Translation of "problems exist" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Really, problems that shouldn't exist. | مشاكل لم ينبغ حقا أن تتواجد. |
106. At the same time, problems still exist. | ١٠٦ وفي الوقت ذاته، ﻻ تزال المشاكل قائمة. |
Two fundamental problems exist with the call for reform. | إن مسألة الدعوة إلى الإصلاح تشتمل على مشكلتين أساسيتين. |
Major problems exist when the husband dies during this union. | وتنشأ مشاكل كبيرة عندما يتوفى الزوج أثناء هذا الرباط. |
However, in some complicated problems, difficulties do occur in such problems, maximum likelihood estimators are unsuitable or do not exist. | ومع ذلك، في بعض المشكلات المعقدة، تحدث الصعوبات في مثل تلك المشكلات، فم قدرات الاحتمال الأرجح غير مناسبة أو غير موجودة. |
Problems also exist with respect to the Repertory of Practice of United Nations Organs. | 56 كذلك توجد مشاكل فيما يخص مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
And analogous problems exist in Western Europe (e.g., for loans to Eastern Europe) and Asia. | وهناك مشاكل مماثلة في آسيا وأوروبا الغربية (على سبيل المثال القروض المقدمة إلى أوروبا الشرقية). |
Secondly, many problems exist with regard to the institutionalization of educational services for indigenous people. | وثانيا ، إن التنظيم المؤسسي لخدمات التعليم التي تقد م للسكان الأصليين يثير مشكلات عديدة. |
Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us. Setbacks and problems exist to be overcome. | مع ذلك، يجب أﻻ تعوقنا أو تشلنا، فاﻻنتكاسات والمشاكل قائمة من أجل التغلب عليها. |
The problems exist within the firms themselves as well as in the host and home countries. | وتكمن المشاكل داخل الشركات نفسها كما تكمن في البلدان المضيفة والبلدان الأصلية. |
(e) The problems of transit procedures that currently exist, or are likely to arise in the future, together with specific recommendations for solving these problems. | )ﻫ( المشاكل المتعلقة بإجراءات المرور العابر القائمة حاليا، أو التي يحتمل أن تنشأ مستقبﻻ، باﻹضافة إلى وضع توصيات محددة لحل هذه المشاكل. |
Where that will and commitment exist, solutions have been forthcoming, even to what were perceived as intractable problems. | وحيثما توفرت تلك اﻻرادة توفر هذا اﻻلتزام، توفرت الحلول، حتى بالنسبة للمشاكل التي كان يتصور أنها مستعصية على الحل. |
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time. | ٢ ومضى قائﻻ إنه يمكن بالتالي أن يخلص المرء إلى نتيجة مؤداها أن المشاكل اﻻقتصادية واﻹنمائية ستستمر لفترة زمنية طويلة جدا. |
The problems that might exist in implementing them should be identified and States should be assisted in overcoming them. | وينبغي تحديد المشاكل التي قد تنشأ عن تنفيذها ومساعدة الدول في التغلب عليها. |
I believe that similar problems exist elsewhere, but I chose to underline this as one of the more drastic examples. | إنني أؤمن بوجود مشاكل مماثلة في مناطق أخرى، لكنني اخترت التوكيد على هذه المشكلة بصفتها إحدى أعنف الأمثلة. |
Unfortunately, a number of problems remaining from the past still exist in the relations of Russia with Latvia and Estonia. | ولسوء الحظ، أن عددا من المشاكل المتبقية من الماضــي ﻻ يزال موجــودا في عﻻقات روسيا مع ﻻتفيا واستونيا. |
(a) Problems requiring legal regulation on the international level are universally recognized and favourable political conditions for their legal solution exist | (أ) الاعتراف على الصعيد العالمي بالمشكلات التي تستدعي تنظيما قانونيا على المستوى الدولي وتوافر ظروف سياسية مؤاتية لحلها بموجب القانون |
No nation, however successful, can insulate itself from the demographic, environmental, economic, social and military problems which exist in the world. | وﻻ يمكن ﻷي دولة، أيا كان مدى نجاحها، أن تعزل نفسها عن المشاكل الديموغرافية والبيئية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والعسكرية التي تحدث في العالم. |
107. The lack of minimum security and the scarcity of trained personnel are problems that exist in almost all the prisons. | ٧٠١ إن عدم توفر الحد اﻷدنى من اﻷمن وندرة الموظفين المدربين هما من المشاكل القائمة في جميع السجون تقريبا. |
