Translation of "pledged their support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pledged - translation : Pledged their support - translation : Support - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment.
وقد تعهد رؤساء حكوماتنا بتقديم الدعم، وتعمل وفودنا على الوفاء بهذا الالتزام.
The European Union has pledged 600,000 to support Humaid.
وتعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم 000 600 يورو، دعما لمنظمة هيوم إيد.
94. To date a total of 10 Governments have contributed or pledged their support to the Trust Fund.
٩٤ وحتى اﻵن هناك عشر حكومات أسهم بعضها في الصندوق اﻻستئماني وتعهد بعضها بدعمه.
Poor countries promised to refocus their development efforts while rich countries pledged to support them with finance, technology, and access to their markets.
فقد وعدت الدول الفقيرة بإعادة تركيز جهودها التنموية في حين تعهدت الدول الغنية بدعمها بالتمويل والتكنولوجيا وتمكينها من الوصول إلى أسواقها.
The Heads of Government pledged their support for the current efforts being undertaken by the United Nations to resolve that tragic conflict.
وأعلن رؤساء الحكومات تأييدهم للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا لحسم ذلك النزاع المأساوي. الترشيحات
The international community has pledged large scale financial assistance to support self rule.
وقد تعهد المجتمع الدولي بتقديم مساعدة مالية واسعة النطاق لدعم الحكم الذاتي.
Nigeria has pledged to provide equipment, including 50 side arms, to support this unit.
وتعهدت نيجيريا بتوفير المعدات، بما يشمل 50 مسدسا، لدعم هذه الوحدة.
I also pledged our firm support for the international movements to promote human rights.
كما إنني تعهدت بدعمنا الراسخ للحركات الدولية للنهوض بحقوق اﻻنسان.
During the three day conference, billions of dollars were pledged in support of Egypt's economy.
خلال المؤتمر الذي استمر لثلاثة أيام، تم التعهد فيه بمليارات الدولارات لدعم الاقتصاد المصري.
Both pledged the cooperation of their Governments and authorities for its implementation.
وتعهدا بتعاون حكومتيهما والسلطات في بلديهما لتنفيذه.
In July 2004 donors pledged over US 1 billion in support of the Interim Cooperation Framework.
وفي تموز يوليه 2004، أعلنت الجهات المانحة عن تبرعات زادت عن بليون دولار لدعم إطار التعاون المؤقت.
c Pledged.
(ج) متعه د به.
Denmark and the Netherlands pledged contributions at levels higher than their 1992 contributions.
وقد أعلنت الدانمرك وهولندا تبرعات تفوق في مستواها ما كانت عليه تبرعاتهما لعام ١٩٩٢.
Turkey pledged its full support to the establishment of a nuclear weapon free zone in Central Asia.
وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى.
UNMIS had the potential to create peace and prosperity where there had been conflict and hardship Australia, Canada and New Zealand pledged their full support to that undertaking.
وتتعهد أستراليا وكندا ونيوزيلندا بتقديم دعمها الكامل لهذه المهمة.
This first Continental Congress supported destruction of the tea, pledged to support a continued boycott, and went home in late October 1774 even more united in their determination to protect their rights and liberties.
أيد المؤتمر القاري الأول التدمير الذي حصل للشاي وتعهد باستمرار الدعم لمقاطعة الشاي ثم رجعوا إلى منازلهم في أواخر أكتوبر 1774
Pledged carry over
المبالــــغ المتعهد بها المرحﱠلة
Cur pledged Contr.
تاريخ اﻹعﻻن السداد
Pledged contributions unpaid
التبرعات المعلنة غير المدفوعة
(g) Pledged contributions.
)ز( التبرعات المعلنة.
We are grateful to the Governments and people of many countries that have pledged and are providing generous support.
ونعبر عن شكرنا للحكومات والشعوب في البلدان العديدة التي أعلنت تعهداتها بالمساعدة وتقوم الآن بتقديم الدعم السخي.
As is customary, many Russian businessmen pledged their shares to borrow money for stock purchases.
وكعرف متبع في روسيا سارع العديد من رجال الأعمال الروس إلى رهن أسهمهم لاقتراض المال بغرض شراء الأوراق المالية.
Members of the Council renewed their appeal for prompt disbursement of funds pledged by donors.
وجدد أعضاء المجلس نداءهم إلى المانحين لتسديد الأموال التي وعدوا بتقديمها بالكامل.
