Translation of "principle of universality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Principle - translation : Principle of universality - translation : Universality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. The principle of universality . 155 162 70 | باء مبدأ العالمية |
Both promote universality as a leading principle. | وتشجع المنظمتان العالمية كمبدأ رائد. |
Both promote universality as a leading principle. | وكﻻهما يعزز مبدأ العالمية بوصفه مبدأ قياديا. |
THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE | الدولـي، علـى أسـاس مبــــدأ العالميــة ووفقـا للنمــوذج الموضـوع |
This overriding principle of universality should not be compromised. | وﻻ ينبغي التفريط في مبدأ العالمية المسيطر هذا. |
The universality of membership is an important principle of the United Nations. | إن عالمية العضوية تمثل مبدأ هاما من مبادئ اﻷمم المتحدة. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا لنتطلع إلى المزيد من هذا التعزيز لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا لنتطلع بأمل إلى هذا التعزيز الجديد لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | كما نتطلع الى ما يقدمه ذلك من إسهام في زيادة تعزيــز مبــدأ العالمية. |
It is, after all, an Organization based on the principle of universality. | فهي منظمة تقوم على مبدأ العالمية، وتمتلك شبكة عالمية ﻻ نظير لها. |
These people believe that they are excluded from our founding principle of universality. | وهؤﻻء الناس يعتقدون بأنهم مستبعدون من مبدئنا اﻷساسي، مبدأ العالمية. |
The principle of quot universality of membership quot is only applicable to sovereign States. | ومبدأ quot عالمية العضوية quot ﻻ ينطبق إﻻ على الدول ذات السيادة. |
In today apos s changing world, the principle of universality is ever more important. | ففي العالم المتغير ليومنا هذا يكتسب مبدأ العالمية أهمية متزايدة باطراد. |
This represents a grave breach of the principle of universality and of the principle of the equality of rights of all United Nations Member States. | وهذا يشكل انتهاكا صارخا لمبدأ العالمية ولمبدأ المساواة في الحقوق لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
This gives full validity to the principle of universality, which should prevail in the United Nations. | وهذا يعطي مصداقية كاملة لمبدأ العالمية الذي ينبغي أن يسود في اﻷمم المتحدة. |
We consider that the same importance should be accorded to the United Nations principle of universality. | ونحن نرى أنه ينبغي ايﻻء نفس القدر من اﻷهمية لمبدأ عالمية اﻷمم المتحدة. |
OF CHINA IN TAIWAN IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE | في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقـا للنموذج |
OF CHINA IN TAIWAN IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE | في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج |
The admission of new States to the community of nations upholds the principle of universality that we so much cherish. | إن قبول دول جديدة في مجموعة اﻷمم يعد إعﻻء لمبدأ العالمية الذي نعتز به أيما اعزاز. |
With regard to setting up a Human Rights Council, the international community should not lose sight of the principle of universality. | 84 وفيما يتعلق بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فإن المجتمع الدولي ينبغي إلا يغض الطرف عن مبدأ العالمية. |
Quite apart from the principle of universality, there are other important factors for us to consider when reviewing the case. | وإلى جانب مبدأ العالمية، توجد عوامل هامة أخرى ينبغي أن نراعيها عند استعراض القضية. |
Let us, at the very least, do our very best to uphold and strengthen the principle of universality in our Organization. | دعونا، على اﻷقل، نبذل قصارى جهدنا ﻹعﻻء وتوطيد مبدأ العالمية في منظمتنا. |
On the principle of universality alone, the request of the Republic of China on Taiwan for membership in the United Nations is justifiable. | وبناء على مبدأ العالمية وحده، تكون مطالبة جمهورية الصين في تايوان باﻻنضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة أمرا له ما يبرره. |
The admission of a new State is always a demonstration of how the principle of the universality of the United Nations is being furthered. | إن قبول دولة جديدة يعطي دائما الدليل على مدى تعزيز مبدأ عالمية اﻷمم المتحدة. |
South Africa apos s triumph is therefore also a victory for the principle of universality, on which the United Nations was founded. | وبالتالي ان انتصار جنوب افريقيا هو انتصار لمبدأ العالمية، الذي قامت عليه اﻷمم المتحدة. |
Lastly, France would like to stress the underlying principle of international law the universality of human rights, a principle which may not be challenged in the name of any religious, cultural or national specificities. | أخيرا، تود فرنسا أن تؤكد مبدأ أساسيا من مبادئ القانون الدولي عالمية حقــوق اﻹنســان، وهــو مبدأ ﻻ يمكن الطــعن فيه باســم أي خصوصيــات دينيــة أو ثقافية أو وطنية. |
The principle of universality of jurisdiction and the regime of extradition or prosecution were other essential elements that should be included in the convention. | وقال إن مبدأ عالمية اﻻختصاص ونظام تسليم المجرمين أو مقاضاتهم عناصر أساسية أخرى ينبغي إدراجها في اﻻتفاقية. |
We always hold that the principle of universality of human rights must be viewed in the context of the actual conditions of a given country. | ونحن نؤمن دائما بأن مبدأ عالمية حقوق اﻹنسان يجب أن ي نظر إليه في سياق الظروف الفعلية لكل بلد. |
