Translation of "possibility to consider" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : Possibility - translation : Possibility to consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I love my family enough to even to consider that as a possibility. | وأنا أحب عائلتي لدرجة التفكير في امكانية اتخاذ ذلك مهنة. |
Most grateful, but I could not consider even the possibility of remarrying. | ... أكثر إمتنانا ، لكن لا أستطيع التفكير حتـى في إمكانية الزواج |
Consider the possibility of using radio programmes in order to gain access to indigenous communities not having written languages. | وبحث مدى إمكانية استخدام البرامج اﻻذاعية من أجل اﻻتصال بمجتمعات السكان اﻷصليين الذين ﻻ يتحدثون لغة مكتوبة. |
The Fono also agreed to consider the possibility of providing financial assistance to promising Tokelauan students in New Zealand. | ووافق مجلس quot الفونو quot أيضا على النظر في إمكانية تقديم مساعدة مالية للطلبة التوكيﻻويين في نيوزيلندا الذين يبدون دﻻئل التفوق. |
In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi year payment plan. | وفي ذلك السياق، شجعت جزر القمر على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات. |
It would also consider the possibility of establishing an international fund to compensate the victims of terrorist acts. | كما سينظر في إمكانية إنشاء صندوق دولي لتعويض ضحايا الأعمال الإرهابية. |
The Committee strongly recommends that the State party consider the possibility of making the declaration. | وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار الإعلان. |
We consider it necessary to minimize the possibility of situations where States refuse to fulfil their obligations under the Treaty. | وإننا نعتبر أن من الضروري أن ي قلل إلى أدنى حد من إمكانية حدوث حالات ترفض فيها الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
It was time seriously to consider the possibility of a more realistic budget than the one approved in 2001. | ولقد حان الوقت للنظر بجدية في إمكانية وضع ميزانية تتسم بالمزيد من الواقعية بالقياس إلى الميزانية التي اعت مدت في عام 2001. |
18. It would be wise to consider the possibility of charging interest on arrears without making the measure retroactive. | ١٨ وقد يكون من المفيد توخي امكانية دفع فوائد على اﻻشتراكات المتأخرة، دون أن يكون لهذا التدبير أثر رجعي. |
There would always be the possibility of convening informal sub groups under the working groups to consider specific items. | وستكون هناك على الدوام امكانية عقد أفرقة فرعية غير رسمية في إطار الفريقين العاملين للنظر في بنود محددة. |
Let us first consider the possibility of a change in the membership of the Security Council. | ولننظر أوﻻ في إمكانية إحداث تغيير في تكوين عضوية مجلس اﻷمن. |
The Chief suggested that the Commission consider the possibility of continuing the practice of holding panels. | واقترح رئيس الفرع أن تنظر اللجنة في امكانية مواصلة العمل بممارسة عقد اجتماعات اﻷفرقة. |
If not, we should consider the possibility that there might be a bug in our specification. | وإذا لم يكن كذلك ، فعلينا أن نأخذ بعين الاعتبار أن يكون هناك خلل ما في متطلباتنا. |
In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. | وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. |
The workshop, inter alia, recommended that AALCC should consider the possibility of preparing a draft model legislation relating to refugees. | وأوصت حلقة العمل، في جملة أمور، بضرورة أن تنظر اللجنة اﻻستشارية في إمكانية إعداد مشروع تشريع نموذجي يتعلق بالﻻجئين. |
As a result, it was impossible for the complainant to consider the possibility of invoking article 22, let alone seize the Committee. | ونتيجة لذلك تعذر على المشتكي التفكير في إمكانية التذرع بالمادة 22، ناهيك عن التوجه إلى اللجنة. |
As a result, it was impossible for the complainant to consider the possibility of invoking article 22, let alone seize the Committee. | ونتيجة لذلك، تعذر على صاحب الشكوى النظر في إمكانية الاحتجاج بالمادة 22، فضلا عن عرض المسألة على اللجنة. |
6. Reiterates the invitation to the Committee on the Rights of the Child to consider the possibility of a general comment on street children | ٦ تكرر اﻹعراب عن دعوتها الى لجنة حقوق الطفل كي تنظر في إمكانية إبداء تعليق عام بشأن أطفال الشوارع |
5. Requests the States parties to the Convention to consider the possibility of making the declaration provided for in article 14 of the Convention | ٥ تطلب الى الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية أن تنظر في إمكانية إصدار اﻹعﻻن المنصوص عليه في المادة ١٤ من اﻻتفاقية |
We urgently appeal to donor countries to seriously consider the possibility of extending the benefit of this new positive measure to all least developed countries. | ونناشد البلدان المانحة على نحو مستعجل أن تنظر بجد في إمكانية أن تمد الفائدة من هذا التدبير الإيجابي الجديد إلى جميع أقل البلدان نموا. |
The Working Group on Indigenous Populations could consider the possibility of holding its sessions in conjunction with these meetings. | وبوسع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في إمكانية عقد دوراته في نفس وقت انعقاد هذه اﻻجتماعات. |
We need to consider the possibility of new organizations and programs that can serve a similarly valuable role in the War on Terror. | ويتعين علينا أن نفكر في إنشاء منظمات جديدة وبرامج جديدة تستطيع أن تلعب دورا مماثلا فيما يتصل بالحرب ضد الإرهاب. |
They should also consider the possibility of giving the Organization the mandate to oversee the implementation of commitments undertaken by the States involved. | وينبغي لها أيضا أن تنظر في إمكانية إيلاء المنظمة ولاية الإشراف على تنفيذ الالتزامات التي تضطلع بها الدول المعنية. |