Old stereotypes still exist, and numerous problems, accumulated over decades of confrontation, especially problems in the sphere of disarmament and the elimination of weapons of mass destruction, have not yet been overcome. | فما زالت اﻷنمـــاط التقليديــة العتيقة قائمـــة، ولم يتســن بعد التغلب على المشاكل العديدة التي تراكمت عبر عقـود من المواجهة، ﻻ سيما في مجال نزع السﻻح والقضـــاء علــى أسلحة التدمير الشامل. |
There exist similar programmes of action, but such programmes in themselves are no guarantee of a solution to the problems they address. | وهناك برامج عمل مماثلة، غير أن هذه البرامج بحد ذاتها ﻻ تشكل ضمانة لحل المشاكل التي تعالجها. |
But to exist is greater than not to exist. | لا يوجد دليل مادي عن أعمال مكتوبة منسوبة لـيسوع. |
A drama without conflict can't exist and shouldn't exist. | الدراما بدون نزاع لا تعيش ولا يجب ان تعيش |
Similarly, many company bosses know that pretending that climate problems do not exist is bad for shareholders, because reality will one day strike. | وهم يدركون أن الاستثمار اليوم في التقنيات النظيفة قد يمنحهم ميزة تنافسية على الأمد البعيد. |
SMEs facing abroad face several impediments and barriers. Problems exist within the firms themselves as well as in the host and home countries. | 40 وكثيرة هي المعوقات والحواجز التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الخارج. |
I exist. | أنـا موجود. |
Taking into account that many international programmes in the Semipalatinsk region have been completed whereas serious social, economic and ecological problems continue to exist, | وإذ تأخذ بعين الاعتبار أنه تم إنجاز برامج دولية عديدة في منطقة سيميبالاتينسك، في حين أنه لا تزال توجد مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة، |
Serious problems exist in terms of data availability, accuracy and consistency over time for almost all of the indicators for the Millennium Development Goals. | وتوجد مشاكل خطيرة فيما يتعلق بتوفر البيانات، ودقتها، وتناسقها على الوقت لما يقرب أن يكون جميع المؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية الدولية. |
Taking into account that many international programmes in the Semipalatinsk region have been completed whereas serious social, economic and ecological problems continue to exist, | وإذ تأخذ بعين الاعتبار أنه تم إنجاز برامج دولية عديدة في منطقة سيميبالاتينسك، في حين أنه لا تزال توجد مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة، |
However, problems do exist, at global, regional and country levels, and they affect the spread of malaria, diarrhoeal diseases, cholera and other communicable diseases. | بيد أن هناك مشاكل موجودة بالفعل، على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية، وهي تؤثر في انتشار المﻻريا، وأمراض اﻹسهال، والكوليرا، وغيرها من اﻷمراض المعدية. |
Both selves exist, but do not exist at the same time. | وكلا الذاتين موجودتان، إلا أنهما غير موجودتين في نفس الوقت. |
The problems that exist in Central Asia are specific to that region and yet they are also typical of the other parts of the world. | والمشاكل القائمة في آسيا الوسطى هي مشاكل خاصة بتلك المنطقة، لكنها أيضا نموذجية لأجزاء أخرى من العالم. |
Significant land mine problems also exist in Angola, Somalia, Liberia and Bosnia, but unrest in those countries has prevented the implementation of United States assistance. | وتوجد أيضا مشاكل اﻷلغام البرية البالغة اﻷهمية في أنغوﻻ والصومال وليبريا والبوسنة، ولكن اﻻضطرابات في تلك البلدان حالت دون تنفيذ مساعدة الوﻻيات المتحدة. |
Does she exist? | هل هي موجودة حقيقة |
Profile doesn't exist | ملف التعريف غير موجود |
It does exist. | فإنها موجودة. |
Financial concerns exist | باء وجود شواغل مالية |
does not exist | غير موجود |
God doesn't exist. | لا يوجد رب. |
Margarine didn't exist. | لم يكن الزبد موجودا . |
We exist yet. | لقد كنا موجودين، لقد كنت الأسبوع الماضي |
It doesn't exist. | فإنه لا وجود لها. |
It doesn't exist. | لا يوجد هذا الشخص. |
Those things exist? | هدا النوع من الاشياء موجود |
You don't exist. | ليس هناك ما يهمك في هذا العالم |
Related searches : Exist Of - Not Exist - If Exist - Exist For - Should Exist - Information Exist - Really Exist - Provisions Exist - Also Exist - Requirements Exist - Exist Among - Exist Together - Will Exist