, the Task Force reported that a frequent lack of political will among different parties, financial strains on the Palestinian Authority and intensification of the conflict combined to hinder further progress. | وفي القطاع التشريعي وقطاع البلديات أفادت فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني أن الفقدان المتكرر للعزيمة السياسية بين الأطراف المختلفة والضغوط المالية على السلطة الفلسطينية واشتداد الصراع هي أمور تآلفت كلها لتعيق التقدم. |
Equatorial Guinea firmly supports the intensification of the work of the United Nations through preventive diplomacy. | إن غينيا اﻻستوائية تؤيد بشدة تكثيف عمل اﻷمم المتحدة من خﻻل الدبلوماسية الوقائية. |
(g) Persistence and intensification of poverty, unemployment, social conflict and violence aggravation of inequities and inequalities | )ز( استمرار وتكثف الفقر والبطالة والتنازع اﻻجتماعي والعنف اﻻجتماعي تفاقم الظلم والﻻمساواة |
I have the honour to report that the press office of the President of the Azerbaijani Republic has issued a statement in connection with the further intensification of military operations by the Armenian armed forces in Azerbaijani territory. | أتشرف بإبﻻغكم بأن المكتب الصحفي لرئيس جمهورية أذربيجان أصدر بيانا بصدد زيادة تكثيف العمليات العسكرية للقوات المسلحة اﻷرمينية في اﻷراضي اﻷذربيجانية. |
The past two years have seen a marked intensification in joint regional United Nations action on AIDS. | 31 شهدت السنتان الماضيتان تكثيفا ملحوظا في الإجراءات المشتركة التي اتخذتها على المستوى الإقليمي الأمم المتحدة بشأن الإيدز. |
Her delegation also looked forward to the intensification of the research activities of the United Nations University. | كما يتطلع وفدها إلى تكثيف أنشطة البحث التي تتوﻻها جامعة اﻷمم المتحدة. |
Related searches : Work Intensification - Land Intensification - Pressure Intensification - Sustainable Intensification - Agricultural Intensification - Process Intensification - Intensification Ratio - Image Intensification - Crop Intensification - Stress Intensification - Rice Intensification - Intensification Of Competition - Land Use Intensification