Translation of "potency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Potency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were commonly classified on a spectrum of low potency to high potency, where potency referred to the ability of the drug to bind to dopamine receptors, and not to the effectiveness of the drug. | ولقد صنفت مضادات الذهان التقليدية بشكل عام من حيث مستوى قوتها الذي يتراوح ما بين منخفض وعال ، إذ تعني القوة هنا قدرة الدواء على الارتباط بمستقبلات الدوبامين، ولا تعني فاعلية الدواء نفسه. |
Silicon Valley, it seems, has more potency than the Pentagon. | ويبدو أن وادي السليكون كان أكثر فعالية من وزارة الدفاع. |
e. Pursue work on carcinogenicity potency estimation (in cooperation with OECD) | هـ مواصلة العمل للتوصل لتقدير لقوة مفعول عوامل التسرطن (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) |
And using this system, we can test the potency of cancer drugs. | و بإستخدام هذا النظام يمكننا إختبار فاعلية أدوية السرطان. |
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. | وكذلك الجهاز التناسلي سيحصل على كمية أكبر من الدم فتزيد القدرة الجنسية |
But that book s potency originally derived from its fierce independence from contemporary orthodoxies. | بيد أن القوة التي يتمتع بها ذلك الكتاب مستمدة في الأصل من استقلاله الشديد عن المعتقدات التقليدية المعاصرة له آنذاك. |
The last few years have highlighted the declining potency of long standing growth models. | وقد سلطت السنوات القليلة الماضية الضوء على انحدار قدرة نماذج النمو القديمة. |
True, such conditions exist throughout Latin America, but elsewhere they do not have the same potency. | الحقيقة أن مثل هذه الظروف سائدة في كافة أنحاء أميركا اللاتينية، لكنها ليست بنفس التأثير والفعالية. |
And you can see clearly that the teas vary in their potency from less potent to more potent. | و كما ترون بوضوح أن كل نوع يختلف عن الآخر في الفاعلية من الأقل إلى الأكثر. |
Their economic potency, when it exists, rests on the strength of individual leaders, or on favorable but temporary circumstances. | وتستند القوة الاقتصادية لهذه الأنظمة الاستبدادية، حيثما وجدت، إلى قوة القادة الأفراد، أو إلى ظروف مواتية ولكنها مؤقتة. |
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency. | ولابد وأن يفقد الإرهاب شرعيته بين هؤلاء الذين دعموه تاريخيا أو تسامحوا معه قبل يفقد فاعليته وسطوته. |
This undermines the potency of monetary policy notwithstanding bold and imaginative efforts by the Bank of Japan to inject liquidity into the economy. | وهذا من شأنه أن يقوض من فاعلية السياسة النقدية على الرغم من الجهود الجريئة المبتكرة التي يبذلها بنك اليابان لضخ السيولة إلى شرايين الاقتصاد. |
Pursue work on amending the classification criteria for toxic to reproduction to develop guidance on appropriate parameters on relative potency of a chemical (in cooperation with OECD) | ز مواصلة العمل لإدخال التعديلات على معايير تصنيف السمية الإنجابية بغرض وضع توجيهات بشأن المعايير المناسبة لقياس قوة المفعول النسبية للمادة الكيميائية (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) |
By not treating the wholeness of a person, by not acknowledging their potency, we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have. | بعدم التعامل مع كمالية الانسان وعدم الاقرار بقوتهم فنحن نخلق مرضا آخر فوق ما يصارعونه |
Earl Grey and a special blend that we prepared, and you can see clearly that the teas vary in their potency, from less potent to more potent. | الإيرل جراي, و توليفة خاصة قمنا بتحضيرها. و كما ترون بوضوح أن كل نوع يختلف عن الآخر في الفاعلية |
Since the invasion of Iraq in 2003, US forces have withdrawn from Saudi Arabia and discovered that their conventional military potency does not necessarily translate into impact on the ground. | ومنذ غزو العراق في عام 2003 انسحبت القوات الأميركية من المملكة العربية السعودية بعد أن اكتشفت أن القوة العسكرية التقليدية لا ت ت رج م بالضرورة إلى تأثير ملموس على أرض الواقع. |
Still to be argued out within the guild of economists , Samuelson wrote in 1969, is the proper quantitative potency of monetary versus fiscal policy. This question eventually was resolved in favor of monetary policy. | ما الذي حدث إذن في عام 1969 كتب صامويلسون ما زال علينا أن نناقش داخل مهنة الاقتصاد القوة الكمية المناسبة للسياسة النقدية في مقابل السياسة المالية . وفي نهاية المطاف ح س م ت هذه المسألة لصالح السياسة النقدية. |
While nations have spent much to increase the potency of anti personnel land mines, they have devoted little attention to their long term effects or to the development of technologies for civilian de mining. | وفي حين أن الشعوب قد انفقت الكثير لزيادة قدرة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، فهي لم تول إﻻ قليﻻ من اﻻهتمام ﻵثارها على المدى البعيد أو ﻻستحداث تكنولوجيات اﻹزالة المدنية لﻷلغام. |