42. The principle of universality, by which all countries are eligible to participate in the Programme, is a central and essential feature of UNDP. | ٤٢ أما مبدأ الشمول الذي تتأهل بموجبه جميع البلدان للمشاركة في البرنامج، فيعد سمة محورية أساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Reference was also made to the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights as a guiding principle for any reform process. | وأشير أيضا إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها وترابطها كمبدأ توجيهي تقوم عليه أي عملية إصلاحية. |
Swiss Courts have criminal jurisdiction over IHL violation committed in international or non international conflicts, including based on the universality principle. | 36 وتختص المحاكم السويسرية جنائيا في قضايا انتهاك القانون الإنساني الدولي في النـزاعات الدولية أو غير الدولية، بما في ذلك على أساس مبدأ العالمية. |
To Indonesia and, indeed, to a vast majority of Member States the principle of universality should be deemed pertinent and relevant in the context of Antarctica. | وبالنسبة ﻻندونيسيا، بل الواقع بالنسبة ﻷغلبية عظمى من الدول اﻷعضاء، ينبغي أن يعتبر مبدأ العالمية واردا وهاما في سياق انتاركتيكا. |
The admission of Palau, which was until recently a Trust Territory of the United States, strengthens the principle of universality, upon which the United Nations is based, and which is an important principle for its effective functioning. | إن انضمام باﻻو، التي كانت، حتى وقت متأخر، اقليما تابعا لوصاية الوﻻيات المتحدة، يدعم مبدأ العالميــــة، الذي تقوم عليه اﻷمم المتحدة، وهو مبدأ هام ﻷدائها الفعال. |
The fact that Israel currently is denied membership of any regional group stands in direct contradiction of the basic principle of the universality of the United Nations. | وحقيقة أن اسرائيـــل محرومــة حاليا من اﻻنضمام إلى عضوية أية مجموعــة إقليميــة تتعارض تعارضا مباشرا مع المبدأ اﻷساسي، مبدأ عالمية اﻷمم المتحدة. |
Furthermore, the principle of universality and the model of parallel representation of divided countries, as cited by the sponsoring States, were irrelevant to the question of Taiwan. | وزاد على ذلك قوله إن مبدأ العالمية ونموذج التمثيل الموازي للبلدان المقسمة، اللذين استشهدت بهما البلدان المقدمة للبند، ﻻ صلة لهما بمسألة تايوان. |
The recognition of the People apos s Republic of China by the United Nations was consistent with the principle of universality and with the United Nations Charter. | وأضاف أن اعتراف اﻷمم المتحدة بجمهورية الصين الشعبية يتوافق ومبدأ العالمية وميثاق اﻷمم المتحدة. |
It would be contrary to the principle of universality if, owing to these difficulties, only countries with vast financial resources could participate in such operations. | ومما يتعارض مع مبدأ العالمية أن تكون هذه الصعوبات سببا في أﻻ تشارك في هذه العمليات إﻻ الدول ذات الموارد المالية الكبيرة. |
Universality versus sources of financing | العالمية مقابل مصادر التمويل |
As the United Nations enters a new stage in its existence, we again urge our fellow Member States to rectify this grave breach of the principle of universality. | وإذ تدخل اﻷمم المتحدة مرحلة جديدة من مراحل وجودها، فإننا نحث مرة أخرى زمﻻءنا من الدول اﻷعضاء على تدارك هذا الخرق الخطير لمبدأ العالمية. |
161. The Administrator attaches overriding importance to the principle that the UNDP core budget should provide the resources to maintain the universality of the UNDP field presence. | ١٦١ يعلق مدير البرنامج أهمية كبرى على المبدأ القائل بأن الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن تقدم الموارد الﻻزمة لﻹبقاء على شمولية الوجود الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Universality of presence versus differentiated structures | عالمية الوجود مقابل الهياكل المتباينة |
I spoke earlier of South Africa apos s return to the international community, as, among other things, a triumph for the United Nations in upholding the principle of universality. | تكلمت من قبل عن عودة جنوب افريقيا إلى المجتمع الدولي باعتبارها، في جملة أمور، انتصارا لﻷمم المتحدة في التمسك بمبدأ العالمية. |
In that connection, he recalled that the principle of universality was one of the fundamental principles of United Nations technical assistance. There was no question of changing that principle any more than there was any question of reopening discussions on the existing resident coordinator system. | واسترعى المتحدث اﻻنتباه، في هذا الصدد، الى أن أحد المبادئ الجوهرية للمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة هو مبدأ العالمية، فﻻ مجال للعودة الى ذلك وﻻ للتشكيك بالنظام القائم للمنسقين المقيمين. |
With regard to its mandate, the Group asserted that the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights should be considered as a guiding principle of the new body. | وبخصوص ولايتها، أكدت المجموعة أنه ينبغي اعتبار الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها وترابطها مبدأ توجيهيا للهيئة الجديدة. |
Related searches : Principles Of Universality - Claim To Universality - Principle Of Relativity - Principle Of Parsimony - Principle Of Equivalence - Principle Of Superposition - Principle Of Economics - Principle Of Use - Principle Of Utility - Principle Of Ownership - Principle Of Diversity - Principle Of Solidarity