Translation of "prevailing conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Prevailing - translation : Prevailing conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
best prevailing conditions of employment at | شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار |
B. Survey of best prevailing conditions of service | باء الدراســة اﻻستقصائيـة ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في |
Survey of best prevailing conditions of employment in Paris | ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في باريس |
Survey of best prevailing conditions of employment in Montreal | باء دراسة استقصائية عن أفضل شروط العمل السائدة في مونتريال |
(a) Survey of best prevailing conditions of employment at | (أ) دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في |
But in today s prevailing conditions, we cannot afford this perspective. | ولكن في ظل الظروف السائدة اليوم لا يسعنا أن ننعم بمثل هذا الترف الذي يطرحه هذا المنظور. |
B. Survey of best prevailing conditions of service in Paris | باء الدراسة اﻻستقصائية ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في باريس |
A. Survey of best prevailing conditions of employment in New York and Montreal | ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في نيويورك ومونتريال |
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions. | والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة. |
The mission concluded that, despite the cessation of armed hostilities, prevailing conditions remained fragile. | وقد خلصت البعثة إلى أنه على الرغم من توقف أعمال القتال المسلح، ﻻ تزال الظروف السائدة مزعزعة. |
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions | إن الن ظام الغذائي المت بع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوت ر خاص ة توف ر أدل ة هامة للظروف السائدة |
General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War. | ووصلت اﻷحوال العامة في المستشفيات إلى الحضيض وﻻ يمكن مقارنتها إﻻ باﻷحوال التي كانت سائدة أثناء الحرب العالمية الثانية. |
If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions. | أما إذا كان مثار القلق وطني فتكون هناك حاجة لتحديد أسباب ذلك مع مراعاة الظروف الوطنية السائدة. |
It is worrisome that prevailing conditions make it difficult to bring about solid and lasting national reconciliation. | والأمر المثير للقلق هو أن الظروف السائدة تجعل من العسير تحقيق مصالحة وطنية دائمة وراسخة. |
In addition, the prevailing difficult economic conditions rendered an increasing number of refugees dependent on UNHCR assistance. | وباﻹضافة الى ذلك أدت صعوبة الظروف اﻻقتصادية السائدة الى اعتماد عدد متزايد من الﻻجئين على مساعدة المفوضية. |
65. The Special Rapporteur was able to visit the prison in Jalalabad where conditions of detention correspond to the average conditions prevailing in prisons in Afghanistan. | ٦٥ وتمكن المقرر الخاص من زيارة السجن في جﻻل أباد حيث كانت ظروف اﻻحتجاز مماثلة للظروف السائدة عموما في السجون في أفغانستان. |
(12) The Committee is concerned at the overcrowding and poor conditions prevailing in some jails and prisons (art. | (12) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الاكتظاظ الشديد والأوضاع السيئة السائدة في بعض السجون ومراكز الاحتجاز (المادة 10). |
It had not been revised in view of the prevailing conditions, and that no other scales were available. | بيد أن الجدول لم ينقح نظرا للظروف السائدة، ولم تكن ثمة جداول أخرى متاحة. |
C. Remuneration of the General Service and related categories survey of best prevailing conditions of service in Paris | جيم أجور فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة دراسة استقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في باريس |
14. The prevailing conditions in the host country gave rise to an increase in applications for voluntary repatriation. | ٤١ وأدت الظروف السائدة في البلد المضيف إلى زيادة في طلبات العودة الطوعية إلى الوطن. |
We hope that such policies will address the dire conditions now prevailing in rural areas and restart productive activity. | ونأمل أن تتناول هذه السياسات الظروف الملحـــة السائـــدة اﻵن في المناطق الريفية وأن تبدأ مجددا اﻷنشطة اﻻنتاجية. |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non Headquarters duty stations | شروط الخدمة لفئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محليا منهجيات الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في أماكن العمل في المقر وخارجه |
It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions. | وأوصي أيضا بإجراء استعراضات دورية لضمان أن تكون تلك العلاوة متمشية مع الأوضاع المحلية السائدة. |
It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments. | وكان من الواضح أن ظروف العمل السائدة لم تكن جذابة بالقدر الذي يكفي لإسراع الموظفين إلى تولي وظائفهم. |
All these may be viable depending on the prevailing economic and social conditions in a country and in the international markets. | وهذا كله يمكن أن يكون صالحا تبعا للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السائدة في بلد ما وفي الأسواق الدولية. |
The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time. | وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه. |
The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time. | وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه. |