The Committee requests the State party to consider the possibility of modifying these provisions in order to conform to article 5 (d) (iii) of the Convention. | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في إمكانية تعديل هذه الأحكام بحيث تكون متوافقة مع أحكام المادة 5(د) 3 من الاتفاقية. |
To inspire possibility. | أن نلهم من حولنا بإمكانية حدوث الشيء. |
The Conference also recommended that the General Assembly consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for human rights. | وأوصى المؤتمر أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية إعﻻن عقد لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
We believe it important that the Authority consider the possibility of changing the dates of its meetings in order to improve attendance in Kingston. | ونعتقد أنه من الضروري أن تنظر السلطة في إمكانية تغيير مواعيد اجتماعاتها بغية زيادة عدد الحاضرين في اجتماع كينغستون. |
In addition, they should be able to consider the possibility of introducing and maintaining effective treatments in the wider community once the trial ends. | إضافة لذلك, عليهم الأخذ بالاعتبار إمكانية تقديم العلاجات الفعالة والمحافظة على هذا التقديم في المجتمع الأوسع مع انتهاء التجربة. |
Institutes that have not already done so should consider the possibility of offering income generating activities to their users in order to strengthen their financial viability. | على المعاهد أن تنظر في إمكانية تقديم أنشطة مدرة للدخل لمستعمليها بغية تعزيز جدواها المالية، إن لم تكن قد فعلت ذلك فعﻻ. |
Lt's a possibility. A possibility'? | هذا احتمال احتمال |
We cannot consider that a legitimate argument in the post 9 11 environment, where nothing is beyond the realm of possibility. | ولا يمكننا أن نعتبر تلك الحجة مشروعة في بيئة ما بعد 11 أيلول سبتمبر، حيث لم يعد هناك أمر مستحيل. |
He was prepared to consider the possibility of financing those posts from existing vacancies within MONUC, but specific authorization would be needed for that purpose. | وأبدى استعداده للنظر في إمكانية تمويل هذه الوظائف من الشواغر الحالية في البعثة، إلا أنه يلزم الحصول على تفويض محدد لذلك الغرض. |
After the conclusion of the 10 year period 1998 2008, the Commission may need to consider the possibility of further improving the biennial reports questionnaire. | فبعد اختتام فترة العشر سنين 1998 2008، قد تحتاج اللجنة إلى النظر في امكانية زيادة تحسين الاستبيان المذكور. |
Supplier States should seriously consider the possibility of suspending nuclear cooperation with countries found by the Agency to be in breach of their safeguards undertakings. | وينبغي للدول المسؤولة عن الإمدادات أن تنظر بشكل جدي في إمكانية تعليق تعاونها النووي مع البلدان التي اتضح للوكالة أنها تنتهك التزاماتها في مجال الضمانات. |
In that connection, the Secretariat should consider the possibility of redistributing resources between the two departments so as to reflect changes in activities and priorities. | وفي هذا الخصوص، ينبغي للأمانة العامة أن تنظر في إمكانية إعادة توزيع الموارد بين الإدراتين نجسيدا للتغييرات في الأنشطة والأولويات. |
I would like to invite you to kindly consider the recommendations contained in the report in relation to the work of the Economic and Social Council and to also consider the possibility of having it issued as a document of the Council. | وإنني أدعوكم للتفضل بالنظر في التوصيات الواردة في التقرير ذات الصلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالنظر أيضا في إمكانية إصدار هذا التقرير باعتباره من وثائق المجلس. |
It would be useful to consider the possibility of producing a report on the recent practice of States concerning nationality in the context of State succession. | وأضاف أنه قد يكون من المفيد دراسة إمكانية وضع تقرير عن الممارسة الحديثة للدول في مجال الحصول على الجنسية في إطار خﻻفة الدول. |
9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages | 9 تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية |
9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages | 9 تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان بلغاتها الوطنية وتسهيل نشره باللغات المحلية |
7. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages | 7 تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كل بلغتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات المحلية |
45. The Committee encourages the Government of Bolivia to consider the possibility of acceding to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | ٤٥ وتشجع اللجنة حكومة بوليفيا على النظر في إمكانية اﻻنضمام الى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو الﻻانسانية أو المهينة. |
And another possibility is a technological possibility. | وهناك شيء آخر انها فائدة تكنولوحية |
What about the possibility of a possibility? | ماذا عن وجود أي احتمال |
I urge Member States to consider the possibility of establishing such an international space education service and to support the efforts of the United Nations to study such a system. | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على أن تنظر في امكانية انشاء مثل هذه الالدائرة الدولية لتدريس علوم الفضاء، وعلى دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لدراسة إقامة نظام من هذا القبيل. |
Related searches : Consider The Possibility - Consider A Possibility - To Consider - Possibility To Object - Possibility To Make - Possibility To Integrate - Possibility To Increase - Possibility To Show - Possibility To Find - Possibility To Appeal - According To Possibility - Possibility To Create - Possibility To Join - Possibility To Extend