Translation of "practical standpoint" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Practical - translation : Practical standpoint - translation : Standpoint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From a practical standpoint, my delegation rejects the conclusion that reconstruction and rehabilitation programmes must wait. | ومــن وجهــة نظــر عمليــة، يرفض وفد بﻻدي اﻻستنتاج القائل بأن برامج التعمير وإعادة التأهيل يجب أن تنتظر. |
From a practical standpoint, the first full performance appraisal year under the test would be for 2005. | ومن الناحية العملية، فإن أول سنة كاملة لتقيـيم الأداء في إطار التجربة ستكون هي عام 2005. |
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. | ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضا |
From a meteorological standpoint, conditions almost resemble midwinter. | من وجهة نظر الأرصاد الجو الآن يشبه منتصف الشتاء |
It was noted that, from a practical standpoint, coordination would be provided by the Secretariat, the annual meeting of chairpersons of treaty bodies and the special mechanisms of the Commission on Human Rights. | 149 تمت الإشارة إلى أنه، من الناحية العملية، ستشرف على التنسيق الأمانة إلى جانب الاجتماع السنوي لرؤساء اللجان المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary. | ومن هذا المنظور يصبح الصراع الفلسطيني الإسرائيلي نموذجا مثاليا لهذه المشاعر. |
From a phototherapy standpoint, maybe not the best behavior. | من وجهة نظر العلاج الضوئي، ربما ليس سلوكا أفضل. |
From a moral standpoint, there's no question at all. | من وجهة النظر الأخلاقية هي كذلك بدون شك علي الإطلاق |
From the standpoint of means and practical actions, the Secretary General apos s report (A 48 549) of 2 November 1993 on cooperation between the United Nations and the CSCE paints a stimulating and promising picture. | من وجهة نظر الوسائل واﻻجراءات الفعلية، فإن تقرير اﻷمين العام (A 48 549) المؤرخ ٢ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ عـــن التعاون بين اﻷمـم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يرسم صــورة مشوقة تبعث على اﻷمل. |
From that standpoint, draft articles 13 and 14 were not problematic. | 78 وأردفت قائلة إنه من هذا المنطلق، فإن مشروعي المادتين 13 و14 لا يثيران مشاكل. |
Proliferation security initiative legal consequences from the standpoint of international law | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الآثار القانونية من منظور القانون الدولي |
From that standpoint, two priority lines of action must be promoted | ومن ذلك المنطلق، يجب أن يتم تعزيز اتجاهين يحظيان باﻷولوية في العمل |
The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint. | إضاءة اللمبة كانت تجربة سهلة ، من وجهه نظرهم |
The Colloquium, attended by approximately 90 participants from various countries, was geared to enabling the Commission to assess from a practical standpoint the desirability and feasibility of any future work that it might consider undertaking in that area. | وتمثلت أهداف الندوة التي حضرها حوالي ٩٠ مشتركا من مختلف البلدان، في تمكين اللجنة من تقييم استصواب وجدوى ما قد تفكر في القيام به في المستقبل من أعمال في هذا المجال، من وجهة نظر عملية. |
Practical. | لأننى عملى .. |
Practical! | بالفعل ! |
Political symbolism is symbolism that is used to represent a political standpoint. | الرمزية السياسية هي الرمزية الم ستخد مة للتعبير عن وجهة نظر سياسية. |
Development should be viewed from a multidimensional, comprehensive and action oriented standpoint. | وينبغي تصور عملية التنمية من زاويتها المتعددة اﻷبعاد والعالمية والعملية. |
All this represents obvious progress from the standpoint of the separation of powers. | كل ذلك يشكل تقدما واضحا من وجهة نظر الفصل بين السلطات. |
Legal consequences of the Proliferation Security Initiative from the standpoint of international law | ثانيا الآثار القانونية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار من منظور القانون الدولي |
This issue should not be considered exclusively from the standpoint of social policy. | وﻻ ينبغي النظر في هذه القضية من وجهة نظر السياسة اﻻجتماعية وحدها. |
I'm asking because I really don't get it from a common sense standpoint. | لكن اسأل لانني لا افهم منطقكم |
Practical matters | المسائل العملية |
Practical application. | التطبيق العملي. |
Practical experience | الخبرة المهنية |
Practical measures | ألف التدابير العملية |
Practical issues | المسائل العملية |
Practical approach | النهج العملي |
practical wisdom. | بالحكمة العملية |
From the standpoint of safeguarding the European project, that is all for the better. | ومن وجه نظر الحفاظ على المشروع الأوروبي، فإن هذا يصب في المصلحة بكل تأكيد. |
And interestingly, from an identity standpoint, what does it mean to have a disability? | والممتع, من وجه نظر لتحديد الهوية ماذا يعني أن تكون لديك إعاقة |
III. PRACTICAL PROCEDURES | ثالثا الطرائق العملية |
(e) Practical approach | )ﻫ( النهج العملي |
There's practical problems. | هناك مشاكل عمليه. |
Yeah. Very practical. | أجل عمليا جدا |
That's very practical. | ذلكعمليللغاية! |
We're practical businessmen. | نحن رجال أعمال عمليين . |
It's more practical. | إنه عملي أكثر |
It'd be practical! | سيكون هذا أمر واقعي. |
Even from banks narrow standpoint, higher equity requirements would cost less than other proposed regulations. | وحتى من وجهة النظر الضيقة للبنوك، فإن متطلبات حقوق الملكية الأعلى قد تكون تكاليفها أقل من تنظيمات أخرى مقترحة. |
All States should promote human rights from a neutral standpoint, adopting a strictly humanitarian approach. | ومن ثم وجه دعوة إلى جميع الحكومات لتشجيع حقوق الإنسان بحيادية واتباع نهج حيادي وإنساني تماما في هذا الصدد. |
The Austrian courts, generally speaking, act in conformity with the legal standpoint of the government. | وتعمل المحاكم النمساوية، كقاعدة عامة، وفقا لموقف الحكومة القانوني (). |
Women's health, from a federal funding standpoint, sometimes it's popular, sometimes it's not so popular. | صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية |
All the big problems that we have, they all have very local solutions and finding what those solutions are actually results in a whole bunch of different benefits from an environmental standpoint, economic standpoint and social aspect. | جميع المشاكل الكبيرة التي لدينا، لها حلول محلية جدا والعثور على تلك الحلول في الواقع ينتج في مجمله مجموعة من المزايا المختلفة من وجهة النظر البيئية، ووجهة النظر الاقتصادية والجانب الاجتماعي. |
But practical challenges remain. | ولكن التحديات العملية تظل قائمة. |
Related searches : Business Standpoint - My Standpoint - Legal Standpoint - Security Standpoint - Political Standpoint - Ethical Standpoint - Maintain Standpoint - Corporate Standpoint - From My Standpoint - From A Standpoint - Standpoint Of View