This includes promoting new drugs lines that can enhance the potency of first line regimens, thereby shortening treatment duration and preventing the emergence of resistance in the first place. But new drugs are not enough. | وهذا يتضمن تشجيع إنتاج صفوف جديدة من العقاقير لتعزيز كفاءة وقوة أنظمة الصف الأول، وبالتالي تقليص فترة العلاج ومنع نشوء المقاومة منذ البداية. ولكن العقاقير الجديدة ليست كافية. |
Third, benchmark interest rates are already near zero, and have been for a while. This undermines the potency of monetary policy notwithstanding bold and imaginative efforts by the Bank of Japan to inject liquidity into the economy. | والثالث أن معدلات الفائدة القياسية تقترب بالفعل من الصفر، وكانت كذلك لفترة من الوقت. وهذا من شأنه أن يقوض من فاعلية السياسة النقدية على الرغم من الجهود الجريئة المبتكرة التي يبذلها بنك اليابان لضخ السيولة إلى شرايين الاقتصاد. |
The result of the assay was that the liver of the burbot has three to four times the potency in vitamin D, and four to 10 times in vitamin A, than good grades of cod liver oil. | حيث ت ظهر نتيجة الفحص أن كبد البربوط يحتوي على الفاعلية الموجودة في فيتامين D بمعدل يتراوح من 3 إلى 4 مرات وفي فيتامين A من 4 إلى 10 مرات أكبر من الدرجات الجيدة لزيت كبد سمك القد. |
To the extent that freedom can be exercised with potency in the international arena, we the peoples of the United Nations will succeed in working together to solve problems, gain a proper sense of history and guide events creatively. | وعلى قدر فعاليتنا في ممارسة تلك الحرية فــي الساحة الدوليــة سننجح quot نحن شعوب اﻷمم المتحدة quot في أن نعمل معا مــن أجل حل المشاكل، ونكون إحساسا سليما بالتاريخ ونوجه اﻷحداث بطريقة مبدعة. |
There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence. | هناك الآن فرصة فريدة من نوعها مع الموجات فوق الصوتية المركزة الموج هة بالتصوير بالرنين المغناطيسي، لأن نا حالي ا نفكر في استئصال البروستاتا مجرد علاج الضرر وليس إزالة الغدة بأكملها، وبذلك، وتجنب كل الأمور الخاص ة بالفحولة و سلس البول. |
There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence. | هناك الآن فرصة فريدة من نوعها مع الموجات فوق الصوتية المركزة الموج هة بالتصوير بالرنين المغناطيسي، لأن نا حالي ا نفكر في |
At the time, low potency creatine supplements were available in Britain, but creatine supplements designed for strength enhancement were not commercially available until 1993 when a company called Experimental and Applied Sciences (EAS) introduced the compound to the sports nutrition market under the name Phosphagen . | وفي ذلك الوقت، توافرت مكملات الكرياتين منخفضة الفاعلية في بريطانيا، ولكن مكملات الكرياتين المصممة لتعزيز القوة لم تكن متوفرة تجاريا حتى عام 1993 عندما قامت شركة تدعى التجريبية والعلوم التطبيقية (قمة شرق آسيا) بتقديم العقار لمجمع سوق التغذية الرياضية تحت اسم Phosphagen . |
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police. Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency. | لن تجف ينابيع تجنيد الإرهابيين ولن تحصل سلطات فرض القانون على الدعم الكامل من الناس ما لم يتصرف المزيد من الآباء والمعلمين وقادة المجتمع كما تصرف ذلك الأب. ولابد وأن يفقد الإرهاب شرعيته بين هؤلاء الذين دعموه تاريخيا أو تسامحوا معه قبل يفقد فاعليته وسطوته. |
If we can change this paradigm from one of achieving normalcy to one of possibility or potency, to be even a little bit more dangerous we can release the power of so many more children, and invite them to engage their rare and valuable abilities with the community. | واذا استطعنا تغيير هذا المفهوم عن انجاز ما هو عادي الى ما هو أكثر اثارة فسوف نستطيع أن نخرج قوة الكثير من الأطفال |
Instead, as the friction of recent years has amply attested, China continues to nurture the bitterness of its people, and those of other Asian countries, toward Japan. Its hope is to rule out any Japanese role in resolving regional security issues, and to diminish the potency of the US Japan alliance. | ولكن بدلا من ذلك، وكما تشهد بوضوح احتكاكات السنوات الأخيرة، تستمر الصين في تغذية المرارة التي يشعر بها شعبها، وشعوب دول آسيوية أخرى، تجاه اليابان، على أمل استبعاد أي دور ياباني في حل القضايا الأمنية الإقليمية، والحد من قوة التحالف الأميركي الياباني. |
Related searches : High Potency - Potency Assay - Potency Test - Biological Potency - Low Potency - Relative Potency - Inhibitory Potency - Cell Potency - Increased Potency - Potency For - Lower Potency - Stated Potency - Toxic Potency - Equal Potency