Translation of "prevailing conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conditions - translation : Prevailing - translation : Prevailing conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

best prevailing conditions of employment at
شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار
B. Survey of best prevailing conditions of service
باء الدراســة اﻻستقصائيـة ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في
Survey of best prevailing conditions of employment in Paris
ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في باريس
Survey of best prevailing conditions of employment in Montreal
باء دراسة استقصائية عن أفضل شروط العمل السائدة في مونتريال
(a) Survey of best prevailing conditions of employment at
(أ) دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في
But in today s prevailing conditions, we cannot afford this perspective.
ولكن في ظل الظروف السائدة اليوم لا يسعنا أن ننعم بمثل هذا الترف الذي يطرحه هذا المنظور.
B. Survey of best prevailing conditions of service in Paris
باء الدراسة اﻻستقصائية ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في باريس
A. Survey of best prevailing conditions of employment in New York and Montreal
ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في نيويورك ومونتريال
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions.
والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة.
The mission concluded that, despite the cessation of armed hostilities, prevailing conditions remained fragile.
وقد خلصت البعثة إلى أنه على الرغم من توقف أعمال القتال المسلح، ﻻ تزال الظروف السائدة مزعزعة.
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions
إن الن ظام الغذائي المت بع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوت ر خاص ة توف ر أدل ة هامة للظروف السائدة
General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War.
ووصلت اﻷحوال العامة في المستشفيات إلى الحضيض وﻻ يمكن مقارنتها إﻻ باﻷحوال التي كانت سائدة أثناء الحرب العالمية الثانية.
If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions.
أما إذا كان مثار القلق وطني فتكون هناك حاجة لتحديد أسباب ذلك مع مراعاة الظروف الوطنية السائدة.
It is worrisome that prevailing conditions make it difficult to bring about solid and lasting national reconciliation.
والأمر المثير للقلق هو أن الظروف السائدة تجعل من العسير تحقيق مصالحة وطنية دائمة وراسخة.
In addition, the prevailing difficult economic conditions rendered an increasing number of refugees dependent on UNHCR assistance.
وباﻹضافة الى ذلك أدت صعوبة الظروف اﻻقتصادية السائدة الى اعتماد عدد متزايد من الﻻجئين على مساعدة المفوضية.
65. The Special Rapporteur was able to visit the prison in Jalalabad where conditions of detention correspond to the average conditions prevailing in prisons in Afghanistan.
٦٥ وتمكن المقرر الخاص من زيارة السجن في جﻻل أباد حيث كانت ظروف اﻻحتجاز مماثلة للظروف السائدة عموما في السجون في أفغانستان.
(12) The Committee is concerned at the overcrowding and poor conditions prevailing in some jails and prisons (art.
(12) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الاكتظاظ الشديد والأوضاع السيئة السائدة في بعض السجون ومراكز الاحتجاز (المادة 10).
It had not been revised in view of the prevailing conditions, and that no other scales were available.
بيد أن الجدول لم ينقح نظرا للظروف السائدة، ولم تكن ثمة جداول أخرى متاحة.
C. Remuneration of the General Service and related categories survey of best prevailing conditions of service in Paris
جيم أجور فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة دراسة استقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في باريس
14. The prevailing conditions in the host country gave rise to an increase in applications for voluntary repatriation.
٤١ وأدت الظروف السائدة في البلد المضيف إلى زيادة في طلبات العودة الطوعية إلى الوطن.
We hope that such policies will address the dire conditions now prevailing in rural areas and restart productive activity.
ونأمل أن تتناول هذه السياسات الظروف الملحـــة السائـــدة اﻵن في المناطق الريفية وأن تبدأ مجددا اﻷنشطة اﻻنتاجية.
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non Headquarters duty stations
شروط الخدمة لفئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محليا منهجيات الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في أماكن العمل في المقر وخارجه
It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions.
وأوصي أيضا بإجراء استعراضات دورية لضمان أن تكون تلك العلاوة متمشية مع الأوضاع المحلية السائدة.
It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments.
وكان من الواضح أن ظروف العمل السائدة لم تكن جذابة بالقدر الذي يكفي لإسراع الموظفين إلى تولي وظائفهم.
All these may be viable depending on the prevailing economic and social conditions in a country and in the international markets.
وهذا كله يمكن أن يكون صالحا تبعا للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السائدة في بلد ما وفي الأسواق الدولية.
The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time.
وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه.
The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time.
وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه.