Argentina and Brazil, which have pledged their contribution to the MUTIS Programme, will make their announcements in accordance with their respective academic calendars.
أما اﻷرجنتين والبرازيل اللتان أعلنتا اسهامهما في برنامج MUTIS فسوف تعلن كل منهما عن فتح باب تقديم الطلبات وفقا للسنة الدراسية فيها.
Source Deposited Pledged Total
مصدر التبرعات
Country Deposited Pledged Total
البلد متعهد بها
(ii) Voluntary contributions pledged
apos ٢ apos التبرعات المعلنة
Contributions in kind pledged
التبرعات العينية المعلنة
Pledged in December 1992
الرصيــد فـــي ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢
Norway has pledged 460,000, which will be used to support training activities and the refurbishment of the Monrovia Central Prison.
ووعدت النرويج أيضا بالتبرع بمبلغ قدره 000 460 دولار، ستستخدم لدعم الأنشطة التدريبية وترميم سجن مونروفيا المركزي.
Participants pledged some 10 million and technical assistance in a clear expression of support for the cultural heritage in Kosovo.
وقد تعهد المشاركون فيه بدفع حوالي 10 ملايين يورو وتقديم المساعدة التقنية في تعبير واضح عن الدعم للتراث الثقافي في كوسوفو.
The Swiss Government pledged its support for UNIFEM's inclusion in assessment processes and called on other countries to do the same.
وتعهدت الحكومة السويسرية بتقديم دعمها لإشراك الصندوق في عمليات التقييم، وأهابت ببلدان أخرى أن تحذو حذوها.
We have pledged 500 million to support rehabilitation and reconstruction in Bosnia and Herzegovina and have been steadily implementing that assistance.
وتعهدنا بدفع 500 مليون دولار لدعم إعادة التأهيل والتعمير في البوسنة والهرسك، وإننا نواصل تقديم تلك المساعدة.
Donors who have pledged resources in support of the RFTF should as a matter of priority redeem their pledges to avoid crippling delays in the implementation of the time based transitional reconstruction programme.
ويتعين على الجهات المانحة التي تعهدت بتوفير الموارد لدعم الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج أن تفي بتعهداتها، كمسألة ذات أولوية، لتجنب عمليات التأخير التي تعطل تنفيذ برنامج الإعمار الانتقالي المحدد الأجل.
b. Pledged contributions (464 700)
)ب( التبرعات المعلنة )٧٠٠ ٤٦٤(
Note 5. Pledged contributions unpaid
المﻻحظة ٥ التبرعات المعلنة غير المدفوعة
We are pledged now, Amara.
نحن متعهدون معا
You knew we were pledged.
كنت تعرف أننا تعهدنا
They pledged themselves as children.
تعهدوا علي أنفسهم وهم الأطفال
And G 8 citizens must hold their governments accountable for what they have pledged but not delivered.
ويتعين على مواطني دول مجموعة الثماني أن يحملوا حكوماتهم على تنفيذ تعهداتها التي قطعتها ولم تف بها.
With their support,
بدعمهم،
The Kirin Brewery Company in Japan has recently pledged to support three to five fellowships annually starting in 1993 in the area of food and nutrition, with a provision to support the research work of the fellows after they return to their respective countries.
وقد تعهدت شركة quot كيرين برويري quot (Kirin Brewery Company) في اليابان مؤخرا بدعم عدد من الزماﻻت يتراوح بين ثﻻث زماﻻت وخمس زماﻻت سنويا، ابتداء من عام ١٩٩٣، في مجال اﻷغذية والتغذية، مع تخصيص اعتماد لدعم أعمال البحث التي يضطلع بها الزمﻻء بعد عودتهم الى أوطانهم.
Republic of Korea Pledged 5 000
جمهورية كوريا سويسرا فرنسا معلن
Pledged contributions of 3,250,000 were received.
وقبضت تبرعات تم التعهد بها بلغت ٠٠٠ ٢٥٠ ٣ دوﻻر.
c US 99,000 pledged for 1992.
)ج( ٠٠٠ ٩٩ دوﻻر معلنة لسنة ١٩٩٢.

 

Related searches : Pledged Support - Their Support - Showed Their Support - Expressed Their Support - Support Their Efforts - Support Their Families - Show Their Support - Support Their Needs - Support Their Claim - Give Their Support - Support Their Family - Without Their Support