EMLOT apos s purpose was to address urgent needs arising out of emergency conditions prevailing in Lebanon and the occupied territory. | وكان الغرض من اﻻجراءات اﻻستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة معالجة الحاجات الملحة الناجمة عن حاﻻت الطوارئ السائدة في لبنان واﻷرض المحتلة. |
The provision of assistance in all elements is not always necessary, and adjustments are made in the light of prevailing conditions. | وليس من الضروري دائما تقديم مساعدة في جميع العناصر، كما أن التعديﻻت تجري في ضوء الظروف السائدة. |
196. The Committee notes the seriousness of the general health conditions prevailing in the Sudan and their detrimental effect on children. | ١٩٦ وتﻻحظ اللجنة خطورة اﻷحوال الصحية العامة السائدة في السودان وأثرها الضار على اﻷطفال. |
Their conditions of detention appeared to be in conformity with those prevailing in detention centres in the rest of the country. | وبدا أن ظروف احتجازهم تتماثل مع الظروف السائدة في مراكز اﻻحتجاز في بقية البلد. |
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind. | إن الن ظام الغذائي المت بع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوت ر خاص ة توف ر أدل ة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الر يح. |
Resolutions on specific conditions prevailing in American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Turks and Caicos Islands and | القـــرارات المتعلقـــة بأحــوال محددة سائدة في أنغيﻻ وبرمودا وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجــن البريطانية، وجـزر فرجن التابعـة للوﻻيات المتحـدة، وجــزر كايمــان وساموا اﻷمريكية، وغوام ومونتسيرات |
Yet, the wider global political conditions now prevailing cannot be more propitious for a major, concerted effort in resolving this perennial problem. | إﻻ أن الظروف السياسية العالمية اﻷوسع لن تكون أكثر يمنا لبذل جهد رئيسي متضافر لحسم هذه المشكلة المعمرة مما هي عليه اﻵن. |
Some argue that the more constraining political systems work well in stable times, but perform poorly under volatile conditions like those prevailing today. | ويزعم البعض أن الأنظمة السياسية الأكثر تقييدا تعمل بشكل جيد في الأوقات المستقرة، ولكن أداءها يصبح هزيلا في ظل ظروف متقلبة كتلك السائدة اليوم. |
The fact that contributions decreased by 5.5 per cent in 1992 is perhaps not surprising, given the economic conditions prevailing in 1991 1992. | ولعله مما ﻻ يبعث على الدهشة أن تنخفض المساهمات في ١٩٩٢ بنسبة ٥,٥ في المائة وذلك على ضوء اﻷوضاع اﻻقتصادية التي سادت في الفترة ١٩٩١ ١٩٩٢. |
The current trend seems conducive to a review of this practice, which the conditions prevailing during the cold war largely contributed to bringing about. | واﻻتجاه الحالي يبدو مؤاتيا ﻹعادة النظر في أمر هذه الممارسة، التي كان للظروف السائدة خﻻل الحرب الباردة دور أساسي في اتباعها. |
Talk about evil prevailing. | تحدث عن سيطرة الشر . أقصد , هنا هو كان فى الغرفة |
The precise order of the emplacement of individual pillars will be determined by the Commission in the light of conditions prevailing from time to time. | وستحدد اللجنة في ضوء الظروف السائدة من حين لآخر ما هي بالضبط الدعامات التي ستوضع أولا والدعامات التي تليها. |
The extreme conditions of deprivation and unemployment prevailing in some refugee camps as a result of the imposition of certain local laws were cause for concern. | 26 ويقلقنا استمرار ظروف الحرمان الشديد والبطالة السائدة في بعض مخيمات اللاجئين بسبب بعض القوانين المحلية المفروضة عليهم. |
Given the prevailing conditions on the ground, MINURSO should be in a position to provide an adequate response and ensure the effective monitoring of the ceasefire. | وبالنظر إلى الظروف السائدة في الميدان، ينبغي أن تكون البعثة قادرة على الرد بشكل مناسب وعلى كفالة رصد وقف إطلاق النار بشكل فعال. |
I appeal to all parties and partners involved in the talks in Abuja and on the ground in Darfur to work to radically improve the prevailing conditions. | وإني أهيب بجميع الأطراف والشركاء الذين يشاركون في محادثات أبوجا والذين لهم وجود ميداني في دارفور العمل على تحسين الأوضاع السائدة تحسينا جذريا. |
The United Nations family in Liberia is committed to ensuring that the electoral process proceeds as smoothly as possible, given the difficult conditions prevailing in the country. | 57 تلتزم أسرة الأمم المتحدة في ليبريا بضمان سير العملية الانتخابية على أيسر وجه نظرا للظروف الصعبة المخيمة في البلد. |
An increase in the number of UNAMI staff in Iraq will depend on a comprehensive and realistic assessment within the context of prevailing security and operational conditions. | وأية زيادة في عدد موظفي البعثة في العراق ستعتمد على إجراء تقييم شامل وواقعي يضع في الاعتبار الأوضاع الأمنية والتشغيلية السائدة. |
Given the conditions of violence prevailing at the time, an operation of this kind clearly involved a very high risk that the persons captured would be eliminated. | ونظرا لظروف العنف السائدة في ذلك الوقت، فإن عملية من هذا النوع كانت تنطوي بوضوح على خطر بالغ يتمثل في القضاء على اﻷشخاص الذين يقبض عليهم. |
Related searches : Prevailing Economic Conditions - Prevailing Market Conditions - Prevailing Wage - Prevailing View - Prevailing Torque - Prevailing Wind - Prevailing Price - Prevailing Wisdom - Prevailing Language - Prevailing Mood - Currently Prevailing