EMLOT apos s purpose was to address urgent needs arising out of emergency conditions prevailing in Lebanon and the occupied territory.
وكان الغرض من اﻻجراءات اﻻستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة معالجة الحاجات الملحة الناجمة عن حاﻻت الطوارئ السائدة في لبنان واﻷرض المحتلة.
The provision of assistance in all elements is not always necessary, and adjustments are made in the light of prevailing conditions.
وليس من الضروري دائما تقديم مساعدة في جميع العناصر، كما أن التعديﻻت تجري في ضوء الظروف السائدة.
196. The Committee notes the seriousness of the general health conditions prevailing in the Sudan and their detrimental effect on children.
١٩٦ وتﻻحظ اللجنة خطورة اﻷحوال الصحية العامة السائدة في السودان وأثرها الضار على اﻷطفال.
Their conditions of detention appeared to be in conformity with those prevailing in detention centres in the rest of the country.
وبدا أن ظروف احتجازهم تتماثل مع الظروف السائدة في مراكز اﻻحتجاز في بقية البلد.
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind.
إن الن ظام الغذائي المت بع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوت ر خاص ة توف ر أدل ة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الر يح.
Resolutions on specific conditions prevailing in American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Turks and Caicos Islands and
القـــرارات المتعلقـــة بأحــوال محددة سائدة في أنغيﻻ وبرمودا وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجــن البريطانية، وجـزر فرجن التابعـة للوﻻيات المتحـدة، وجــزر كايمــان وساموا اﻷمريكية، وغوام ومونتسيرات
Yet, the wider global political conditions now prevailing cannot be more propitious for a major, concerted effort in resolving this perennial problem.
إﻻ أن الظروف السياسية العالمية اﻷوسع لن تكون أكثر يمنا لبذل جهد رئيسي متضافر لحسم هذه المشكلة المعمرة مما هي عليه اﻵن.
Some argue that the more constraining political systems work well in stable times, but perform poorly under volatile conditions like those prevailing today.
ويزعم البعض أن الأنظمة السياسية الأكثر تقييدا تعمل بشكل جيد في الأوقات المستقرة، ولكن أداءها يصبح هزيلا في ظل ظروف متقلبة كتلك السائدة اليوم.
The fact that contributions decreased by 5.5 per cent in 1992 is perhaps not surprising, given the economic conditions prevailing in 1991 1992.
ولعله مما ﻻ يبعث على الدهشة أن تنخفض المساهمات في ١٩٩٢ بنسبة ٥,٥ في المائة وذلك على ضوء اﻷوضاع اﻻقتصادية التي سادت في الفترة ١٩٩١ ١٩٩٢.
The current trend seems conducive to a review of this practice, which the conditions prevailing during the cold war largely contributed to bringing about.
واﻻتجاه الحالي يبدو مؤاتيا ﻹعادة النظر في أمر هذه الممارسة، التي كان للظروف السائدة خﻻل الحرب الباردة دور أساسي في اتباعها.
Talk about evil prevailing.
تحدث عن سيطرة الشر . أقصد , هنا هو كان فى الغرفة
The precise order of the emplacement of individual pillars will be determined by the Commission in the light of conditions prevailing from time to time.
وستحدد اللجنة في ضوء الظروف السائدة من حين لآخر ما هي بالضبط الدعامات التي ستوضع أولا والدعامات التي تليها.
The extreme conditions of deprivation and unemployment prevailing in some refugee camps as a result of the imposition of certain local laws were cause for concern.
26 ويقلقنا استمرار ظروف الحرمان الشديد والبطالة السائدة في بعض مخيمات اللاجئين بسبب بعض القوانين المحلية المفروضة عليهم.
Given the prevailing conditions on the ground, MINURSO should be in a position to provide an adequate response and ensure the effective monitoring of the ceasefire.
وبالنظر إلى الظروف السائدة في الميدان، ينبغي أن تكون البعثة قادرة على الرد بشكل مناسب وعلى كفالة رصد وقف إطلاق النار بشكل فعال.
I appeal to all parties and partners involved in the talks in Abuja and on the ground in Darfur to work to radically improve the prevailing conditions.
وإني أهيب بجميع الأطراف والشركاء الذين يشاركون في محادثات أبوجا والذين لهم وجود ميداني في دارفور العمل على تحسين الأوضاع السائدة تحسينا جذريا.
The United Nations family in Liberia is committed to ensuring that the electoral process proceeds as smoothly as possible, given the difficult conditions prevailing in the country.
57 تلتزم أسرة الأمم المتحدة في ليبريا بضمان سير العملية الانتخابية على أيسر وجه نظرا للظروف الصعبة المخيمة في البلد.
An increase in the number of UNAMI staff in Iraq will depend on a comprehensive and realistic assessment within the context of prevailing security and operational conditions.
وأية زيادة في عدد موظفي البعثة في العراق ستعتمد على إجراء تقييم شامل وواقعي يضع في الاعتبار الأوضاع الأمنية والتشغيلية السائدة.
Given the conditions of violence prevailing at the time, an operation of this kind clearly involved a very high risk that the persons captured would be eliminated.
ونظرا لظروف العنف السائدة في ذلك الوقت، فإن عملية من هذا النوع كانت تنطوي بوضوح على خطر بالغ يتمثل في القضاء على اﻷشخاص الذين يقبض عليهم.

 

Related searches : Prevailing Economic Conditions - Prevailing Market Conditions - Prevailing Wage - Prevailing View - Prevailing Torque - Prevailing Wind - Prevailing Price - Prevailing Wisdom - Prevailing Language - Prevailing Mood - Currently Prevailing